Masterflex B/T 77110-40 Manual De Operación página 28

Propulsores de bombas
Tabla de contenido
Troubleshooting (Cont.)
If an error message is displayed, refer to the
following list for possible corrective action you can
take. If these do not correct the problem, contact
your dealer.
SYMPTOM/SYMPTÔME
SYMPTOM/SÍNTOMA
SINTOMI
"Err 1"
"Err 2"
28
Dépannage (suite)
Si un message d'erreur s'affiche, voir ci-dessous la
liste des mesures correctrices qu'il est possible de
prendre. Si celles-ci ne permettent pas de résoudre le
problème, s'adresser au revendeur.
CAUSE/CAUSE
URSACHE/CAUSA
CAUSE
1. Changing speed reference too fast (motor
undershoots).
Changement trop rapide de vitesse de référence
(sous-oscillation du moteur).
Bezugsdrehzahl zu schnell geändert
(Motor ünterschreitet Sollwert).
Cambio demasiado rápido de la referencia de
velocidad (el motor gira a una velocidad
insuficiente).
Cambio di riferimento di velocità troppo rapido
(insufficienza motore).
2. No encoder pulses from motor.
Absence d'impulsions de codage en provenance
du moteur.
Keine Schrittgeberimpulse vom Motor.
No hay impulsos de codificación del motor.
Il codificatore non ha impulsi dal motore.
1. Changing speed reference too fast (motor
overshoots).
Changement trop rapide de vitesse de référence
(dépassement du moteur).
Bezugsdrehzahl zu schnell geändert
(Motor überschreitet Sollwert).
Cambio demasiado rápido de la referencia de
velocidad (el motor gira a una velocidad
excesiva).
Cambio di riferimento di velocità troppo rapido
(eccesso motore).
2. Motor over-speed.
Survitesse du moteur.
Überdrehzahl des Motors.
Exceso de velocidad del motor.
Il motore è troppo veloce.
Störungsbeseitigung
(Fortsetzung)
Wenn eine Fehlermeldung angezeigt wird, die
folgende Liste für mögliche Korrekturmaßnahmen
zu Rate ziehen. Wenn sich das Problem nicht
beheben läßt, wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler.
REMEDY/SOLUTION
VORGEHENSWEISE/REMEDIO
RIMEDI
1. Clear by pressing STOP/START.
Effacer le message en appuyant sur la touche de
arrêt/marche.
Durch Betätigen von Stop/Start zurücksetzen.
Borre pulsando parada/arranque.
Premere il tasto di arresto/avvio.
2. Check all motor/encoder connections.
Vérifier toutes les connexions moteur/codeur.
Alle Verbindungen zwischen Motor und
Schrittgeber prüfen.
Compruebe todas las conexiones del
motor/codificador.
Controllare tutti i collegamenti del
motore/codificatore.
1. Clear by pressing stop/start.
Effacer le message en appuyant sur la touche de
arrêt/marche.
Durch Betätigen von Stop/Start zurücksetzen.
Borre pulsando parada/arranque.
Premere il tasto di arresto/avvio.
2. Check all motor/encoder connections.
Vérifier toutes les connexions moteur/codeur.
Alle Verbindungen zwischen Motor und
Schrittgeber prüfen.
Compruebe todas las conexiones del
motor/codificador.
Controllare tutti i collegamenti del
motore/codificatore.
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

B/t 77110-47

Tabla de contenido