Página 1
SC 8220 Contadora de billetes Instrucciones para el usuario...
Página 2
EMA Headquarters Antonie van Leeuwenhoekstraat 9 3261LT Oud-Bijerland The Netherlands P +31 (0) 186 643333 F +31 (0) 186 643322 [email protected] NCS Headquarters 1743 Linneman Rd Mount Prospect IL 60056 USA P +1 (847) 593 6130 F +1 (800) 593 4277...
Funcionamiento ......8 Configuración de SC 8220 ....17 Cómo empezar .
Página 4
>>> Configuración de fecha y hora ... . . 28 Cambio del idioma de la interfaz de usuario . . 29 Puesta a cero de rechazos ....19 Activación del modo de reposo .
Información general Directiva RAEE (válida únicamente en la UE) Directiva sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y SUZOHAPP se reserva el derecho a revisar y mejorar sus productos Electrónicos 2002/96/CE. de la forma que considere oportuna. En la presente publicación se Los equipos marcados con este símbolo deberán...
Precauciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de atascos! Esta máquina contiene piezas en movimiento y aristas Este manual contiene información importante sobre riesgos que vivas. Tenga siempre mucho cuidado. No toque los deberán leer todos los usuarios del equipo. Esta información se componentes situados en el interior de la máquina presenta en forma de una advertencia del modo siguiente: mientras ésta se encuentra en funcionamiento.
Aunque la máquina ha sido probada y cumple todas las normas y La máquina deberá ser instalada por un representante autorizado de regulaciones nacionales e internacionales aplicables, se recomienda SUZOHAPP. no colocar en su proximidad ningún equipo que genere un nivel elevado de interferencias electromagnéticas (EMI) o vibraciones.
Etiqueta de la máquina La etiqueta que aparece a continuación es un ejemplo de la La SC 8220 es una clasificadora de divisas de sobremesa compacta, ligera información disponible sobre la máquina. de transportar y fácil de manejar. Mediante la pulsación de los iconos de la pantalla o los botones del operador situados junto a la pantalla, podrá...
Compruebe si la máquina se encuentra en perfectas condiciones respecto a su aspecto y si todos los accesorios se encuentran disponibles. Dentro del embalaje deberá haber los siguientes elementos. Cable de impresión SC 8220 Guía rápida Cable USB Cepillo de limpieza Cubierta antipolvo...
Terminología de componentes de la máquina 1 Tornillo de ajuste 2 Interruptor de encendido 3 Manilla de transporte lateral 4 Conexión de alimentación (con fusible) 1 Tolva 6 Ranura de tarjetas SD 5 Puerto para red 2 Pantalla táctil de LCD TFT 7 Conmutador UV 6 Puerto para impresora en color de 3,2"...
Visión general del panel de control Botón Descripción MODE Pulse para la selección del modo de clasificación: Mix (Mez- (MODO) cla), Single (Sencillo), Face (Cara), Orient (Orientación), F&O (Cara y orientación), VER (Versión) Dentro de los modos Face (Cara), Orient (Orientación), F&O (Cara y orientación) y VER (Versión), una pulsación larga cambiará...
Funcionamiento Visión general de la pantalla ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de atascos! Respete las «Precauciones de seguridad» en la página Cómo empezar a) Conecte el cable de alimentación a la máquina y a la toma de corriente. b) Pulse el botón del interruptor de encendido en la posición I para encender la máquina.
Apagado Selección de la divisa a) Compruebe que todos los resultados de los conteos se han Selección de una divisa preestablecida guardado. b) Apague la máquina apagando el interruptor principal ( Inserción de los billetes Evite contar billetes mojados, sucios o estropeados. a) Compruebe si existen objetos extraños mezclados con los billetes;...
Selección rápida de divisa Modo de reconocimiento automático (AUTO) a) Pulse y mantenga presionado CUR. La máquina reconocerá la divisa de acuerdo con el primer billete, Todas las divisas disponibles se mostrarán en la pantalla. siempre que la divisa esté activada (ON) en el menú AUTO CUR Selection (Selección automática de divisa).
Modo multidivisa (MULT) Modo de conteo (COUNT) El dispositivo contará el número de unidades sin limitación de La máquina podrá procesar tres divisas simultáneamente. divisas. Nota El usuario podrá activar, desactivar o ajustar la configuración de Para la configuración adicional, consulte «Configuración detección en las opciones del modo COUNT dentro de MENU.
Conteo por lotes d) Incremente el valor de lote en 1 pulsando +1/+10. Pulse y mantenga presionado +1/+10 para incrementar en 10. Cómo contar un número preestablecido de billetes: Cuando efectúe el conteo, la máquina se detendrá una vez que los •...
Modo ADD (Adición) Cancelación de la función de lotes a) Cuando se cambie a «---», el valor preestablecido de lote estará En el modo de adición, todos los resultados de conteo se desactivado. acumularán. b) Pulse BATCH para desactivar la función de lotes. •...
Modos de clasificación Definición de los modos de clasificación Cómo contar billetes con diferentes funciones de clasificación. Modo Descripción a) Pulse MODE para seleccionar el modo de clasificación Modo de valor Denominación de mezcla de conteo de deseado. mixto billetes. Los billetes sospechosos se envia- rán a la cubeta de rechazo.
Página 19
Modo Descripción Modo Descripción Orient(S) Modo de clasifi- Conteo de billetes basado en la denomi- F&O(S) Modo de clasifi- Conteo de billetes basado en la denomi- cación de cación de cara nación y la orientación del primer billete nación, la cara y la orientación del primer orientación y ...
Información de conteo Función de impresión Cuando haya finalizado el procesamiento de billetes, pulse Impresión del resultado de DISPLAY para ver la información detallada de los billetes conteo utilizando una impresora externa aceptados. a) Conecte el cable de impresión suministrado a la parte posterior de la máquina.
Configuración de SC 8220 Configuración del modo de conteo a) Resalte el elemento «1 COUNT mode setting» (1 Configuración del modo de conteo). Verificación y ajuste de la configuración básica a) Entre en User Menu (Menú del usuario). – Pulse el botón del interruptor de encendido. Tras un breve arranque y un autotest, la máquina entrará...
Reconocimiento del número de serie >>> e) Pulse START para guardar los cambios. a) Resalte el elemento «2 Serial Number» (2 Número de serie). b) Pulse START para confirmar. Nota 0 significa detección desactivada. 8 significa el valor de sensibilidad más alto. Para discriminar los billetes, ajuste a partir del valor de sensibilidad más alto, como puede ser de 6 a 8.
Puesta a cero de rechazos Modo de inicio de conteo automático/manual a) Resalte el elemento «3 Reject Reset» (3 Puesta a cero de a) Resalte el elemento «4 Auto/Manual». rechazos). b) Pulse START para confirmar. b) Pulse START para confirmar la selección. c) Cambio entre el modo de inicio de conteo automático o c) Utilice las teclas de navegación para cambiar entre el modo manual.
Velocidad de conteo Configuración del modo de clasificación a) Resalte el elemento «5 Speed» (5 Velocidad). a) Resalte el elemento «6 Mode setting» (6 Configuración del modo). b) Pulse START para confirmar. b) Pulse START para confirmar. c) Use las teclas de navegación para seleccionar la velocidad de conteo deseada.
Modo de clasificación de orientación Modo de clasificación de cara y orientación a) Resalte el elemento «2 Orient Mode» (2 Modo de orientación). a) Resalte el elemento ««3 F&O Mode» (3 Modo de cara y orientación). b) Pulse START para confirmar. b) Pulse START para confirmar.
Modo de clasificación de versión Visualización de la información de versión de la máquina a) Resalte el elemento «4 Version Mode» (4 Modo de versión). a) Resalte el elemento «8 Version» (8 Versión). b) Pulse START para confirmar. b) Pulse START para confirmar. c) Seleccione el modo para Clasificación de versión empleando las teclas de navegación y pulse START para confirmar.
Exportación de la configuración a) Inserte una tarjeta SD en la ranura de tarjetas SD. b) Resalte el elemento «11 Setting Export» (11 Exportación de la configuración). c) Pulse START para confirmar. d) Los parámetros del usuario se guardarán en la tarjeta SD como un archivo setting.txt.
Podrá utilizarse 50, 40, 30 y c) El usuario podrá seleccionar el protocolo de SCAN COIN (A) o el protocolo específico para el software SC 8220 CashNetwork (B) mediante las teclas de navegación. d) Pulse START para guardar los cambios.
Selección de reconocimiento automático de divisa Selección rápida de divisa a) Resalte el elemento «3 AUTO CUR Selection» (3 Selección a) Resalte el elemento «4 Quick CUR Selection» (4 Selección automática de divisa) y, a continuación, confirme. rápida de divisa). b) Pulse START para confirmar.
Configuración multidivisa Configuración de UV externo a) Resalte el elemento «5 MULT CUR Selection» (5 Selección de El UV externo puede activarse pulsando el conmutador de UV multidivisa). dedicado o activarse automáticamente cuando haya un billete rechazado. b) Pulse START para confirmar. a) Resalte el elemento «6 R-P Capacity»...
Configuración de sonido Tiempo de desactivación automática del UV externo a) Resalte el elemento «2 EXT UV auto off» (2 Desactivación a) Resalte el elemento «7 Beep Setup» (7 Configuración de automática de UV externo). sonidos). b) Pulse START para confirmar. b) Pulse START para confirmar.
Configuración de fecha y hora Configuración de desactivación de alarmas a) Resalte el elemento «2 Alarm Beep» (2 Sonidos de alarma). a) Resalte el elemento «8 Date & Time» (8 Fecha y hora). b) Pulse START para confirmar. c) Emplee las teclas de navegación para conmutar entre Alarm Beep (Sonidos de alarma) Normal (Normales) y Mute (Silenciar).
Cambio del idioma de la interfaz de usuario Cambio de la configuración de fecha y hora a) Resalte los elementos «2 Date Setup» (2 Configuración de la a) Resalte el elemento «9 Language» (9 Idioma). fecha) o «3 Time Setup» (3 Configuración de la hora). b) Pulse START para confirmar.
Activación del modo de reposo Calibración de la pantalla táctil a) Resalte el elemento «10 Sleep Time» (10 Tiempo de reposo). a) Resalte el elemento «11 Touch Calibration» (11 Calibración de la pantalla táctil). b) Pulse START para confirmar. b) Pulse START para confirmar. c) Utilice las teclas de navegación para configurar el tiempo de reposo y, a continuación, pulse START para confirmar.
Activación/Desactivación de ccTalk Cambio entre pantalla de LED y LCD externa a) Resalte el elemento «13 External Display» (13 Pantalla externa). Para activar/desactivar el protocolo ccTalk para software de PC que utilice el protocolo ccTalk mediante conexión al puerto serie. b) Pulse START para confirmar.
Configuración del contraste de la pantalla Configuración de la retroiluminación de la pantalla a) Resalte el elemento «14 LCD Contrast» (14 Contraste de LCD). a) Resalte el elemento «15 LCD Backlight» (15 Retroiluminación de LCD). b) Pulse START para confirmar. b) Pulse START para confirmar.
Configuración de impresión Configuración del título de impresión a) Resalte el elemento «17 Print Title» (17 Título de impresión). Configuración de velocidad en baudios de la impresora b) Pulse START para confirmar. Se mostrará el título de la a) Resalte el elemento «16 Print Setting» (16 Configuración de impresión actual.
Funciones adicionales Configuración del papel de impresión a) Resalte el elemento «18 Print paper» (18 Papel de impresión). Corte automático de impresión b) Pulse START para confirmar. a) Resalte el elemento «19 Print Auto-Cut» (19 Corte automático de impresión) en System Option (Opciones del sistema). b) Pulse START para entrar.
Página 39
Adición de líneas en blanco después del final del ticket Dividir total pedido a) Resalte el elemento «19 Print Auto-Cut» (19 Corte automático a) Resalte el elemento «21 Split Total Order» (21 Dividir total de impresión) en System Option (Opciones del sistema). pedido) en System Option (Opciones del sistema).
Página 40
Selección de denominación Valor de lote a) Resalte el elemento «23 Print Auto-Cut» (19 Corte automático En el modo Value Batch (Valor de lote), el usuario podrá establecer de impresión) en System Option (Opciones del sistema). un valor. Cuando se alcance el valor establecido, la máquina se detendrá.
Limpieza Cambio de los fusibles ¡ADVERTENCIA! Limpie la máquina diariamente para evitar la acumulación de ¡Riesgo de descargas eléctricas! suciedad, ya que ésta podría provocar el rechazo de un número Respete las «Precauciones de seguridad» en la página elevado de billetes. Utilice un cepillo con aire para soplar la suciedad de los sensores.
Actualización del software La posición del tornillo de ajuste situado sobre la cubierta superior Actualice el software de SC 8220 utilizando una tarjeta SD. Respete se ha ajustado de fábrica en la posición óptima. No obstante, si la estrictamente las siguientes instrucciones para actualizar la máquina alimentación de los billetes no fuera la adecuada o el conteo de...
Mensaje de error Mensajes de error de autotest Código Mensaje de error Soluciones Feeding Fault (Fallo de alimentación) Retire el billete, limpie el sensor de alimentación. Receiving Fault (Fallo de recepción) Retire el billete, limpie el sensor de recepción. Rejector Faults (Fallos del dispositivo de Retire el billete, limpie el sensor del dispositivo de rechazo.
Página 45
Código Mensaje de error Soluciones CIS#0 Fault (Fallo de sensor de imagen de con- Retire el billete, limpie el sensor de imagen de contacto. tacto nº 0) Lleve a cabo la calibración del sensor de imagen de contacto. CIS#1 Fault (Fallo de sensor de imagen de con- tacto nº...
Página 46
Código Mensaje de error Soluciones MG#4 Fault (Fallo de sensor magnético nº 4) Compruebe si los tapones de la tarjeta magnética de MRS están flojos; si no estuvieran flojos, sustituya el subconjunto de la tarjeta magnética de MRS. MG#5 Fault (Fallo de sensor magnético nº 5) MG#6 Fault (Fallo de sensor magnético nº...
Retire el billete. Width (Anchura) Lleve a cabo en primer lugar la calibración de la anchura. A continuación, lleve a cabo la calibra- ción del sensor de IR de conteo. Length (Longitud) Póngase en contacto con su representante de SUZOHAPP.
Página 48
Soluciones Image#1 (Imagen nº 1) Lleve a cabo la calibración del sensor de imagen de contacto. Póngase en contacto con su repre- sentante de SUZOHAPP. Image#2 (Imagen nº 2) Explore los datos de conteo incorrectos para su análisis. Image#3 (Imagen nº 3) Old Ver (Versión antigua)
Página 49
(la separación de alimentación aumentará) y, a continuación, compruebe si la goma dentada entre la rueda de alimentación y la rueda de arrastre es consistente. TIME2 (Tiempo 2) Tiempo de espera agotado. Póngase en contacto con su representante de SUZOHAPP.