Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MASTER 6010 DXL15 YN DE
TRISTAR 6510 DXL15 YN DE
MIXTE 5000 DXL15 YN DE
ARC 180 DXL15 YN DE
MU_02GE_MAST_TRI_MIXTE_ARC_YN_IMER
INSTRUCTION FOR USE
MANUEL D'UTILISATION
MANUEL DE USUARIO
MANUALE D'USO
MANUAL DE UTILIZARE
EN
FR
ES
IT
RO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IMER MASTER 6010 DXL15 YN DE

  • Página 1 MASTER 6010 DXL15 YN DE TRISTAR 6510 DXL15 YN DE MIXTE 5000 DXL15 YN DE ARC 180 DXL15 YN DE INSTRUCTION FOR USE MANUEL D’UTILISATION MANUEL DE USUARIO MANUALE D’USO MANUAL DE UTILIZARE MU_02GE_MAST_TRI_MIXTE_ARC_YN_IMER...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Thank you for purchasing an IMER generator. This manual covers operation and maintenance of the IMER generators. All information in this publication is based on the latest production information available at the time of approval for printing. Pay special attention to statements preceded by the following words: Indicates an impending dangerous situation.
  • Página 5: Symbols And Meanings

    1. SYMBOLS AND MEANINGS In accordance with the ISO standard, the specified symbols as shown in the following table are used for the products and this instruction manual. Read the operator’s Fire, naked flame and instruction manual. smoking prohibited. Stay clear of the hot surface. Caution, risk of electric shock.
  • Página 6: Safety Precautions

    2. SAFETY PRECAUTIONS Do not operate the generator near gasoline or gaseous fuel because of the potential danger of explosion or fire. Do not fill the fuel tank with fuel while the engine is running. Do not smoke or use a naked flame near the fuel tank.
  • Página 7 Engine becomes extremely hot during and for some time after operation. Keep combustible materials well away from generator area. Be very careful not to touch any parts of the hot engine especially the muffler area or serious burns may result. Keep children and all bystanders at a safe distance from work areas.It is absolutely essential that you know the safe and proper use of the power tool or appliance that you intend to use.
  • Página 8: Specifications

    3. SPECIFICATIONS MASTER TRISTAR MIXTE 6010 DXL15 6510 DXL15 5000 DXL15 180 DXL15 YN DE YN DE YN DE YN DE Maximum power LTP (400V 3-phase) 5.2 kW 4.7 kW Maximum rating 22.6 A 9.4 A 22.4 A 8.5 A Max.
  • Página 9: Pre-Operation Check

    (please refer to the table) up the the maximum level mark (2). Fig. Change oil if contaminated (See ‘‘How-To’’ Maintenance). Oil Capacity Upper level MASTER 6010 DXL15 YN DE TRISTAR 6510 DXL15 YN DE 1.6 L MIXTE 5000 DXL15 YN DE ARC 180 DXL15 YN DE RECOMMENDED ENGINE OIL Fig.
  • Página 10: Grounding The Generator

    4.3. PERFORMING AN AIR BLEEDING OF THE FUEL LINE Fig. Following the first start or when you run out of fuel. If there is air into the diesel oil filter or the feeding hose, remove the feeding hose from the injection pump and perform a bleeding.
  • Página 11: Operating Procedures

    This generator is thoroughly tested and adjusted in the factory. If the generator does not produce the specified voltage, consult your nearest IMER dealer or service shop. Turn off the switch(es) of the electrical appliance(s) before connecting to the generator. Fig.
  • Página 12 When the circuit breaker or no-fuse breaker turns off during operation, the generator is overloaded or the appliance is defective. Stop the generator immediately, check the appliance and/or generator for overloading or detect and have repaired as necessary by IMER dealer or service shop. 5.3. ‘MIXTE’ WELDING TABLE Fig.
  • Página 13: Stopping The Generator

    When engine has stopped automatically, switch off generator’s no-fuse breaker, and check the oil level. Refill engine oil to the upper level as instructed on page 8 and restart the engine. If the engine does not start by usual, consult your nearest IMER dealer or service shop. 8.WATTAGE INFORMATION Some appliances need a «surge»...
  • Página 14 • needed to maintain use. • Loads such as fluorescent lamps require 1.2 to 2 times the indicated wattage during start-up. • Loads for mercury lamps require 2 to 3 times the indicated wattage during start-up. Electrical motors require a large starting current. Power requirements depend on the type of motor and its use.
  • Página 15: Maintenance Schedule

    9. MAINTENANCE SCHEDULE • Daily • Check all components according to ‘’PRE-OPERATING CHECKS’’. (8 h) Check and refill gasoline and engine oil. • Every • Wash air cleaner foam element more often if used in dirty or dusty environments. 50 h Check the condition of the paper element.
  • Página 16: Maintenance Of The Air Filter

    • • Stop the engine and wait 10 minutes. Control the oil level. Use fresh and high quality lubricating oil to the specified level as directed on page 9. If contaminated or deteriorated oil is used or the quantity of the engine oil is not sufficient, the engine damage will result and its lifespan will be greatly shortened.
  • Página 17: Troubleshooting

    When generator engine fails to start after several attempts, or if no electricity is available at the output socket, check the following chart. If your generator still fails to start or to generate electricity, contact your nearest IMER dealer shop for further information or corrective procedures. 12.1. WHEN ENGINE FAILS TO START: Check if choke lever is in its proper position.
  • Página 18: Electrical Diagram

    13. ELECTRICAL DIAGRAM v 1.5 Version : 01.0 CONTACTOR r 1.5 changeover relay 12V - 25A changeover relay 12V - 25A CONNECTOR v 1.25 bl 1.25 r 1.25 j 1.25 STARTER r : red bl : white v : green 12V - 24 Ah j : yellow...
  • Página 19: Declaration Of Conformity

    Description of the equipment Product Generating set Trade name Master 4010 DXL15 Master 6010 DXL15 Master 6010 DXL15 YN DE Tristar 6510 DXL15 Tristar 6510 DXL15 YN DE Mixte 5000 DXL15 Mixte 5000 DXL15 YN DE Arc 180 + DXL15...
  • Página 20 Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un groupe électrogène IMER. Ce manuel traite de l’utilisation et de l’entretien des groupes électrogènes IMER. Toutes les informations indiquées dans ce document sont établies à partir des données les plus récentes du produit, connues au moment de l’impression.
  • Página 21: Symboles Et Leur Signification

    1. SYMBOLES ET LEUR SIGNIFICATION Conformément à la réglementation européenne ISO standard, les produits et leurs modes d’emploi sont accompagnés des symboles énumérés dans le tableau suivant. Interdit de fumer, de faire du Lire le manuel d'utilisation. feu ou d'allumer une flamme. Ne pas toucher les surfaces Attention, risques de chocs chaudes.
  • Página 22: Mesures De Sécurité

    2. MESURES DE SÉCURITE Ne pas mettre le groupe électrogène en marche à proximité de l’essence ou de carburant à base de gaz ou tout produit inflammable. Cela risque, en effet, de provoquer une explosion ou un incendie. Ne pas remplir le réservoir de carburant lorsque le moteur est en marche. Ne pas fumer ou allumer une flamme vive à...
  • Página 23 Ne pas brancher le groupe électrogène sur le réseau car un tel branchement peut court-circuiter le groupe électrogène ou provoquer des chocs électriques. Utiliser un interrupteur de transfert pour le branchement sur le circuit usuel. Dans les cas particuliers où la connexion de réserve aux réseaux électriques existants est prévue, elle doit être réalisée uniquement par un électricien qualifié...
  • Página 24: Données Techniques

    3. DONNÉES TECHNIQUES MASTER TRISTAR MIXTE 6010 DXL15 6510 DXL15 5000 DXL15 180 DXL15 YN DE YN DE YN DE YN DE Puissance maximum LTP (400V Tri) 5,2 kW 4,7 kW Intensité maximum 22,6 A 9,4 A 22,4 A 8,5 A Puissance max.
  • Página 25: Contrôles Avant La Mise En Marche

    (2). Fig. Remplacer l’huile lorsqu’elle est encrassée (voir la partie traitant des modalités d’entretien). Contenance d’huile Niveau Supérieur MASTER 6010 DXL15 YN DE TRISTAR 6510 DXL15 YN DE 1,6 L MIXTE 5000 DXL15 YN DE ARC 180 DXL15 YN DE HUILE POUR MOTEUR CONSEILLÉE Fig.
  • Página 26: Contrôle Des Composants

    Contrôler que le filtre à gasoil soit bien rempli. S’il n’y a pas assez de gasoil dans le filtre, il est nécessaire d’effectuer une purge d’air. 4.3. PROCEDURE DE PURGE D’AIR DE LA LIGNE DE CARBURANT Fig. Au premier démarrage ou après une panne sèche. Si le filtre à...
  • Página 27: Mise En Fonction De La Batterie

    COURANT ALTERNATIF Ce groupe électrogène a été testé et ajusté avec soin à l’usine. Si le groupe électrogène ne produit pas la tension spécifiée, prendre contact avec le concessionnaire IMER ou le service après-vente le plus proche. Éteindre l’(les) interrupteur(s) de l’(des) appareil(s) électrique(s) avant qu’ils ne soient branchés sur le groupe électrogène.
  • Página 28 S’assurer, que le groupe électrogène soit mis à la terre, ainsi que l’appareillage électrique. La non- mise à la terre de l’appareil peut provoquer des chocs électriques. • Vérifier l’ampérage des prises de courant et s’assurer que le courant n’est pas à un ampérage •...
  • Página 29: Arrêt Du Groupe Électrogène

    L’alternateur est conçu de manière à produire le courant maximum que pour une durée limitée au-delà de laquelle il a besoin d’un refroidissement (voir indication 6 sur la plaque). Par conséquent, si le fait de travailler avec des courants élevés provoque l’intervention de la protection thermique, il faut attendre quelques minutes pour que celle-ci puisse être réarmée.
  • Página 30: Sécurité Manque D'huile

    être contrôlé. Remplir d’huile pour moteur jusqu’au niveau maximal (voir page 9) et redémarrer le moteur. Si le moteur ne démarre pas au moyen de la procédure habituelle, prendre contact avec le concessionnaire IMER ou le service après-vente le plus proche. 8. INFORMATIONS SUR LA PUISSANCE Certains appareils ont besoin de plus de courant pour pouvoir démarrer.
  • Página 31: Calendrier D'entretien

    CHUTE DE TENSION DANS LES RALLONGES ÉLECTRIQUES Si une longue rallonge est utilisée pour relier un appareil ou un outil au groupe électrogène, une certaine quantité de cette tension se perd dans la rallonge, qui de ce fait, diminue la tension efficace disponible pour l’appareil ou l’outillage.
  • Página 32: Modalités D'entretien

    10. MODALITÉS D’ENTRETIEN 10.1. CHANGEMENT DE L’HUILE POUR MOTEUR Changer d’huile pour moteur toutes les 200 heures (pour un moteur neuf, I’huile doit être changée, une • première fois, après 50 heures). • S’assurer que le moteur est stable. • Démarrer le moteur et le laisser chauffer.
  • Página 33: Verification De La Tension Batterie

    à la sortie, le tableau ci-dessous doit être consulté. Si le groupe électrogène ne démarre toujours pas ou si l’électricité n’est pas générée, prendre contact avec le concessionnaire IMER ou le service apres-vente le plus proche pour plus d’informations et les mesures à prendre. 12.1. SI LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER : Vérifier si le robinet de carburant est...
  • Página 34: Schéma Électrique

    12.2. SI L’ÉLECTRICITÉ N’EST PAS GÉNÉRÉE À LA SORTIE : Vérifier que l’ampérage total de l’appareillage électrique n’excède pas les limites admissibles et que l’appareil n’est Vérifier que le disjoncteur sans fusible pas défectueux puis mettre le disjoncteur sans fusible en se trouve en position «I»...
  • Página 35: Déclaration De Conformité

    Description de l’équipement Produit Groupe électrogène de puissance Marque déposée Master 4010 DXL15 Master 6010 DXL15 Master 6010 DXL15 YN DE Tristar 6510 DXL15 Tristar 6510 DXL15 YN DE Mixte 5000 DXL15 Mixte 5000 DXL15 YN DE Arc 180 + DXL15 Arc 180 + DXL15 YN DE Le soussigné, Paul HASKETT, représentant le fabricant, déclare que le produit est en conformité...
  • Página 36 Gracias por adquirir un grupo electrógeno IMER. Este manual trata de la utilización y del mantenimiento de los grupos electrógenos IMER. Toda la informa ción indicada en este documento es establecida a partir de los datos más recientes del producto, conocidos en el momento de la impresión.
  • Página 37: Símbolos Y Su Significado

    1. SÍMBOLOS Y SU SIGNIFICADO De acuerdo con la reglamentación europea ISO standard, los productos y sus instrucciones de uso vienen acompañados de los símbolos enumerados en el siguiente cuadro. Está prohibido fumar, hacer Lea el manual de usuario. fuego o encender una llama. No toque las superficies Cuidado, riesgos de choques calientes.
  • Página 38: Medidas De Seguridad

    2. MEDIDAS DE SEGURIDAD No ponga el grupo electrógeno en marcha cerca de carburante, gas o cualquier otro producto inflamable. En caso contrario, se expone a provocar una explosión o un incendio. No rellene el depósito de carburante cuando el motor está en marcha. No fume o encienda una llama viva cerca del depósito de carburante.
  • Página 39 Asegúrese, en cada utilización, de que se han respetado todos los procedimientos necesarios de toma de tierra del aparato. El hecho de desatender tales procedimientos puede causar el fallecimiento. No conecte el grupo electrógeno a la red ya que una conexión de este tipo puede crear un cortocircuito en el grupo electrógeno o provocar choques eléctricos.
  • Página 40: Datos Técnicos

    3. DATOS TÉCNICOS MASTER TRISTAR MIXTE 6010 DXL15 6510 DXL15 5000 DXL15 180 DXL15 YN DE YN DE YN DE YN DE Potencia máxima LTP (400V Tri) 5,2 kW 4,7 kW Intensidad nominal 22,6 A 9,4 A 22,4 A 8,5 A Potencia máx.
  • Página 41: Controles Antes De Poner En Marcha

    (2). Fig. Sustituya el aceite cuando está sucio (ver la parte que trata de las modalidades de mantenimiento). Capacidad de aceite NIVEL SUPERIOR MASTER 6010 DXL15 YN DE TRISTAR 6510 DXL15 YN DE 1,6 L MIXTE 5000 DXL15 YN DE ARC 180 DXL15 YN DE ACEITE RECOMENDADO PARA MOTOR Fig.
  • Página 42: Procedimiento De Purga De Aire De La Línea De Carburante

    4.3. PROCEDIMIENTO DE PURGA DE AIRE DE LA LÍNEA DE CARBURANTE Fig. En el primer arranque o después de quedarse sin carburante. Si el filtro de gasoil y el manguito de alimentación contienen aire, desconecte el manguito de alimentación al nivel de la bomba de inyección y purgar. •...
  • Página 43: Procedimientos De Puesta En Marcha

    En caso de necesidad, vuelva a cargar la batería. La carga se efectúa con los tapones de rellenado no cerrados. Retire las tomas y lave el electrolito que se haya derramado sobre la batería. La batería está lista para ser utilizada. PARA EL CABLEADO Fije el cable positivo conectado al arranque al borne positivo de la batería.
  • Página 44 Fig. No introduzca cuerpos extraños en las tomas de corriente. NOTA Este grupo electrógeno está equipado con un disyuntor térmico que actúa como seguridad de sobrecarga. Si la distribución de la corriente eléctrica se interrumpe durante la utilización, esto puede deberse a una sobrecarga que provoca la activación del disyuntor térmico o a uno de los aparatos que está...
  • Página 45: Parada Del Grupo Electrógeno

    [MODO GRUPO ELECTRÓGENO] En este modo de funcionamiento, el selector (3) tiene que estar en posición (GEN). [MODO SOLDADO] Conecte el cable de la pinza de tierra a la toma (1). Conecte la pinza de tierra a la pieza a soldar. Conecte el cable del porta electrodo a la toma (4).
  • Página 46: Información De Potencia

    8. INFORMACIÓN DE POTENCIA Determinados aparatos necesitan más corriente para poder arrancar. Esto significa que la cantidad de electricidad que necesita el aparato para poder arrancar puede ser superior a la cantidad de corriente necesaria para el funcionamiento del aparato. Los aparatos y herramientas eléctricos suelen llevar una etiqueta en la que se indican su Tensión (V), Ciclos (Hz), intensidad de corriente (A) y su Potencia eléctrica (W), necesarias para el funcionamiento del aparato o la herramienta.
  • Página 47: Calendario De Mantenimiento

    Intensidad (A) /100m No./mm 10 A 12 A 15 A 0,75 30/0.18 2,477 2,5V 1,27 30/0.18 1,486 1,5V 7,5V 37/0.26 0,952 12 à 10 45/0.32 0,517 1,5V 6,5V 7,5V 2,5V 10 à 8 70/0.32 0,332 2,5V 3,5V 9. CALENDARIO DE MANTENIMIENTO •...
  • Página 48: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    • Coloque un recipiente para recoger el aceite usado. • Desenrosque el tapón de vaciado situado sobre la parte inferior del cárter cilindro (2). Fig. • Desenrosque el tapón de rellenado (1) para facilitar la salida. Fig. • • Cuando se ha vaciado todo el aceite, vuelva a enroscar el tapón de vaciado (19,6 - 23,5 Nm). Fig. Compruebe el filtro de aceite.
  • Página 49: Preparación Para El Almacenamiento

    • Compruebe con regularidad que las tuercas y los tornillos de los bornes de conexión están siempre bien apretados para evitar que se suelten debido a las vibraciones. Prohibido hacer fuego 11. PREPARACIÓN PARA EL ALMACENAMIENTO Tiene que seguir el procedimiento siguiente antes de almacenar su grupo electrógeno para una •...
  • Página 50: Esquema Eléctrico

    Desconecte el interruptor en el aparato y Compruebe si el motor ha arrancado en el desconecte el cable de la toma. Vuelva a momento en que el aparato ya estaba conectado conecte después de haber puesto el generador al generador. en marcha.
  • Página 51: Declaración De Conformidad

    Producto Grupo electrogeno de potencia Prod Nombre comercial Master 4010 DXL15 Master 6010 DXL15 Master 6010 DXL15 YN DE Marq Tristar 6510 DXL15 Tristar 6510 DXL15 YN DE Mixte 5000 DXL15 Mixte 5000 DXL15 YN DE Arc 180 + DXL15...
  • Página 52 Desideriamo ringraziarvi per aver acquistato un gruppo elettrogeno IMER. Il presente manuale descrive l’utilizzo e la manutenzione dei gruppi elettrogeni IMER. Le informazioni contenute in questo documento si riferiscono agli ultimi dati aggiornati sul prodotto disponibili al momento della stampa.
  • Página 53: Simboli E Significato

    1. SIMBOLI E SIGNIFICATO In conformità alla normativa europea ISO, i prodotti e le rispettive modalità di utilizzo sono accompagnati dai simboli elencati nella tabella sottostante. Vietato fumare o usare Leggere il manuale d’uso. fiamme libere. Non toccare le superfici Pericolo elettricità.
  • Página 54: Misure Di Sicurezza

    2. MISURE DI SICUREZZA Non avviare il gruppo elettrogeno in prossimità di carburante, gas o altri prodotti infiammabili. Ciò potrebbe causare un’esplosione o incendio. Non riempire il serbatoio carburante con motore avviato. Non fumare né accendere una fiamma viva in prossimità del serbatoio carburante. Durante il rifornimento, assicurarsi che non vi siano fuoriuscite di carburante.
  • Página 55 Non collegare il gruppo elettrogeno alla rete, poiché il collegamento può metterlo in corto circuito o provocare scosse elettriche. Utilizzare un commutatore per il collegamento al circuito abituale. In casi particolari in cui è previsto il collegamento di riserva alle reti elettriche esistenti, questo deve essere eseguito soltanto da un elettricista qualificato, il quale deve tenere conto delle differenze di funzionamento dell’apparecchiatura, a seconda che venga utilizzata la rete di distribuzione pubblica oppure il gruppo elettrogeno.
  • Página 56: Dati Tecnici

    3. DATI TECNICI MASTER TRISTAR MIXTE 6010 DXL15 6510 DXL15 5000 DXL15 180 DXL15 YN DE YN DE YN DE YN DE Potenza massima LTP (400V Tri) 5,2 kW 4,7 kW Intensità massima 22,6 A 9,4 A 22,4 A 8,5 A Potenza mas.
  • Página 57: Controlli Prima Dell'avviamento

    • Fig. Sostituire l’olio incrostato (v. la sezione corrispondente alla manutenzione). Capacità di ilio LIVELLO SUPERIORE MASTER 6010 DXL15 YN DE TRISTAR 6510 DXL15 YN DE 1,6 L MIXTE 5000 DXL15 YN DE ARC 180 DXL15 YN DE OLIO RACCOMANDATO PER IL MOTORE Fig.
  • Página 58: Controllo Dei Componenti

    Controllare che il filtro del gasolio sia pieno. Nel caso in cui non via abbastanza gasolio, effettuare uno spurgo dell’aria. 4.3. PROCEDURA DI SPURGO DELL’ARIA DELLA LINEA DI CARBURANTE Fig. All’avviamento iniziale oppure in seguito a mancanza di carburante. In presenza di aria nel filtro del gasolio e nel tubo di alimentazione, scollegare il tubo di alimentazione al livello della pompa d’iniezione e procedere allo spurgo.
  • Página 59: Procedure Per L'avviamento

    stata riempita con acido, tuttavia per una maggiore durata nonché per maggiori prestazioni, è preferibile che sia caricata lentamente. Poco prima del riempimento, sfilare il tappo di plastica e collegare il tubo al raccordo di uscita. 2. Sfilare i tappi di riempimento e fare il pieno di elettrolita fino al livello massimo riportato sulla batteria Lasciare la batteria in posizione di riposo dopo il riempimento (circa 1/2ora) prima di metterla in carica.
  • Página 60 • Verificare l’amperaggio delle prese di corrente e accertarsi che la corrente non sia ad un amperaggio • superiore al valore indicato. Controllare che la potenza totale delle apparecchiature non superi la potenza nominale del gruppo elettrogeno. Fig. Non inserire corpi estranei all’interno delle prese di corrente. NOTA Questo gruppo elettrogeno è...
  • Página 61: Arresto Del Gruppo Elettrogeno

    L’alternatore serve a produrre la corrente massima solo per una durata limitata, oltre la quale è necessario il raffreddamento (v. istruzione 6 sulla targhetta). Di conseguenza, quando il funzionamento con correnti elevate provoca l’azionamento della protezione termica, occorre aspettare alcuni minuti affinché quest’ultima possa essere riattivata. 5.4.
  • Página 62: Dispositivo Di Sicurezza Per Mancanza D'olio

    Il gruppo elettrogeno deve essere sempre stoccato in posizione OFF. In caso contrario, la batteria si scarica durante uno stoccaggio a lungo termine. 7. DISPOSITIVO DI SICUREZZA PER MANCANZA D’OLIO Il dispositivo di sicurezza dell’olio controlla la diminuzione del livello d’olio nella coppa e arresta automaticamente il motore quando il livello si trova al di sotto di quello prestabilito.
  • Página 63: Programmazione Della Manutenzione

    CADUTA DI TENSIONE NELLE PROLUNGHE DI CAVO ELETTRICO In caso di utilizzo di una prolunga lunga per collegare l’apparecchiatura o uno strumento al gruppo elettrogeno, una certa quantità di tale tensione si perde nella prolunga, con la conseguente diminuzione della tensione efficace disponibile per l’apparecchiatura o strumentazione. La tabella sottostante descrive la caduta di tensione approssimativa, nel momento in cui il generatore è...
  • Página 64: Modalita Di Manutenzione

    10. MODALITA DI MANUTENZIONE 10.1. CAMBIO DELL’OLIO Sostituire l’olio motore ogni 200 ore (per un motore nuovo, l’olio deve essere sostituito la prima volta • dopo 50 ore). • Verificare che il motore sia stabile. • Avviare il motore e farlo riscaldare. •...
  • Página 65: Preparazione Allo Stoccaggio

    10.3. VERIFICA DELLA TENSIONE DELLA BATTERIA • • Verificare con regolarità il livello dell’elettrolita dalla parte esterna della batteria. Aggiungere regolarmente acqua distillata. Il livello dell’acido deve essere sempre al di sopra della tacca minima. Nel caso in cui sia sceso al di sotto, procedere al ripristino e regolare con acqua distillata •...
  • Página 66: Schema Electrico

    12.2. SE NON VIENE GENERATA ELETTRICITÀ IN USCITA : Controllare che l’amperaggio totale dell’apparecchiatura elettrica non superi i limiti consentiti e che l’apparecchio non Verificare che il disgiuntore senza sia difettoso, in seguito azionare il disgiuntore senza fusibile fusibile sia posizionato su “I”. (posizione “I”).
  • Página 67: Dichiarazionz Do Conformità

    Marne la Vallée Cedex 3 France Descrizione dell'apparecchiatura Produs Setul de generator Master 4010 DXL15 Master 6010 DXL15 Master 6010 DXL15 YN DE Numele mărcii Tristar 6510 DXL15 Tristar 6510 DXL15 YN DE Mixte 5000 DXL15 Mixte 5000 DXL15 YN DE...
  • Página 68 Vă mulţumim pentru achiziţionarea generatorului IMER. Acest manual acoperă funcţionarea şi întreţinerea generatoarelor IMER. Toate informaţiile din această publicaţie se bazează pe cele mai recente informaţii referitoare la producţie, disponibile în momentul aprobării pentru tipărire. Acordaţi atenţie declaraţiilor precedate de următoarele cuvinte : Indique une situation dangereuse imminente.
  • Página 69: Simboluri Şi Semnificaţii

    1. SIMBOLURI ŞI SEMNIFICAŢII În conformitate cu standardul ISO, sunt utilizate simbolurile specificate, după cum este descris în următorul tabel pentru produse şi acest manual de instrucţiuni : Citiţi manualul de instrucţiuni Focul, flacăra deschisă şi al operatorului. fumatul sunt interzise. Staţi departe de suprafaţa Atenţie, risc de electrocutare.
  • Página 70: Atenţionări De Siguranţă

    2. ATENŢIONĂRI DE SIGURANŢĂ Nu utilizaţi generatorul în apropierea benzinei sau combustibilului gazos, din cauza potenţialului pericol de explozie sau incendiu. Nu umpleţi rezervorul de combustibil cu combustibil în timp ce motorul se află în uncţiune. Nu fumaţi sau nu utilizaţi flacără deschisă în apropierea rezervorului de combustibil.
  • Página 71 Nu fumaţi în timp ce manipulaţi bateria. Bateria emite hidrogen inflamabil, care poate exploda dacă este expus la formarea unui arc electric sau foc deschis. Menţineţi zona bine aerisită şi menţineţi flăcările deschise/scânteile la distanţă atunci când manipulaţi bateria. Motorul se poate încălzi extrem de tare în timpul şi la un anumit interval de timp după utilizare.
  • Página 72: Specificaţi

    3. SPECIFICAŢI MASTER TRISTAR MIXTE 6010 DXL15 6510 DXL15 5000 DXL15 180 DXL15 YN DE YN DE YN DE YN DE Putere maximă LTP (400V Tri) 5,2 kW 4,7 kW Intensitate maximă 22,6 A 9,4 A 22,4 A 8,5 A Putere maximă.
  • Página 73: Verificare Înainte De Folosire

    • superior (2). Fig. Schimbaţi uleiul, dacă este contaminat. (Vezi Întreţinere „Cum Să”). Capacitatea uleiului Nivelul superior MASTER 6010 DXL15 YN DE TRISTAR 6510 DXL15 YN DE 1,6 L MIXTE 5000 DXL15 YN DE ARC 180 DXL15 YN DE ULEI DE MOTOR RECOMANDAT Fig.
  • Página 74: Procedura De Aerisire A Conductei De Combustibil

    Verificaţi dacă filtrul de combustibil este plin. Dacă nu există suficient combustibil în filtru, este necesar să procedaţi la aerisirea conductei. 4.3. PROCEDURA DE AERISIRE A CONDUCTEI DE COMBUSTIBIL Fig. La prima pornire sau după o pană. Dacă filtrul de motorină şi conducta de alimentare conțin aer, este necesar să deconectaţi conducta de alimentare de la pompa de injecţie şi să...
  • Página 75: Proceduri Pentru Pornire

    Acest generator a fost testat şi ajustate cu atenţie la fabrică. In cazul în care generatorul nu produce tensiunea specificat, contactaţi distriuitorul IMER sau cel mai apropriat serviciu după vânzări. Off (e) înterupătorul de () dispozitivul (e) electric (e) înainte de a fi legat la generator.
  • Página 76 Opriţi imediat generatorul, verificaţi utilajul şi/ sau generatorul pentru suprasarcină sau detectaţi şi reparaţi, după cum se solicită de către dealerul IMER sau atelierul de service. 5.3. TABLOU DE SUDARE « MIXT »...
  • Página 77: Oprirea Generatorului

    Alternatorul este realizat astfel ca el să producă curentul maxim doar pentru o perioadă limitată de timp dincolo de care acesta are nevoie de răcire (vezi indicaţia 6 de pe plăcuţa cu caracteristici tehnice). Prin urmare, faptul de a lucra cu curent de înaltă tensiune provoacă activarea sistemului de protecţie termică, aşteptaţi câteva minute pentru ca acesta să...
  • Página 78: Senzor De Ulei

    Grupul electrogen trebuie să fie ţinut în poziţia OFF. Altfel bateria se goleşte în timpul unei depozitări de lungă durată. 7. SENZOR DE ULEI Senzorul de ulei detectează scăderea nivelului uleiului din carcasă şi opreşte în mod automat motorul atunci când nivelul uleiului scade sub un nivel prestabilit. Atunci când motorul s-a oprit automat, deconectaţi întrerupătorul fără...
  • Página 79: Program De Întreţinere

    SCĂDEREA DE TENSIUNE ÎN PRELUNGITOARE Atunci când se foloseşte un cablu prelungitor lung pentru a conecta o instalaţie sau o unealtă la generator, o anumită cantitate de tensiune se pierde, ceea ce reduce tensiunea efectivă disponibilă pentru instalaţie sau unealtă. Graficul de mai jos a fost elaborat pentru a ilustra pierderea aproximativă...
  • Página 80: Întreţinerea

    10. ÎNTREŢINEREA 10.1. SCHIMBAREA ULEIULUI DE MOTOR • Schimbaţi uleiul de motor la fiecare 200 de ore. (în cazul motorului nou, după 50 de ore). • Asiguraţi-vă că motorul este stabil. • Porniţi motorul şi lăsaţi-l să se încălzească. • Opriţi motorul.
  • Página 81: Pregatirea Depozitării

    Atunci când motorul generatorului nu porneşte după mai multe încercări, sau nu există electricitate la priză, verificaţi următorul grafic. Dacă generatorul continuă să nu pornească sau să genereze electricitate, contactaţi cel mai apropiat dealer IMER pentru informaţii şi proceduri de remediere. 12.1. CÂND MOTORUL NU PORNEŞTE : Verificaţi dacă...
  • Página 82: Schema Electrica

    12.2. ATUNCI CÂND NU SE GENEREAZĂ ELECTRICITATE LA PRIZĂ : După ce vă asiguraţi că puterea totală a instalaţiei electrice este în limitele admise şi nu există defecte Verificaţi pentru vă asigura că în instalaţie, comutaţi întrerupătorul generatorului în întrerupătorul este în poziţia pornit. poziţia pornit.
  • Página 83: "Ce" Declaratie De Conformitate

    Descrizione dell'apparecchiatura Produs Setul de generator Numele mărcii Master 4010 DXL15 Master 6010 DXL15 Master 6010 DXL15 YN DE Tristar 6510 DXL15 Tristar 6510 DXL15 YN DE Mixte 5000 DXL15 Mixte 5000 DXL15 YN DE Arc 180 + DXL15 Arc 180 + DXL15 YN DE Subsemnatul Paul Haskett, reprezentant al producătorului, declară...

Tabla de contenido