Página 3
INTRODUCTION El SM1P/B es un sistema de comunicación de protección auditiva de última generación (es decir, protege contra el ruido perjudicial) que permite mantener la conciencia situacional al mismo tiempo que permanecer en contacto con su equipo a través de la tecnología de Corto Alcance, ofrece también radio bidireccional o teléfono celular vía...
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD El SM1P/B IS y Ex se han diseñado para que el usuario requiera un mantenimiento mínimo. Solo las piezas enumeradas en la página 21 de este manual de instrucciones son reemplazables por el usuario. CONDICIONES ESPECÍFICAS DE USO Peligro electrostático potencial, limpiar solo con un paño húmedo.
ANATOMÍA DE LOS AURICULARES FIGURA 1 DOC00084Spanish SM1P/B Manual rev 12.00...
Página 6
1.13 Botón PTT en línea Conector de radio bidireccional (nota, éstos varían de acuerdo 1.14 con su radio bidireccional) 1.15 SRCK61XX montaje de cables 1.16 Para la radio bidireccional 1.17 Luz LED (una a cada lado de los auriculares) DOC00084Spanish SM1P/B Manual rev 12.00...
USO DE LOS AURICULARES FIGURA 2 Descripción Auriculares Micrófono con brazo PTT En línea Radio bidireccional DOC00084Spanish SM1P/B Manual rev 12.00...
Los auriculares SM1P B están diseñados para usar con los precintos alrededor de los oìdos. En las próximas tres páginas podrá observar algunos ejemplos específicos de cómo colocar correctamente los auriculares. El calce varía ligeramente de acuerdo con el estilo de brazalete que se use - vincha, detrás del cuello o montada directamente...
Las almohadillas deben quedar firmemente selladas contra la cabeza. Para mejorar los resultados, quite el cabello que quede debajo de las almohadillas por completo. La reducción del ruido se verá adversamente afectada por cualquier cosa que rompa el sello de las almohadillas. DOC00084Spanish SM1P/B Manual rev 12.00...
Asegúrese de que no quede nada de cabello debajo de las almohadillas. Calce las orejeras sobre las orejas asegurándose de que calzan bien firmes alrededor de las orejas. Asegure las almohadillas Presione la vincha hacia abajo hasta que le quede cómodo y perfectamente ajustado. DOC00084Spanish SM1P/B Manual rev 12.00...
Los montajes deben quedar uniformemente espaciados por fuera y detrás del casco. Calce el precinto a través del montaje. El cable debe alimentar a través de cada precinto y debe quedar asegurado en su lugar. DOC00084Spanish SM1P/B Manual rev 12.00...
Página 12
Coloque la orejera de nuevo sobre las orejas. Asegúrese de que el cable enrollado retráctil esté completamente ubicado dentro de la orejera. La reducción de ruido se verá afectada negativamente por cualquier cosa que rompa el sellado de las almohadillas de las orejeras. DOC00084Spanish SM1P/B Manual rev 12.00...
Página 13
Comprima la espuma limpias antes de la el canal de plástico para formar una inserción. Coloque la forma cilíndrica punta de espuma en teniendo cuidado de ángulo con el canal no arrugar la espuma de plástico DOC00084Spanish SM1P/B Manual rev 12.00...
éste cambia a modo SENS. El modo SENS le permite tener conciencia total de los alrededores además de comunicaciones bidireccionales. • El botón de encendido cambia entre modo Silencioso y modo SENS DOC00084Spanish SM1P/B Manual rev 12.00...
Los botones de control de volumen se pueden usar para elevar o bajar el nivel de audio del modo SENS. • **Se puede programar por medio de la aplicación Sensear el modo encendido por defecto. MODO SILENCIOSO: Al presionar el botón de encendido, éste cambia a ‘modo Silencioso’ . El modo silencioso permite únicamente que las comunicaciones...
Página 16
Incremento/disminución a través de (corto) regiones 1, 2 o 3. FM rango Región EIRP (uW) Estándares de frequencia (MHz) 8.02 AS/NZS 4268 88.1 – 107.9 0.048 EN301357-1 88.1 – 107.9 FCC-15.239 / 0.012 88.1 – 97.0 IC RSS-210 DOC00084Spanish SM1P/B Manual rev 12.00...
Página 17
Cambio de asignación de VOX: Asegúrate de escuchar “VOX setup”. Alternar entre "deshabilitar" y "Corto (corto) alcance" Cambio de nivel de disparo VOX: Asegúrate de escuchar “VOX level”. Ciclo a través de niveles de activación (corto) "bajos", "medios" y "altos" DOC00084Spanish SM1P/B Manual rev 12.00...
Cuando se encienden los auriculares, el PTT de la radio bidireccional puede no activar la radio bidireccional COMUNICACIÓN DE CORTO ALCANCE: (pulsación breve) junto con el cambio de Corto Alcance encendido /apagado. Cuando está encendido: PTT de Corto Alcance DOC00084Spanish SM1P/B Manual rev 12.00...
ESCUCHANDO LA RADIO FM: (pulsación corta) juntos para activar / desactivar la radio FM. Tenga en cuenta que la radio FM no se puede encender mientras el rango corto está activado y viceversa. Cuando en: DOC00084Spanish SM1P/B Manual rev 12.00...
(por ej. un teléfono celular que tenga los auriculares almacenados en su lista de dispositivos). Llamada entrante entrante Responder llamada: Desde el teléfono Presione y suelte BMF Rechace la llamada: Desde el teléfono Presione y suelte el botón Multi-función DOC00084Spanish SM1P/B Manual rev 12.00...
Página 21
Bluetooth PTT (si está apagado el corto alcance). ® Contáctese con el representante de Sensear para ver cuáles son los dispositivos compatibles. Llamada Bluetooth®: Durante una llamada telefónica con Bluetooth®, si se está transmitiendo radio bidireccional o de corto alcance, Bluetooth®...
Las almohadillas de repuesto se pueden insertar en la base. Los auriculares se deben almacenar a temperatura ambiente (entre 15°C/59°F y 25°C/77°F). DOC00084Spanish SM1P/B Manual rev 12.00...
Tableta de programación Se puede obtener más información de su representante de Sensear, o en la página web de Sensear, o enviando su inquietud vía mail o escribir a la dirección que figura en este Manual del usuario. DOC00084Spanish SM1P/B Manual rev 12.00...
Página 25
CARGA El auricular Sensear SM1P trae un adaptador AC que funciona en todo el mundo cuando se lo conecta a los adaptadores regionales apropiados. Para cargar el auricular, siga los siguientes pasos: 1. Enchufe el adaptador Sensear AC a un toma de corriente apropiado.
Dirección 199 Great Eastern Highway, Belmont, WA, País Australia Número de teléfono +61 8 9277 7332 http://www.sensear.com Email [email protected] Declaramos que: El Modelo SM1P de acuerdo con las siguientes directivas: • 2011/65/EU • 89/686/EEC • 2014/53/EU • 2014/35/EU • 2014/30/EU •...
SENSEAR se reserva el derecho de reemplazar el Producto con la misma parte o el mismo producto o equivalente en lugar de repararlo.
Página 28
• Todas las demás garantías, condiciones, términos, representaciones y compromisos, ya sean expresos o implícitos. Cómo obtener el servicio de garantía Para registrar su visita de producto: http://www.sensear.com/support/headset-registration Si requiere servicio de garantía visite: http://www.sensear.com/support/returns-repairs-new DOC00084Spanish SM1P/B Manual rev 12.00...
FCC. O funcionamento está sujeito às duas condições a seguir: (1) Este dispositivo nodebe causaruna interferencia nociva., y (2) Este dispositivo debe aceptartoda interferencia recibida, incluida la interferencia que puede causar unfuncionamientonodeseado. FCC ID: XKS-SM1xSR IC:8376A-SM1XSR FCC ID: QOQWT32I IC:5123A BGTWT32I DOC00084Spanish SM1P/B Manual rev 12.00...
2650mAh Lithium 2250mAh Lithium ion, Polymer, recargable recargable Tiempo de 7 horas 4 horas carga dela batería Duración de la 24 horas 18-24 horas batería Matériel de PC, ABS + TPE protection Se ajusta RoHS DOC00084Spanish SM1P/B Manual rev 12.00...
Página 32
NRR Y SLC80 El SM1P/B está certificado de acuerdo con los estándares internacionales de protección auditiva, que incluyen AS/NZS 1270- 2002, ANSI S3.19-1974, ANSI S12.6-2008, EN352-1, EN352-3, EN352-4, and EN352-6. Se observaron los siguientes ratings de atenuación pasiva: tenuación pasiva: (ANSI S3.19 -1974) SM1P/B se mide de acuerdo conANSI S3.19 -1974.
Página 33
ATTÉNUATION PASSIVE (ANSI S12.6 – 2008) SM1P/B se mide de acuerdo conANSI S12.6 - 2008. Cinta ajustable para la cabeza -SM1PBXXX & SM1BBXXX Fréquence (Hz) 1000 2000 4000 8000 NRR (SF) Atenuacion media (dB) 21.4 21.9 29.8 33.7 35.8 37.2 38.5...
Página 34
ATTÉNUATION PASSIVE (AS/NZS 1270:2002) SM1P/B se mide de acuerdo conAS/NZS 1270:2002. Cinta ajustable para la cabeza -SM1PBXXX & SM1BBXXX Fréquence (Hz) 1000 2000 4000 8000 (80) Atenuacion media 20.3 21.7 30.3 33.2 35.2 36.6 37.3 (dB) Desviacion 31dB, estandar (dB)
Página 35
ATTÉNUATION PASSIVE (EN352-1 AND EN352-3) SM1P/B se mide de acuerdo con EN352-1 and EN352-3. Cinta ajustable para la cabeza -SM1PBXXX & SM1BBXXX (EN352-1) Fréquence (Hz) 125 250 500 1000 2000 4000 8000 H (dB) Atenuacion media (dB) 22.5 24.5 31.5 34.9...
Le SM1P/B tiene unas características y niveles de criterio definidos por EN352-4, los cuales se muestran a continuación.: Modèle (dBA) SM1P/B 108.6 104.6 103.4 SDP - Atenuación de protección dual SLC [80] NRR [SF] EN352-1 and ANSI S3.19-1974 AS/NZS 1270:2002 ANSI S12.6 –...
• El resultado del nivel de dependencia del circuito de este protector auditivo podría exceder el límite diario de nivel acústico. Este límite DOC00084Spanish SM1P/B Manual rev 12.00...
Sensear. Estos auriculares se han testeado y aprobado de acuerdo a los métodos descritos en el estándar EN352. FUERZA DE COMPRESIÓN La fuerza de compresión de los SM1P/B se ha medido siguiendo la norma AS1270: Medidas después Medida inicial de la flexión...
Página 39
CERTIFICACION INTRINSICAMENTE SEGURA - I.S. MODELO El SM1P IS y SM1B IS cumplen con los siguientes estándares internacionales para uso en entornos de gases explosivos: • TIA-4950-A Rev. May 13, 2014 Requisitos para aplicaciones de radio móviles terrestres portátiles a batería en clase I, II, III, división 1, ubicaciones peligrosas (clasificadas) •...
CERTIFICACIÓN INTRINSICAMENTE SEGURA - MODELO El SM1P Ex cumplen con los siguientes estándares internacionales para uso en entornos con gases explosivos: II 1G Ex ia IIC T3 Ga (-20 C ≤ Ta ≤ +40 I M1 Ex ia I Ma (-20 C ≤...
PARÁMETROS DE ENTIDAD Los siguientes parámetros de la entidad son para cuando SM1P Ex se usa con SRCK61XXCCXX en el extremo de la radio del cable de interfaz. Parámetro de entidad Valor 8.4 V 0.15µF 0 µH ≥ Ci + Ccable ≥...
Página 42
Pese a que Sensear Pty. Ltd. hace todo lo posible para que la información en este documento sea correcta en la fecha de su publicación, los usuarios deberían...
Página 43
Hausmüll entsorgen dürfen. Innerhalbder EUsetzen Siesich bitte mit dem örtlichen Vertreter oder Kundendienst Ihres Gerätelieferanten in Verbindung, der IhnenAuskunft zur Altgeräteentsorgung/-abholung geben kann. La direttiva de la Unione Europea (EU) sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) Ladirettiva RAEEdellaUnione Europea richiedecheiprodottivendutineipaesi della UEdebbanoesseremarcaticonil simbolo DOC00084Spanish SM1P/B Manual rev 12.00...
Página 44
RAEE, el símbolo del contenedor de basura tachadosignificaquelos clientes y usuariosfinalesenlospaísesdelaUE nodeberíandedisponer losaparatos eléctricosoelectrónicosniningunodesus componentes junto a la basura doméstica. Clientesousuariosfinalesenlospaíses delaUEdebenentrarencontactocon el centro de servicio o proveedores del equipo para obtener información acerca del sistema de recolección en su pa DOC00084Spanish SM1P/B Manual rev 12.00...