Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Inspection Certificate
Kontrollschein ● Bulletin de contrôle ● Certificado de control ●
Certificato di controllo
Please keep safely!
Bitte gut aufbewahren! ● A bien conserver, s.v.p.! ● ¡A conservar! ● Da
conservare!
English: The house you have purchased was manufactured in accordance with the high quality norms. The building unit has been carefully
inspected and packed. In order to avoid possible problems during the assembly carried out by yourself or the building company of your
choice, we recommend that you inspect the delivery for its completeness in accordance with the list of pieces before assembly. This
inspection must be carried out within 14 days after delivery to your place. Warranty claims are limited to the exchange of defective
materials. Defective building parts, which have already been used or painted, are excluded from being replaced. All further claims are
excluded! In cases of complaints, please pay attention to the following procedures: Please present this inspection certificate along with the
sales receipt to your place of purchase. Only in cases where these documents are presented will the complaint be dealt with quickly and
without complications.
Deutsch: Das von Ihnen gekaufte Haus wurde nach der hohen Qualitätsnorm gefertigt. Der Bausatz wurde sorgfältig geprüft und verpackt.
Um etwaige auftretende Probleme während des Aufbaus durch Sie oder Ihre Aufbaufirma zu vermeiden, kontrollieren Sie bitte die
Lieferung auf Vollständigkeit laut Stückliste vor dem Aufbau. Diese Kontrolle muss innerhalb 14 Tagen nach Anlieferung bei Ihnen erfolgen.
Ansprüche auf Gewährleistung beschränken sich auf den Austausch von fehlerhaftem Material. Fehlerhafte Bauteile, die bereits verbaut
oder gestrichen wurden, sind vom Umtausch ausgeschlossen. Alle weiteren Ansprüche sind ausgeschlossen! Sollte es zu einer
Beanstandung kommen, beachten Sie folgende Vorgehensweise: Legen Sie Ihrem Fachhändler diesen Kontrollschein zusammen mit dem
Einkaufsbeleg vor. Nur bei Vorlage dieser Unterlagen ist eine schnelle und problemlose Bearbeitung Ihrer Beanstandung möglich.
Français: La cabane que vous venez d'acheter a été fabriqué en respectant de hautes normes de qualité. L'ensemble de construction a
été testé et emballé avec soin. Afin d'éviter des problèmes éventuels pendant la construction par vous-même ou la société de construction
mandatée, nous vous prions de bien vouloir vérifier que toutes les pièces ont été fournies selon la liste des pièces avant que vous ne
commenciez la construction. Il vous incombe de faire ce contrôle dans les 14 jours après la fourniture. Les revendications en
dédommagement se limitent à l'échange de matériel défectueux. Des pièces de construction défectueuses, déjà construites ou peintes,
sont exclues de tout échange. Toutes les revendications ultérieures sont exclues ! Si une réclamation avait lieu, veuillez respecter le
déroulement suivant : Il vous faudra présenter, à votre commerçant spécialisé, ce bulletin de contrôle avec le récépissé de l'achat. Ce ne
sera que moyennant présentation de ces documents qu'un traitement rapide et sans problème de votre réclamation sera possible!
Español: La casa que ha adquirido ha sido fabricada de acuerdo con normas de alta calidad. Las piezas de la casa han sido
cuidadosamente inspeccionadas y embaladas. Con el fin de evitar posibles problemas durante el montaje, hecho por usted o por la
empresa de construcción de su elección, le recomendamos revisar el paquete entregado, con la lista de piezas, antes de armar la casa.
Haga la revisión dentro de 14 días después de recibir el paquete. La garantía se limita a reemplazar las piezas defectuosas. No se
reemplazarán las partes defectuosas que ya hayan sido utilizadas o pintadas. ¡No se aceptan otras reclamaciones! En casos de queja, por
favor, presente este certificado junto con la factura en el lugar donde hizo la compra. Sólo presentando estos documentos podremos
resolver su problema rápidamente y sin complicaciones.
Italiano: La casetta che avete acquistato è stata prodotta secondo la norma di alta qualità. Il kit è stato controllato ed imballato con cura.
Per evitare eventuali inconvenienti durante il montaggio, si prega di verificare, prima del montaggio, la completezza della fornitura in base
alla distinta dei pezzi. Tale verifica deve essere effettuata entro 14 giorni dalla consegna. Eventuali diritti di garanzia si limitano alla
sostituzione di materiale difettoso. Gli elementi difettosi già montati o verniciati sono esclusi dal diritto alla sostituzione. Ogni altro diritto
resta escluso! In caso di reclamazione, procedere nel modo seguente: presentare questo certificato di controllo unitamente alla prova
d'acquisto al rivenditore. Solo in questo modo la Sua reclamazione potrà essere evasa rapidamente e senza problemi.
Factory inspection by ● Werkskontrolle durch ● Contrôle à partir
de l'usine par ● Inspector de fábrica ●Collaudato da:
...................................................................
To be completed by buyer! (Please use block letters) ● Vom Käufer auszufüllen! (Bitte in Druckschrift) ● A remplir par l'acheteur! (en
lettres d'imprimerie, s'il vous plaît) ● Completa el cliente! (maiúsculas, por favor) ● Da compilare dall'acquirente! (in stampatello):
Place of purchase ● Bezugsquelle ● Source
d'achat ● Lugar de compra ● Acquistato presso:
...................................................
...................................................
...................................................
Sales receipt No. ● Kaufbeleg-Nr. ● Récépissé n°
● Recibo N
: ● Prova d'acquisto N.:
o
Delivery date ● Lieferdatum ● Date de livraison ●
Fecha de entrega ● Data di consegna:
Description of complaint ● Schilderung der Beanstandung ● Déscription de la réclamation ● Descripción del problema ● Descrizione
della reclamazione: (Please keep the parts which are the object of the complaint until the complaint is settled! ● Bitte die
reklamierten Teile aufheben, bis die Reklamation erledigt ist! ● Veuillez garder les pièces contestées jusqu'à ce que la réclamation soit
traitée définitivement! ● Por favor, conserve las piezas objeto de la queja hasta que el problema haya sido resuelto.
● Si prega di conservare i pezzi reclamati fino all'evasione della reclamazione!)
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
Buyer's address ● Kundenanschrift ● Adresse du client ● Dirección del cliente:●
Indirizzo del cliente:
....................................................................................
....................................................................................
Telephone ● Telefon ● Téléphone ● Teléfono:
Sales receipt date ● Kaufbeleg-Datum ● Date du récépissé ● Fecha recibo ●Data
.................
prova d'acquisto:
Forwarder: □ Pick-up □ Others ● Durch: □ Spedition □ Selbstabholer ●
Par: □ Transporteur □ Propres moyens ● Entrega: □Transporte organizado □
...........
transporte propio ●Tramite: □ Spedizioniere □ Mezzo proprio
Play house ELD16-1818TÜV
Spielhaus ● Maison de jeu ● Casa de juego infantil ●Casa dei
giochi
Pack number ● Pack Nr. ● Packet n°● Paquete N
.....................................................................
Date ● Datum ● Date ●Fecha ● Data
....................................................
1/52
o
: ● Pacco N.:
...............................
......................................
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Palmako ELD16-1818TÜV

  • Página 1 Inspection Certificate Kontrollschein ● Bulletin de contrôle ● Certificado de control ● Play house ELD16-1818TÜV Certificato di controllo Spielhaus ● Maison de jeu ● Casa de juego infantil ●Casa dei giochi Please keep safely! Bitte gut aufbewahren! ● A bien conserver, s.v.p.! ● ¡A conservar! ● Da conservare! English: The house you have purchased was manufactured in accordance with the high quality norms.
  • Página 15: Montaje, Instalación, Y Mantenimiento

    Manual de montaje - Español Montaje, instalación, y mantenimiento Caseta infantil ELD16-1818TÜV 180 de ancho x 180 cm de profundidad Espesor de pared 16 mm CUIDADO: ¡Para uso casero en patios o jardines! ¡El producto se entrega en piezas, debe ser armado por un adulto! ¡Se prohíbe subir a las vayas o al techo de la casa armada! ¡Usar solamente bajo supervisión de un adulto! ¡Atención!
  • Página 16: Manual De Montaje

    Manual de montaje - Español 1 Manual de montaje Estimado cliente, ¡Nos alegra que haya elegido una casita nuestra! ¡Por favor, lea atentamente el manual de montaje antes de empezar a armarla! Esto le evitará problemas y pérdida de tiempo. Recomendaciones: ...
  • Página 17: Pintura Y Mantenimiento De La Casa

    Manual de montaje - Español Pintura y mantenimiento de la casa La madera es un material natural que crece y se adapta a las condiciones climáticas. Grietas pequeñas o grandes, diferencias y cambios en los matices de colores y sus alternancias estructurales no son fallas, sino resultados del crecimiento y de las características de la madera como material natural.
  • Página 18: Instrucciones De Mantenimiento

    Manual de montaje - Español 2 Instrucciones de instalación Primero seleccione una ubicación adecuada para la casa. Asegúrese de dejar suficiente espacio para jugar alrededor de la casa, así como espacio para inspecciones regulares y para mantenimiento (se recomienda un mínimo de 1 m a cada lado).
  • Página 27 33/52...
  • Página 28 34/52...
  • Página 29 35/52...
  • Página 30 36/52...
  • Página 31 37/52...
  • Página 32 38/52...
  • Página 33 39/52...
  • Página 34 40/52...
  • Página 35 41/52...
  • Página 36 42/52...
  • Página 37 43/52...
  • Página 38 44/52...
  • Página 39 45/52...
  • Página 40 46/52...
  • Página 41 47/52...
  • Página 42 48/52...
  • Página 43 49/52...
  • Página 44 50/52...
  • Página 45 51/52...
  • Página 46 52/52...

Tabla de contenido