Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Indicateur de pression portable, modèle CPH6300
Manómetro portátil CPH6300, modelo CPH6300
Hand-held pressure indicator, model CPH6300
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
FR
ES

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WIKA CPH6300

  • Página 1 Mode d'emploi Manual de instrucciones Indicateur de pression portable, modèle CPH6300 Manómetro portátil CPH6300, modelo CPH6300 Hand-held pressure indicator, model CPH6300...
  • Página 2 Mode d'emploi type CPH6300 Page 3 - 46 Manual de instrucciones modelo CPH6300 Página 47 - 91 Further languages can be found at www.wika.com. © 08/2017 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. ® WIKA is a registered trademark in various countries.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ....31 5.10 Alerte......31 Mode d'emploi WIKA, type CPH6300...
  • Página 4 8.3 Mise au rebut ..... . 37 9. Spécifications 10. Accessoires Déclarations de conformité disponibles sur www.wika.fr. Mode d'emploi WIKA, type CPH6300...
  • Página 5: Généralités

    1. Généralités 1. Généralités L'indicateur de pression portable type CPH6300 décrit dans le mode d'emploi est ■ conçu et fabriqué selon les dernières technologies en vigueur. Tous les composants sont soumis à des exigences environnementales et de qualité strictes durant la fabrication.
  • Página 6: Présentation Rapide

    à son exécution robuste et étanche à l'eau. Grâce à la haute précision de la technologie de ses capteurs, le CPH6300 peut être utilisé pour une mesure précise de la pression et aussi pour de l'étalonnage.
  • Página 7: Détail De La Livraison

    2. Présentation rapide / 3. Sécurité 2.3 Détail de la livraison Indicateur de pression portable type CPH6300, y compris deux piles AAA ■ Un câble de raccordement pour capteur par canal ■ Certificat d'étalonnage 3.1 selon DIN EN 10204 pour les capteurs ■...
  • Página 8: Utilisation Inappropriée

    Mode d'emploi WIKA, type CPH6300...
  • Página 9: Etiquetage, Marquages De Sécurité

    Les conditions d'utilisation spéciales exigent également une connaissance adéquate, par ex. des liquides agressifs. 3.5 Etiquetage, marquages de sécurité Plaque signalétique pour le type CPH6300-S1 ou CPH6300-S2 (exemple) Plaque signalétique pour le type CPT6200 (exemple) Nom du produit Date de fabrication (mois/année) Numéro de série et numéro d'article...
  • Página 10: Transport, Emballage Et Stockage

    4. Transport, emballage et stockage 4.1 Transport Vérifier l'indicateur de pression portable type CPH6300 et le capteur de pression de référence type CPT6200 pour voir s'il existe des dégâts qui pourraient être dus au transport. Communiquer immédiatement les dégâts constatés.
  • Página 11: Mise En Service, Utilisation

    6 Flèches d'affichage pour afficher les unités de valeur mesurée 7 Commande d'affichage pour l'affichage des valeurs Min./Max., ainsi que la fonction Tare et la correction d'altitude du niveau de la mer 8 Affichage d'état de la batterie Mode d'emploi WIKA, type CPH6300...
  • Página 12: Contrôles

    B = fonction enregistreur “Enregistrement de la valeur mesurée” activée via menu C = fonction enregistreur “Enregistrement cyclique” activée via menu = Presser la touche 2 sec. = Presser la touche pendant 2 secondes Pour plus d'informations, voir le mode d'emploi Mode d'emploi WIKA, type CPH6300...
  • Página 13: Mise En Service

    : voir aussi le chapitre 5.5 “Enregistreur de données”. Si aucune touche n'est appuyée pendant 2 minutes, la configuration de l'instrument sera interrompue. Les changements opérés jusqu'à ce moment- là ne seront pas enregistrés ! Mode d'emploi WIKA, type CPH6300...
  • Página 14 2) Ce menu ne peut être appelé que lorsqu'un capteur correspondant est connecté au raccord 1. Lorsqu'un deuxième capteur correspondant est connecté au raccord 2, alors les réglages sont repris. 3) Seulement pour la version 2 canaux Mode d'emploi WIKA, type CPH6300...
  • Página 15 2) Ce menu ne peut être appelé que lorsqu'un capteur correspondant est connecté au raccord 1. Lorsqu'un deuxième capteur correspondant est connecté au raccord 2, alors les réglages sont repris. 3) Seulement pour la version 2 canaux Mode d'emploi WIKA, type CPH6300...
  • Página 16 2) Ce menu ne peut être appelé que lorsqu'un capteur correspondant est connecté au raccord 1. Lorsqu'un deuxième capteur correspondant est connecté au raccord 2, alors les réglages sont repris. 3) Seulement pour la version 2 canaux Mode d'emploi WIKA, type CPH6300...
  • Página 17 2) Ce menu ne peut être appelé que lorsqu'un capteur correspondant est connecté au raccord 1. Lorsqu'un deuxième capteur correspondant est connecté au raccord 2, alors les réglages sont repris. 3) Seulement pour la version 2 canaux Mode d'emploi WIKA, type CPH6300...
  • Página 18 2) Ce menu ne peut être appelé que lorsqu'un capteur correspondant est connecté au raccord 1. Lorsqu'un deuxième capteur correspondant est connecté au raccord 2, alors les réglages sont repris. 3) Seulement pour la version 2 canaux Mode d'emploi WIKA, type CPH6300...
  • Página 19 2) Ce menu ne peut être appelé que lorsqu'un capteur correspondant est connecté au raccord 1. Lorsqu'un deuxième capteur correspondant est connecté au raccord 2, alors les réglages sont repris. 3) Seulement pour la version 2 canaux Mode d'emploi WIKA, type CPH6300...
  • Página 20: Fonctions Spéciales

    Mesure des pressions de pointe et des variations de pression rapides avec une résolution < 1 ms. Si la fonction de l'enregistrement est active, les valeurs arithmétique, la pression la plus haute et la plus basse de l'intervalle sont enregistrées. Mode d'emploi WIKA, type CPH6300...
  • Página 21: Correction De L'altitude Sur Les Capteurs À Pression Absolue

    5.4.3 Correction de l'altitude sur les capteurs à pression absolue Le CPH6300 mesure la pression absolue de l'air ambiant. Ceci ne doit pas être confondu avec la “pression de l'air au niveau de la mer” donnée par la station météo ! Avec cet affichage de pression, la pression atmosphérique dépendant de l'altitude est calculée.
  • Página 22: Taux De Changement De Pression (Seulement Pour La Connexion De Capteur 1)

    = 1:00 (1 minute) durée de test pour laquelle l'affichage de plage de pression ■ est calculé Enregistreur : CyCL , 5 secondes ■ Exécution : 1. Connecter les composants, placer les joints d'étanchéité nécessaires. 2. Lancer l'enregistreur. 3. Monter en pression, attendre suffisamment. Mode d'emploi WIKA, type CPH6300...
  • Página 23: Enregistreur De Données

    Fvnc CYCL Version 1 canal : L'enregistreur affiche 3 résultats de mesure pour chaque jeu de données : CALC off : valeur mesurée ou valeur moyenne (suivant la fonction), pic Min. et pic ■ Max. Mode d'emploi WIKA, type CPH6300...
  • Página 24: Enregistrements Manuels

    Pour évaluer les données, vous aurez besoin d'un logiciel GSOFT (à partir de V3.0), où la fonction d'enregistrement est très facile à lancer et à régler. Des mises à jour gratuites peuvent être téléchargées sur www.wika.com. Lorsque la fonction d'enregistrement...
  • Página 25 ! S'il n'y a aucun jeu de données, le menu de configuration SET CoNF s'affiche. 2. Presser brièvement la touche [▶]. ⇒ Changement entre les valeurs de mesure et la date et l'heure d'affichage pour le jeu de données. Mode d'emploi WIKA, type CPH6300...
  • Página 26: Enregistrements Automatiques Avec Cycle Réglable

    CALC off : pic Min. et pic Max. depuis la dernière sauvegarde ■ CALC “activé”: calculs d'estimation et valeurs moyennes (voir chapitre 5.4.5 “Taux de ■ changement de pression (seulement pour la connexion de capteur 1)”) Mode d'emploi WIKA, type CPH6300...
  • Página 27 à long terme (par exemple test de fuites). 5.5.2.1 Démarrage de l'enregistrement 1. Presser la touche [STORE/QUIT] pendant 2 secondes. ⇒ Lo66 rvn est affiché 2. Presser une nouvelle fois la touche [STORE/QUIT]. ⇒ Enregistrement automatique démarré. Mode d'emploi WIKA, type CPH6300...
  • Página 28 Lo66 CLr afin d'appeler la fonction “Delete” (effacer). 3. Presser la touche [▲] ou [▼]. ⇒ Changer la sélection. Ne pas effacer (annuler le processus). CLr no Effacer tous les jeux de données. CLr ALL Mode d'emploi WIKA, type CPH6300...
  • Página 29: Sortie Universelle

    3 GND 4 alimentation externe +5 V, 50 mA ATTENTION ! Seul le câble d'adaptation adéquat est autorisé (accessoire WIKA) ! 5.6.1 Interface USB Avec un convertisseur d'interface à isolation galvanique USB6300 (accessoire WIKA), l'instrument peut être connecté directement à l'interface USB d'un PC. La transmission s'effectue dans un format à...
  • Página 30: Réglage De L'instrument

    Mesure de la pression différentielle avec 2 capteurs (seulement possible avec la version 2 canaux) Au moyen du calcul différentiel capteur 1 - capteur 2 (DIF), la différence de pression des capteurs type CPT6200 peut être affichée. Mode d'emploi WIKA, type CPH6300...
  • Página 31: Horloge Temps Réel

    S'assurer que la pression ou le signal n'est plus présent et protéger contre une mise en service accidentelle. ▶ Contacter le fabricant. ▶ S'il est nécessaire de retourner l'instrument au fabricant, prière de respecter les indications mentionnées au chapitre 8.2 “Retour”. Mode d'emploi WIKA, type CPH6300...
  • Página 32 électrique l'instrument ne Erreur de système Débrancher la batterie et l'alimentation réagit pas quand électrique, attendre un petit moment, et on presse une rebrancher. touche Instrument défectueux Envoyer pour réparation Mode d'emploi WIKA, type CPH6300...
  • Página 33: Entretien, Nettoyage Et Réétalonnage

    Equipement de protection : gants de protection et lunettes de sécurité Outillage : tournevis cruciforme, clé ou clé dynamométrique Pour le détail des contacts, merci de consulter le chapitre 1 “Généralités” ou le dos du mode d'emploi. Mode d'emploi WIKA, type CPH6300...
  • Página 34: Entretien

    7. Entretien, nettoyage et réétalonnage 7.1 Entretien L'indicateur de pression portable type CPH6300 et le capteur de pression de référence type CPT6200 sont sans entretien. Les réparations ne doivent être effectuées que par le fabricant. Cela ne concerne pas le remplacement des piles.
  • Página 35: Nettoyage

    Certificat accrédité COFRAC ou DKD/DAkkS - certificats officiels : Il est recommandé de faire renouveler l'étalonnage de l'instrument par le fabricant à des intervalles réguliers d'environ 12 mois. Les réglages de base sont corrigés, si nécessaire. Mode d'emploi WIKA, type CPH6300...
  • Página 36: Démontage, Retour Et Mise Au Rebut

    2. Dévisser le capteur de pression avec une clé ou une clé dynamométrique en utilisant les surfaces de clé jusqu'à ce qu'il soit libre. 3. Dévisser le capteur de pression à la main. 4. Si nécessaire, nettoyer le capteur de pression, voir chapitre 7.2 “Nettoyage”. Mode d'emploi WIKA, type CPH6300...
  • Página 37: Retour

    8. Démontage, retour et mise au rebut 8.2 Retour En cas d'envoi de l'instrument, il faut respecter impérativement ceci : Tous les instruments livrés à WIKA doivent être exempts de substances dangereuses (acides, bases, solutions, etc.) et doivent donc être nettoyés avant d'être retournés. AVERTISSEMENT ! Blessures physiques et dommages aux équipements et à...
  • Página 38 9. Spécifications 9. Spécifications Indicateur de pression portable type CPH6300 (chaîne de mesure complète) Entrées mesure 1 entrée sur le CPH6300-S1 2 entrées sur le CPH6300-S2 Etendue de mesure Pression relative mbar -600 ... 0 -600 ... +600 -400 ... 0 -400 ...
  • Página 39 Surpression, {pression absolue de 0 ... 25 bar abs. (0 ... 360 psi abs.) et vide sur -1 ... +39 bar (-14,5 ... +550 psi)} La mesure de la pression différentielle est seulement possible avec le CPH6300-S2 et deux capteurs de pression de référence de type CPT6200 connectés Compatibilité du Compatible avec des capteurs de pression de référence type CPT6200...
  • Página 40 étendues de surpression ≥ 0,25 bar (≥ 0,4 psi), avec des températures de fluide situées entre -10 ... +50 °C ® (14 ... 122 °F) et avec des pièces en contact avec le fluide fabriquées en acier inox ou en Elgiloy Mode d'emploi WIKA, type CPH6300...
  • Página 41 En option : certificat d'étalonnage DKD/DAkkS (équivalent COFRAC) Intervalle recommandé 1 an (en fonction des conditions d'utilisation) pour le réétalonnage Agréments et certificats, voir site web Pour d'autres caractéristiques techniques, voir fiche technique WIKA CT 12.01 et la documentation de commande. Mode d'emploi WIKA, type CPH6300...
  • Página 42: Dimensions En Mm (Pouces)

    9. Spécifications Dimensions en mm (pouces) Afficheur digital CPH6300-S1 86 (3.39) Mode d'emploi WIKA, type CPH6300...
  • Página 43 9. Spécifications Afficheur digital CPH6300-S2 86 (3.39) Mode d'emploi WIKA, type CPH6300...
  • Página 44: Raccordements Électriques

    9. Spécifications Raccordements électriques Type CPH6300-S1 Type CPH6300-S2 Connecteur d'interface Canal de connexion 1 (seulement pour CPH6300-S1) Canal de connexion 2 (seulement pour CPH6300-S2) Canal de connexion 1 (seulement pour CPH6300-S2) Capteur de pression de référence CPT6200 Ø 27 (Ø 1.06) Ø...
  • Página 45: Accessoires

    1 pompe de test pneumatique CPP7-H ou CPP30, accessoires Valise en plastique pour 1 afficheur portable, 4 capteurs de CPH-A-63-ZNZZZZZZZZ-Z pression, accessoires, 1 pompe de test hydraulique CPP700-H ou CPP1000-H, accessoires Les accessoires WIKA se trouvent en ligne sur www.wika.fr. Mode d'emploi WIKA, type CPH6300...
  • Página 46 Mode d'emploi WIKA, type CPH6300...
  • Página 47 5.9 Reloj de tiempo real ....74 5.10 Alarma ......75 WIKA manual de instrucciones, modelo CPH6300...
  • Página 48 8.3 Eliminación de residuos ....81 9. Datos técnicos 10. Accesorios Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es. WIKA manual de instrucciones, modelo CPH6300...
  • Página 49: Información General

    1. Información general 1. Información general El manómetro portátil modelo CPH6300 descrito en el manual de instrucciones se ■ fabrica según el estado actual de la técnica. Todos los componentes están sujetos a rigurosos criterios de calidad y medio ambiente durante la producción. Nuestros sistemas de gestión están certificados según ISO 9001 e ISO 14001.
  • Página 50: Breve Vista General

    7 Sensor de presión de referencia modelo CPT6200 2.2 Descripción Debido a su diseño robusto y a prueba de agua, el manómetro portátil modelo CPH6300 es muy apto para la utilización bajo las condiciones más adversas. Debido a la gran exactitud del sistema sensor, el CPH6300 puede utilizarse tanto para la medición de...
  • Página 51: Alcance Del Suministro

    3.2 Uso conforme a lo previsto Este manómetro portátil CPH6300 puede utilizarse como instrumento de calibración y para cualquier aplicación que requiere una medición de la presión muy precisa. ¡Este dispositivo no está homologado para aplicaciones en zonas potencialmente explosivas! El instrumento ha sido diseñado y construido únicamente para la finalidad aquí...
  • Página 52: Uso Incorrecto

    WIKA manual de instrucciones, modelo CPH6300...
  • Página 53: Rótulos, Marcajes De Seguridad

    Algunas condiciones de uso específicas requieren conocimientos adicionales, p. ej. acerca de medios agresivos. 3.5 Rótulos, marcajes de seguridad Placa de identificación para modelo CPH6300-S1 o CPH6300-S2 (ejemplo) Placa de identificación para modelo CPT6200 (ejemplo) Nombre del producto Fecha de fabricación (mes-año) Número de serie y código...
  • Página 54: Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    4. Transporte, embalaje y almacenamiento 4.1 Transporte Comprobar si el manómetro portátil modelo CPH6300 y el sensor de presión de referencia modelo CPT6200 presentan eventuales daños causados en el transporte. Notificar daños obvios de forma inmediata.
  • Página 55: Puesta En Servicio, Funcionamiento

    7 Elementos de indicación para representación de los valores de medición Mín./Máx. así como de la función Tara y corrección de Sealevel 8 Indicación del estado de la pila WIKA manual de instrucciones, modelo CPH6300...
  • Página 56: Componentes De Operación

    C = Función de registro “guardar cíclico” activado a través del menú = pulsar botón 2 seg. = mantener presionado el botón durante 2 segundos Véase el manual de instrucciones para informaciones más detalladas WIKA manual de instrucciones, modelo CPH6300...
  • Página 57: Puesta En Servicio

    ) se indica como primer menú read Lo66 : véase también el capítulo 5.5 “Datalogger”. Si no se pulsa ninguna tecla durante más de 2 minutos, se cancelará la configuración. ¡Las modificaciones efectuadas hasta este momento no se guardarán! WIKA manual de instrucciones, modelo CPH6300...
  • Página 58: Significado

    2) El menú sólo puede llamarse si un sensor correspondiente está conectado a la conexión 1. Si se conecta otro sensor correspondiente a la conexión 2 se aceptan los ajustes. 3) Sólo en la versión de 2 canales WIKA manual de instrucciones, modelo CPH6300...
  • Página 59 2) El menú sólo puede llamarse si un sensor correspondiente está conectado a la conexión 1. Si se conecta otro sensor correspondiente a la conexión 2 se aceptan los ajustes. 3) Sólo en la versión de 2 canales WIKA manual de instrucciones, modelo CPH6300...
  • Página 60 2) El menú sólo puede llamarse si un sensor correspondiente está conectado a la conexión 1. Si se conecta otro sensor correspondiente a la conexión 2 se aceptan los ajustes. 3) Sólo en la versión de 2 canales WIKA manual de instrucciones, modelo CPH6300...
  • Página 61 2) El menú sólo puede llamarse si un sensor correspondiente está conectado a la conexión 1. Si se conecta otro sensor correspondiente a la conexión 2 se aceptan los ajustes. 3) Sólo en la versión de 2 canales WIKA manual de instrucciones, modelo CPH6300...
  • Página 62 2) El menú sólo puede llamarse si un sensor correspondiente está conectado a la conexión 1. Si se conecta otro sensor correspondiente a la conexión 2 se aceptan los ajustes. 3) Sólo en la versión de 2 canales WIKA manual de instrucciones, modelo CPH6300...
  • Página 63 2) El menú sólo puede llamarse si un sensor correspondiente está conectado a la conexión 1. Si se conecta otro sensor correspondiente a la conexión 2 se aceptan los ajustes. 3) Sólo en la versión de 2 canales WIKA manual de instrucciones, modelo CPH6300...
  • Página 64: Funciones Especiales

    Medición de picos de presión y variaciones de presión rápidas con una resolución de < 1 ms. En caso de la función registrador cíclica se registran cada vez el valor promedio aritmético, la presión máxima y mínima del intervalo. WIKA manual de instrucciones, modelo CPH6300...
  • Página 65: Medición Rápida (Fast)

    P.dEt. 5.4.3 Corrección de altura en sensores de presión absoluta El CPH6300 mide la presión absoluta del aire ambiental. ¡Ésta no debe confundirse con la “presión atmosférica a nivel del mar” que indican las estaciones meteorológicas! En esta indicación de presión se sustrae la disminución de presión de aire que se debe a la...
  • Página 66: Velocidad De Cambio De Presión (Sólo Para Conexión De Sensor 1)

    = 1:00 (1 minuto) duración de prueba para la cual se calcula la indicación de ■ cambio de presión Registrador: CyCL , 5 segundos ■ Realización: 1. Conectar los componentes, efectuar la selladura necesaria. 2. Iniciar el registrador. WIKA manual de instrucciones, modelo CPH6300...
  • Página 67: Datalogger

    El registrador registra 3 resultados de medición por juego de datos: CALC off: valor de medición o promedio (según la función), Peak Mín. y Peak Máx. ■ CALC “activo”: valor de medición o promedio (según la función) ■ WIKA manual de instrucciones, modelo CPH6300...
  • Página 68: "Velocidad De Cambio De Presión (Sólo Para Conexión De Sensor 1)")

    En el momento de guardar, un juego de datos se compone de los valores siguientes. Versión de 1 canal Valor de medición ■ CALC off: Peak Mín. y Peak Máx. desde la última operación de guardado ■ WIKA manual de instrucciones, modelo CPH6300...
  • Página 69 2. Pulsar brevemente la tecla [▶]. ⇒ Cambio entre valores de medición e indicación de fecha y hora del juego de datos. 3. Pulsar la tecla [▲] o [▼]. ⇒ Cambio entre los juegos de datos. WIKA manual de instrucciones, modelo CPH6300...
  • Página 70: Borrar El Registro Manual

    Peak Mín. y Peak Máx. desde la última operación de guardado ■ CALC “activo”: valor dummy y de cálculo calculado (véase el capítulo ■ 5.4.5 “Velocidad de cambio de presión (sólo para conexión de sensor 1)”) WIKA manual de instrucciones, modelo CPH6300...
  • Página 71: Iniciar Actividad Del Registrador

    (p. ej. pruebas de estanqueidad). 5.5.2.1 Iniciar actividad del registrador 1. Pulsar la tecla [STORE/QUIT] durante 2 segundos. ⇒ Lo66 rvn aparece 2. Pulsar otra vez la tecla [STORE/QUIT]. ⇒ El registro automático del registrador empieza. WIKA manual de instrucciones, modelo CPH6300...
  • Página 72: Detener Actividad Del Registrador

    CLr no Borrar todos los juegos de datos. CLr ALL Borrar el juego de datos registrado por último. CLr LASt 4. Pulsar la tecla [STORE/QUIT]. ⇒ Confirmación de la selección, final de la función “Borrar”. WIKA manual de instrucciones, modelo CPH6300...
  • Página 73: Salida Universal

    WIKA)! 5.6.1 Interfaz USB Un convertidor de interfaz aislado galvánicamente USB6300 (accesorios de WIKA) permite conectar el instrumento directamente a una interfaz USB de un ordenador. La transmisión se realiza en un formato codificado binario y está protegida contra errores de transmisión mediante mecanismos de seguridad complejos (CRC).
  • Página 74: Ajuste Del Instrumento

    5.9 Reloj de tiempo real El reloj de tiempo real se requiere para el ordenamiento temporal de los datos del registrador y de los momentos de calibración. Controle por ello los ajustes en caso necesario. WIKA manual de instrucciones, modelo CPH6300...
  • Página 75: Alarma

    Asegurar que el dispositivo no queda expuesto a presión o una señal y protegerlo contra usos accidentales. ▶ Contactar con el fabricante. ▶ En caso de devolución, observar las indicaciones del capítulo 8.2 “Devolución”. WIKA manual de instrucciones, modelo CPH6300...
  • Página 76 Error de sistema Desconectar pila y fuente de alimentación, pulsar las teclas esperar un momento y volver a conectarlos Instrumento defectuoso Enviar a reparación WIKA manual de instrucciones, modelo CPH6300...
  • Página 77: Mantenimiento, Limpieza Y Recalibración

    Equipo de protección: gafas y guantes de protección Herramientas: Destornillador en cruz, llave de tornillos o llave dinamométrica Datos de contacto véase el capítulo 1 “Información general” o parte posterior del manual de instrucciones. WIKA manual de instrucciones, modelo CPH6300...
  • Página 78: Mantenimiento

    7. Mantenimiento, limpieza y recalibración 7.1 Mantenimiento El manómetro portátil modelo CPH6300 y los sensores de presión referenciales correspondientes CPT6200 no requieren mantenimiento. Todas las reparaciones solamente las debe efectuar el fabricante. Excepto la sustitución de la batería. Utilizar únicamente piezas originales (véase el capítulo 10 “Accesorios”).
  • Página 79: Limpieza

    7.3 Recalibración Certificado DKD/DAkkS - certificados oficiales: Se recomienda hacer recalibrar el instrumento por el fabricante a intervalos periódicos de aprox. 12 meses. Los ajustes básicos se corrigen en caso de necesidad. WIKA manual de instrucciones, modelo CPH6300...
  • Página 80: Desmontaje, Devolución Y Eliminación De Residuos

    2. Soltar el sensor de presión mediante una llave de tornillos o una llave dinamométrica utilizando las áreas para llave. 3. Destornillar el sensor de presión manualmente. 4. Limpiar el sensor de presión en caso necesario, véase el capítulo 7.2 “Limpieza”. WIKA manual de instrucciones, modelo CPH6300...
  • Página 81: Devolución

    8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos 8.2 Devolución Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.) y, por lo tanto, deben limpiarse antes de devolver. ¡ADVERTENCIA! Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente por...
  • Página 82: Datos Técnicos

    9. Datos técnicos 9. Datos técnicos Manómetro portátil modelo CPH6300 (toda la cadena de medida) Entradas de medición 1 entrada en CPH6300-S1 2 entradas en CPH6300-S2 Rango de medición Presión relativa mbar -600 ... 0 -600 ... +600 -400 ... 0 -400 ...
  • Página 83 Presión relativa, {presión absoluta de 0 ... 25 bar abs. (0 ... 360 psi abs.) y rangos de medición de vacío de -1 ... +39 bar (-14,5 ... +550 psi)} Una medición de la presión diferencial es posible con el CPH6300-S2 y dos sensores de presión de referencia modelo CPT6200 conectados.
  • Página 84 ≥ 0,25 bar (≥ 0,4 psi), temperatura del medio -10 … +50 °C (14 ... 122 °F) y componentes en ® contacto con el medio de acero inoxidable o Elgiloy WIKA manual de instrucciones, modelo CPH6300...
  • Página 85: Certificado

    1 año (en función de las condiciones de uso) recomendado Para homologaciones y certificaciones, véase el sitio web Para consultar más datos técnicos véase la hoja técnica de WIKA CT 12.01 y la documentación de pedido. WIKA manual de instrucciones, modelo CPH6300...
  • Página 86 9. Datos técnicos Dimensiones en mm (in) Indicador digital CPH6300-S1 86 (3.39) WIKA manual de instrucciones, modelo CPH6300...
  • Página 87 9. Datos técnicos Indicador digital CPH6300-S2 86 (3.39) WIKA manual de instrucciones, modelo CPH6300...
  • Página 88 9. Datos técnicos Conexiones eléctricas Modelo CPH6300-S1 Modelo CPH6300-S2 Conexión para interfaz Conexion canal 1 (solo con CPH6300-S1) Conexion canal 2 (solo con CPH6300-S2) Conexion canal 1 (solo con CPH6300-S2) Sensor de presión de referencia CPT6200 Ø 27 (Ø 1.06) Ø...
  • Página 89: Accesorios

    1 x bomba de prueba manual neumática CPP7-H o CPP30, accesorios Maletín de plástico para 1 manómetro portátil, 4 x sensores de CPH-A-63-ZNZZZZZZZZ-Z presión, 1 x bomba de prueba manual hidráulica CPP700-H/ CPP1000-H, accesorios Accesorios WIKA online en www.wika.es. WIKA manual de instrucciones, modelo CPH6300...
  • Página 90 WIKA manual de instrucciones, modelo CPH6300...
  • Página 91 WIKA manual de instrucciones, modelo CPH6300...
  • Página 92 La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. Sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße 30 63911 Klingenberg • Germany Tel. +49 9372 132-0 +49 9372 132-406 [email protected]...

Tabla de contenido