PROHIBIDO : Operación prohibida INFORMACIÓN : Información importante Calux S.r.l. se exime de toda responsabilidad, y excluye la indemnización por daños producidos, directa o indirecta- mente, a personas, cosas y animales domésticos como consecuencia de la inobservancia de las prescripciones señaladas en el presente manual.
ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1.1 Condiciones de garantía............................6 1.2 Número de serie del aparato..........................7 1.3 Materiales..................................7 1.4 Certificaciones................................7 1.5 Dimensiones................................8 1.6 Datos técnicos................................10 1.7 Características del combustible..........................13 1.8 Advertencias y Recomendaciones generales......................14 2. INSTALACIÓN 2.1 Ubicación interna..............................16 2.2 Características del conducto de salida de humos..................18 2.2.1 Salida hacia pared exterior..........................19 2.2.2 Salida externa mediante conducto de salida de humos convencional...............19 2.3 Características conexión hidráulica........................21...
Página 5
4.2 Menú Usuario 2.................................36 4.2.1 Menú potencia calefacción...........................37 4.2.2 Menú Termostatos...............................37 4.2.3 Menú Crono.................................38 4.2.4 Menú Receta de Combustión ..........................40 4.2.5 Menú Reloj................................40 4.2.6 Menú Mando a Distancia ............................41 4.2.7 Menú Sistema..............................41 5. MANDO A DISTANCIA 6. MANTENIMIENTO 6.1 Mantenimiento ordinario............................43 6.2 Mantenimiento extraordinario..........................45 7.
En caso de controversias el juzgado hacer valer derechos de indemnización por daños de cual- competente es el de Roma. Calux S.r.l. se reserva el de- quier tipo. Las piezas o productos sustituidos en garantía recho de realizar, en cualquier momento y según su indi- son propiedad de Calux S.r.l., el usuario debe entregar...
1.2 Número de serie 1.3 Materiales del aparato En general, para los aparatos Calux se utilizan materiales con las siguientes características: El número de serie del aparato está impreso en la etiqueta situada en la parte posterior del aparato y en la portada •...
1.6 Datos técnicos Producto: CSH12 & FCH12 Unidades Màx Mín Potencia térmica global 12,9 Potencia térmica útil 12,1 Potencia termica al agua Potencia térmica al aire Rendimiento 93,8 95,2 CO medido (a 13% de oxígeno) 0,006 0,039 Temperatura de humos °C...
Página 11
Producto: CSH15 & FCH15 Unidades Màx Mín Potencia térmica global 16,4 Potencia térmica útil 15,4 Potencia termica al agua 12,4 Potencia térmica al aire Rendimiento 93,7 95,2 CO medido (a 13% de oxígeno) 0,007 0,039 Temperatura de humos °C 101,0 50,0 Caudal másico de humos 11,1...
Página 12
Producto: CSH20 & FCH20 Unidades Màx Mín Potencia térmica global 22,9 Potencia térmica útil 21,3 Potencia termica al agua 17,0 Potencia térmica al aire Rendimiento 93,3 95,2 CO medido (a 13% de oxígeno) 0,015 0,039 Temperatura de humos °C 120,0 50,0 Caudal másico de humos 13,5...
DIN Plus propone la combinación de los parámetros cua- 1.7 Características del combustible litativos propuestos por la norma DIN 51731 y la norma austriaca ÖNORM M 7135. Esta estufa se caracteriza principalmente por el hecho de ⚠ que quema un combustible natural (pellets), que es eco- ATENCIÓN: Los pellets, como también lo exige la le- lógicamente obtenido a partir de residuos de la industria gislación pertinente italiana que regula sus caracte-...
⚠ 1.8 Advertencias y ATENCIÓN: Si el aparato se va a dejar de funcionar durante un largo periodo de tiempo (más de quince Recomendaciones generales días), los pellets residuales deben ser retirados de la tolva con el fin de evitar que se vuelvan excesiva- ⚠...
INSTALACIÓN Con el fin de instalar correctamente el producto y prevenir El flujo adecuado de aire fresco también puede ga- la aparición de cualquier mal funcionamiento, comentare- rantizarse mediante el uso de aberturas en una ha- mos una serie de consejos sencillos de montaje A conti- bitación adyacente, a condición de que la habitación nuación se presentan, de acuerdo con las normas en cuestión este equipado con ventilación directa y...
Página 17
⚠ ⚠ ATENCIÓN: Nunca permita que los materiales infla- ATENCIÓN: Después de elegir dónde colocar el di- mables se aproximen, y sobre todo, hagan contacto spositivo, se pue- den ajustar los pies inclinando el con las superficies exteriores de la cámara de com- dispositivo para tener una altura adecuada.
L<1, 5m 2.2 Características del conducto salida de humos Las principales características del conducto de humos se enumeran a continuación, sobre la base de lo que es re- querido por el UNI 10683/2012: M i n 3- 5% Ø 80 - Inspección de la válvula (I);...
2.2.1 SALIDA HACIA PARED EXTERIOR 2.2.2 SALIDA EXTERNA MEDIANTE CONDUCTO DE SALIDA DE HUMOS CONVENCIONAL Una de las soluciones que se pueden adoptar consiste en colocar la estufa de pellets cerca de un muro perimetral Los humos de la estufa de combustión también se puede de la casa para que los gases de escape son descargados descargar usando el tradicional y preexistente conducto directamente al exterior (figura 2.4).
Página 20
En el caso de conductos de escape de mayor diámetro, un tubo de acero (A) debe ser insertado en el interior de la chimenea de ladrillos o mampostería (C), como se mue- stra en la figura 2.6. El tubo de acero deben estar aislados usando un adecuado material resistente al calor, tal como lana de roca o vermiculita (B), y debe ser sellada desde la porción externa de la propia chimenea.
Dichas instalaciones deben estar equipadas con: 2.3 Características conexión a) Válvula de seguridad hidráulica b) Vaso de expansión cerrado c) Termostato de mando del circulador Nuestro producto debe conectarse adecuadamente con d) Interruptor térmico automático de bloqueo para garan- una instalación hidráulica. En este párrafo se aportan in- tizar la interrupción de la alimentación del combustible formaciones que se refieren a la norma italiana de refe- y que no se superen los límites de temperatura...
Página 22
Como ejemplo se muestra también el esquema que Los esquemas de instalación se suministran a título prevé el montaje en instalación con caldera de gas. indicativo, la Calux S.r.l. declina cualquier responsa- bilidad. El esquema mostrado a continuación prevé el uso de un equipo para la producción de agua caliente sani-...
2.4 Desmontaje definitivo y gestión de residuos El embalaje está formado por materiales que no son tóxi- cos ni nocivos. Su eliminación no requiere procesos parti- culares. La gestión de los residuos de embalaje debe ser realizada por el usuario y de conformidad con las normas vigentes en el país donde se efectúa.
⚠ 2.7 Esquema de conexiones ATENCIÓN: El interruptor general no garantiza el corte de la red eléctrica, por tanto, antes de desmon- eléctricas tarjeta de control tar el revestimiento y/o los tornillos de fijación del compartimiento porta-tarjeta eléctrica, desenchufe el ...
UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO Antes de describir detalladamente el funcionamiento del Se aconseja limpiar minuciosamente tanto la chime- producto, se recuerda que, durante su uso, deben respe- nea como el racor de humos (como mínimo una vez tarse las disposiciones, normas y leyes nacionales y loca- durante toda la temporada de funcionamiento) para les vigentes en materia.
ATENCIÓN: no abrir la puerta o interrumpir la alimen- especializados de Calux S.r.l., quienes analizarán puntual- tación eléctrica ni siquiera frente a un bloqueo o acu- mente la situación y proporcionarán la solución más ade- mulación de combustible en el crisol;...
⚠ 3.2 Dispositivos de seguridad ATENCIÓN: la instalación hidráulica debe estar llena y a una presión de 1,2 bar aproximadamente en frío. También controlar que no haya burbujas de aire que El aparato está dotado de algunos dispositivos de seguri- puedan cavitar en la bomba y conducir la máquina al dad, a saber: bloqueo.
3.3 Panel de mandos Las funciones de la tarjeta de control pueden controlarse mediante el panel de mandos de 8 teclas. A continuación se reproduce el panel de mandos y se describen las teclas, testigos y displays. DISP MENU 3.3.1 TECLAS Cada tecla asume más de una función, según se informa en la siguiente tabla: TECLA CLIC...
3.3.2 LOS INDICADORES INDICADOR DESCRIPCIÓN Indicador Encendido: Bomba activa Indicador Encendido: Cóclea en el intervalo de ON Indicador Encendido: Bujía encendida Indicador Encendido: Temperatura termostato alcanzada Indicador Encendido: Programación Diaria Indicador Encendido: Programación Semanal Indicador Encendido: Programación Fin de Semana Indicador Encendido: Válvula activa Indicador Encendido: Falta material en el depósito Indicador Encendido: Funcionamiento Verano seleccionado...
3.3.3 DISPLAY A continuación se presentan los tipos de vistas que se tie- nen para los 3 Displays respectivamente: 1) Display superior 2) Display inferior 3) Display inferior izquierdo derecho • Magnitudes que se visualizan en la pantalla principal: - Display superior: Horario, Estado de funcionamiento, Error, Menú, Submenú, Valores magnitudes - Display inferior izquierdo: Potencia, Código magnitud - Display inferior derecho: Temperatura principal, Código magnitud •Estados de funcionamiento que se visualizani:...
Página 31
• Errores: DISPLAY DESCRIPCIÓN Er01 Intervención termostato de seguridad Er02 Intervención presostato Er03 Apagado por baja temperatura de humos Er04 Apagado por exceso de temperatura del agua Er05 Apagado por alta temperatura de humos Er07 El error puede ocurrir por falta de señal del Encoder Er08 El error puede ocurrir por problemas de regulación del número de vueltas Er09...
MENÚ El Menú del panel de mandos está formado por un Menú Usuario, que permite al usuario final hacer funcionar la estufa conforme a las necesidades personales, y por un Menú Secreto, dentro del cual el personal técnico autorizado puede modificar los parámetros de funcionamiento, efectuar la prueba de funcionamiento de las salidas y controlar el historial del funcionamiento del sistema.
4.1.2 CAMBIO POTENCIA COMBUSTIÓN Este submenú permite modificar la potencia de combustión. DISP MENU Si se presiona con un sólo clic la tecla K2/K6, el display inferior izquierdo parpadea. Con sucesivos clics es posible modificar la potencia conforme a los valores a disposición. Por ej.: 1–2–3–4–5–A (A=Com- bustión Automática).
4.1.5 CORRECCIÓN VENTILADOR COMBUSTIÓN Este submenú permite corregir el ventilador combustión. DISP MENU Al submenú se accede presionando prolongadamente la tecla K7. El display inferior muestra UEnt, el display superior, el valor configurado. Con las teclas K3/K7 se aumenta/disminuye el valor configurado; el valor configurado de fábrica es ‘0’. El valor se me- moriza después de 3 segundos y el display vuelve a la vista normal.
4.1.7 FUNCIONAMIENTO VERANO - INVIERNO Este submenú permite modificar la modalidad de funcionamiento del sistema. Presionando prolongadamente la tecla K8, es posible modificar la modalidad de funcionamiento del sistema encendiendo el led o en el lado invierno o en el lado verano 4.1.8 TERMOSTATOS CALDERA Este submenú...
4.2 Menú Usuario 2 El Menú Usuario 2 está formado por otros menús que permiten ver y modificar algunas magnitudes. DISP MENU Si se presiona la tecla K5, se accede al Menú Usuario 2. Con las teclas K3/K7 se desplazan las opciones del menú indicadas por las visualizaciones incluidas en la siguiente tabla: DISPLAY DESCRIPCIÓN...
4.2.1 MENÚ POTENCIA CALEFACCIÓN * Con este menú es posible modificar el valor de la potencia del ventilador de calefacción. DISP MENU El display superior muestra Air. Al menú se accede presionando con un sólo clic la tecla K5. Una vez que se accede al menú, el display superior muestra el estado de funcionamiento del ventilador de calefacción (Off, MAn o Auto).
4.2.3 MENÚ CRONO Con el Menú Crono es posible programar los horarios de encendido y apagado automático del sistema. DISP MENU El display superior muestra Cron. Al menú se accede presionando con un sólo clic la tecla K5. Una vez que se accede al menú, en el display superior aparece la leyenda ProG, este menú comprende 3 submenús que corresponden a las 3 modalidades de programación admitidas: -Diario: permite configurar 3 programas para cada uno de los días de la semana.
Página 39
Instrucciones Para cada programa se debe configurar la hora de ON y la hora de OFF. DESCRIPCIÓN DISPLAY 1) Desplazarse con las teclas K3/K7 hasta el submenú escogido y presionar la tecla K5. 2) Presionar las teclas K3/K7 para seleccionar una de las tres programaciones di- sponibles.
4.2.4 MENÚ RECETA DE COMBUSTIÓN Con el Menú Receta de Combustión es posible modificar la receta de combustión. DISP MENU El display superior muestra ricE. Al menú se accede presionando con un sólo clic la tecla K5. Una vez que se accede al menú, el display superior muestra el número de la receta en uso.
4.2.6 MENÚ MANDO A DISTANCIA Con el Menú Mando a Distancia es posible habilitar/deshabilitar el mando a distancia. DISP MENU El display superior muestra tELE. Al menú se accede presionando con un sólo clic la tecla K5. Para modificar la ma- gnitud, presionar con un sólo clic la tecla K5;...
MANDO A DISTANCIA (OPCIONAL) El sistema es capaz de controlar un mando a distancia que El código configurado por defecto es 0, en caso de que puede comunicarse con la tarjeta hasta una distancia de sea necesario cambiarlo, proceder según se describe a 10 metros.
MANTENIMIENTO Para remover los residuos de la combustión se ha dotado 6.1 Mantenimiento ordinario el producto de dos ceniceros (Ref. A de figura 6.2) y de un panel removible (Ref. B de figura 6.2). Las operaciones periódicas de mantenimiento deben ser Para la limpieza a fondo extraer el panel del cajón de ce- llevadas a cabo en la estufa con el fin de asegurar su fun- nizas desatornillando las tuercas de palomilla de fijación y...
Página 44
El vidrio puede tener que ser limpiado con más frecuencia Después del invierno, se recomienda vaciar las bolitas re- debido a los residuos de la combustión inevitables que se siduales de la tolva y almacenarlos de acuerdo con las in- acumulan en ella.
6.2 Mantenimiento extraordinario Esta sección se pretende expresamente para los técnicos y personal especializado que están llamados a intervenir sobre nuestro producto y proporciona indicaciones útiles para llevar a cabo las operaciones necesarias con el fin de mantener el dispositivo en condiciones de trabajo ex- celentes.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Este apartado ha sido concebido para proporcionar al En el caso de que las posibles soluciones indicadas no comprador de nuestro producto una manera rápida y efi- permitan solucionar los problemas de funcionamiento que caz para entender los problemas posibles que pueden sur- usted ha detectado, sírvase contactar con nuestro servicio gir cuando se utiliza la estufa.
Página 47
MENSAJES SOLUCIÓN POSIBLES EN LA SIGNIFICADO POSIBLES CAUSAS DEL ERROR SOLUCIONES PANTALLA Ventilador del extractor de Esperar a que se humos bloqueado apague la máquina y mantener pulsado Contactar con el centro Er08 Error del codificador Ventilador del extractor de durante 3 segundos de asistencia humos funciona con una...
Página 48
MENSAJES SOLUCIÓN POSIBLES EN LA SIGNIFICADO POSIBLES CAUSAS DEL ERROR SOLUCIONES PANTALLA La máquina sigue Sensor del regulador Mal funcionamiento funcionando sin Contactar con el centro Er39 de aire primario del sensor regulación del aire de asistencia averiado primario Comprobar la correcta limpieza de la entrada de Atasco o limpieza escasa aire primario...
Página 52
Calux S.r.l. se reserva el derecho de hacer cambios a este manual sin previo aviso con el fin de mejorar el pro- ducto y no se asume ninguna responsabilidad por errores eventuales o por inexactitudes en el contenido de este manual.