Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STEAM+
user guide
SMP010
SMP010W
SMP010CT
English - 1
Français - 18
Español - 35
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para NUGENI STEAM+ SMP010

  • Página 1 STEAM+ user guide SMP010 SMP010W SMP010CT English - 1 Français - 18 Español - 35...
  • Página 2 happy healthy housekeeping begins here T h a n k y o u f o r i n v i t i n g N u g e n i i n t o y o u r h o m e . W e a p p r e c i a t e y o u r p u r c h a s e , a n d c a n ’...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Please Do Not Return This Product To The Store For any questions, concerns, or feedback, we would be happy to hear from you. Please call our customer care helpline at 1-866-677-4420 or email us at [email protected]. Online Help Videos I N D E X Safety Warnings ..........
  • Página 4: Important Safety Instructions

    4. If the steamer is not working properly, and has been dropped, damaged, left outdoors, submerged in water or any other event that may cause it to malfunction, it must be replaced or repaired by an authorized Nugeni dealer outlet. Contact the customer care helpline immediately at 1-866-677-4420.
  • Página 5 Nugeni in conjunction with the Nugeni steamer, may cause fire, shock, or injury, and will deem the warranty invalid. 30. We test your Nugeni unit before it leaves the factory to assure proper working function. It is possible you may see some water droplets in your water tank when you receive it. This is normal.
  • Página 6 I N T H E B OX Steam Accessories AC C 3 3 1 Steam Nozzle AC C 1 8 1 Brass Cleaning Tool Detail Brush AC C 0 9 1 S M P 0 0 1 High Pressure Handheld Steamer Steam Nozzle AC C 1 7 1 Bristle...
  • Página 7: Mopstick Overview

    Upright Mopstick Overview Grip Handle Power Button Velcro Cord Clip Assembly 1. Insert handle as shown 2. Push together Front until “click” Back Release Switch Steam Inlet 1-866-677-4420...
  • Página 8: Steamer Overview

    S T E A M E R Property Care Cautions for Steam WA R N I N G 1. Your floor steamer is designed to clean sealed hard floor surfaces that will withstand high heat. Do not use on unsealed wood or unglazed ceramic floors, or wax treated surfaces. The sheen may be removed by the heat and steam.
  • Página 9: Handheld Operation

    Handheld Operation Fill Water Tank Always unplug power cord before filling water. WA R N I N G Never refill water while steamer is in use. 1. Open water tank cap by pulling up firmly on tab. 2. Use filling pitcher to add water. Do not overfill. 3.
  • Página 10 Two Position Settings for Extension Hose Handle: 1. Pull down and hold handle rotation S T R A I G H T button. 2. Rotate top half of handle 180° to “click” secure in angled position. A N G L E D Shoulder Strap 1.
  • Página 11: Handheld Uses

    Handheld Uses High Pressure Steam Nozzle • Provides concentrated jet of steam for focused cleaning. • Suitable for use on: wide variety of hard and soft surfaces & materials. hose or handheld Squeegee Tool • Provides wide, flat steam spray combined with leading rubber edge for simultaneous cleaning and wiping.
  • Página 12: Upright Operation

    Upright Operation Assemble Floor Mop Unplug WA R N I N G and allow a few minutes to cool down before releasing Note: Make sure unit is turned off before connecting mopstick. handheld unit from mopstick. Attach Handheld Unit to Mopstick 1.
  • Página 13: Upright Uses

    Power Up Steamer cord must be kept dry. WA R N I N G Do not handle steamer with wet hands. 1. Unwind power cord completely. 2. Insert plug securely into outlet socket, ensuring proper blade polarity & alignment. 3. Indicator light on side of handheld unit will illuminate solid green showing power is connected. Continuous Steam 1.
  • Página 14: Steam Functions

    Indicator Lights Reference Steam Functions 1. Blinking Green: On, Standby Mode 2. Solid Green: Steaming, holding trigger 3. Solid Blue: Steaming, continuous mode engaged P o w e r B u t t o n 1. Solid Green: Plugged in, normal operation 2.
  • Página 15: Troubleshooting

    Tips For Optimal Performance • Use only distilled or purified water. If you live in a hard water area, we highly recommend using only distilled water in your steamer. Hard water will clog the steam intake mechanism and decrease steam performance. •...
  • Página 16: Customer Care / Warranty

    Proof of purchase and/or registration is required, and a fee up to $19.95 will be charged to cover the cost of return freight. Nugeni will not refund the consumer’s purchase price. This limited warranty is subject to the following terms: What is Not Covered •...
  • Página 17 Nugeni declines responsibility in damages resulting from improper use or tampering of any kind with this appliance. Nugeni steamers are to be used as only described in this manual. Any uses other than described in this manual will void the warranty.
  • Página 18 STEAM+ Guide d’utilisation Français mynugeni.com...
  • Página 19 Le bon entretien ménager sain commence ici M e r c i d ’ i n v i t e r N u g e n i c h e z v o u s . N o u s v o u s r e m e r c i o n s d e v o t r e a c h a t e t s o m m e s i m p a t i e n t s d e v o u s v o i r p r o f i t e r d ’...
  • Página 20 Veuillez ne pas retourner votre produit au magasin Pour toutes questions, tous problèmes ou avis, n’hésitez pas à nous contacter. Veuillez appeler notre service d’assistance clients téléphonique au 866 677-4420 ou envoyer un courriel à [email protected]. Vidéos d’aide en ligne I N D E X Consignes de sécurité...
  • Página 21: Consignes De Sécurité Importantes

    4. Si le nettoyeur vapeur ne marche pas correctement, ou s’il est tombé, a été laissé à l’extérieur ou plongé dans l’eau, ou dans le cas de tout autre événement causant son mauvais fonctionnement, il doit être remplacé ou réparé par un revendeur Nugeni agréé. Contacter immédiatement le service d’assistance clients téléphonique au 866 677-4420.
  • Página 22 29. N’utiliser le nettoyeur vapeur qu’avec les embouts et accessoires Nugeni. L’utilisation associée au nettoyeur vapeur Nugeni de tout accessoire non vendu et fabriqué par Nugeni peut entraîner un incendie, un choc ou une blessure et invalidera la garantie.
  • Página 23: Tige À Vadrouille Aperç

    CO N T E N U D E E M BA L L AG E Steam Accessories AC C 3 3 1 Outil de nettoyage du AC C 1 8 1 Brosse fine à bec vapeur soies en laiton AC C 0 9 1 S M P 0 0 1 Bec vapeur Nettoyeur vapeur portatif...
  • Página 24 Aperçu de la tige à vadrouille verticale Poignée Bouton de mise en marche Attache velcro du cordon Assemblage 1. Insérer le manche de la façon indiquée 2. Pousser le manche Avant jusqu’à ce qu’il s’enclenche Arrière Bouton de dégagement Entrée vapeur mynugeni.com...
  • Página 25: Nettoyeur Vapeur

    N E T T OY E U R VA P E U R Précautions d’entretien du nettoyeur vapeur AV E RT I SS E M E N T 1. Votre nettoyeur vapeur pour planchers est conçu pour nettoyer des surfaces de planchers durs non poreux qui supportent une chaleur élevée.
  • Página 26: Fonctionnement Du Portatif

    Fonctionnement du portatif Remplir le réservoir d’eau Toujours débrancher le cordon d’alimentation AV E RT I SS E M E N T avant de remplir d’eau. Ne jamais remplir d’eau quand le nettoyeur vapeur est en marche. 1. Ouvrir le bouchon du réservoir d’eau en tirant dessus fermement. 2.
  • Página 27: Mise En Marche

    Deux réglages de la position du manche du tuyau-rallonge : 1. Tirer et maintenir le bouton de D R O I T rotation du manche vers le bas. 2. Faire pivoter la moitié supérieure du manche de 180° et bien enclencher O B L I Q U E dans sa position oblique.
  • Página 28: Utilisation Du Portatif

    Utilisation du portatif Bec vapeur haute pression • Fournit un jet concentré de vapeur qui permet un nettoyage ciblé. • Utilisation recommandée sur : une grande variété de surfaces et matériaux durs et souples. tuyau ou portatif Racloir • Fournit un jet de vapeur grand angle et plat combiné...
  • Página 29: Fonctionnement De L'élément Vertical

    Fonctionnement de l’élément vertical Assemblage de la vadrouille AV E RT I SS E M E N T Débrancher et attendre quelques minutes pour permettre le Remarque : Assurez-vous que l’appareil est éteint avant d’attacher la tige à vadrouille. refroidissement avant de dégager Attacher le portatif à...
  • Página 30: Utilisation De L'élément Vertical

    Mise en marche Le cordon du nettoyeur vapeur doit être AV E RT I SS E M E N T complètement sec. Ne pas toucher le nettoyeur vapeur avec les mains mouillées. 1. Dérouler complètement le cordon d’alimentation. 2. Bien insérer la fiche dans la prise de courant en respectant la polarité et l’alignement des fiches. 3.
  • Página 31: Fonctions Vapeur

    Guide des voyants lumineux Fonctions vapeur 1. Vert clignotant : Allumé, Mode veille 2. Vert en continu : Vapeur émise, déclencheur pressé 3. Bleu en continu : Vapeur émise, mode en B o u t o n d e m i s e continu déclenché...
  • Página 32: Dépannage

    Conseils pour des performances optimales • N’utiliser que de l’eau distillée ou purifiée. Si vous vivez dans une zone d’eau dure, nous vous recommandons vivement d’utiliser seulement de l’eau distillée dans votre nettoyeur vapeur. L’eau dure bouchera le mécanisme d’arrivée de la vapeur et diminuera ses performances.
  • Página 33: Assistance À La Clientèle / Garantie

    Ce qui est couvert Votre nettoyeur vapeur Nugeni est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période complète de deux ans à compter de la date d’achat, si utilisé dans des conditions normales telles que décrites dans ce manuel.
  • Página 34 En aucun cas, Nugeni ne sera tenue responsable des dommages consécutifs ou accessoires, quelle qu’en soit leur nature. Certains États/Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou accessoires;...
  • Página 35 STEAM+ Manual del usuario Español 1-866-677-4420...
  • Página 36 el cuidado doméstico feliz y saludable comienza aquí G r a c i a s p o r l l e v a r a N u g e n i a s u h o g a r . ¡ A g r a d e c e m o s s u c o m p r a y e s p e r a m o s q u e d i s f r u t e d e u n h o g a r m á...
  • Página 37 No devuelva este producto a la tienda Ante cualquier pregunta, duda o comentario, comuníquese con nosotros. Llame a nuestra línea de atención al cliente al 1-866-677-4420 o envíe un correo electrónico a [email protected]. Videos de ayuda en línea I N D I C E Advertencias de seguridad ......
  • Página 38: Instrucciones Importantes De Seguridad

    13. No sumerja la unidad en agua u otros líquidos. 14. No use la vaporera con el cable o enchufe dañados. Debe reemplazarla o repararla en un distribuidor Nugeni autorizado. Comuníquese con la línea de atención al cliente de inmediato al 1-866-677-4420.
  • Página 39 29. Use la vaporera solo con accesorios Nugeni. El uso de accesorios no vendidos y fabricados por Nugeni con la vaporera Nugeni puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones e invalidarán la garantía.
  • Página 40 E N L A C A JA Steam Accessories AC C 3 3 1 Accesorio de limpieza AC C 1 8 1 Cepillo de metal de boquillas de vapor AC C 0 9 1 S M P 0 0 1 Boquilla de Vaporera de mano vapor de alta...
  • Página 41: Descripción General Del Trapeador

    Descripción general del trapeador vertical Empuñadura Botón de encendido Sujetador de cable de Velcro Ensamblaje 1. Inserte la empuñadura como se muestra Vista 2. Hacer presión hasta frontal oír un “clic” Vista posterior Interruptor de liberación Entrada de vapor 1-866-677-4420...
  • Página 42: Precauciones De Cuidado De Objetos Con La Vaporera

    VA P O R E R A Precauciones de cuidado de objetos con la vaporera A DV E RT E N C I A 1. La vaporera de piso está diseñada para limpiar superficies de pisos duros sellados que soportan altas temperaturas.
  • Página 43: Funcionamiento En Mano

    Funcionamiento en mano Llenar el depósito de agua Siempre desenchufe el cable de alimentación A DV E RT E N C I A antes de llenar con agua. Nunca reponga el agua mientras usa la vaporera. 1. Abra la tapa del depósito de agua jalando con firmeza de la tapa. 2.
  • Página 44 Dos ajustes de posición para la empuñadura de la manguera de extensión: 1. Jale hacia abajo y mantenga R E C TA presionado el botón de rotación de la empuñadura. 2. Rote la mitad superior de la E N A N G U LO empuñadura 180°...
  • Página 45: Usos En Mano

    Usos en mano Boquilla de vapor de • Proporciona un chorro concentrado de vapor para alta presión una mejor limpieza. • Adecuado para usar en: una amplia variedad de superficies y materiales duros y suaves. manguera o uso en mano Boquilla con secador •...
  • Página 46: Funcionamiento En Vertical

    Funcionamiento en vertical Ensamblar el trepador para suelo A DV E RT E N C I A Desenchufe la unidad de mano y espere unos minutos a que Nota: Asegúrese de que la unidad esté apagada antes de conectar el trapeador. se enfríe antes de liberarla del Fijar la unidad de mano al trapeador trapeador.
  • Página 47: Usos En Vertical

    Encendido El cable de la vaporera debe permanecer seco. A DV E RT E N C I A No manipule la vaporera con las manos húmedas. 1. Desenrolle el cable de alimentación por completo. 2. Inserte el enchufe en el tomacorriente verificando la polaridad y alineación de las clavijas. 3.
  • Página 48: Explicación De Las Luces Indicadoras

    Explicación de las luces indicadoras Funciones de vapor 1. Verde parpadeante: Modo encendido, en espera 2. Verde fijo: Vaporizado, con gatillo apretado 3. Azul fijo: Vaporizado, modo continuo B o t ó n d e e n c e n d i d o 1.
  • Página 49: Solución De Problemas

    Consejos para un rendimiento óptimo • Usar solo agua destilada o purificada. Si vive en un área con agua dura, recomendamos usar solo agua destilada con la vaporera. El agua dura puede atascar el mecanismo de entrada de vapor y disminuir el rendimiento de la vaporera. •...
  • Página 50: Atención Al Cliente / Garantía

    área del trapeador (si corresponde). Si tiene preguntas o comentarios sobre la compra Nugeni, ¡estamos a su disposición! La mayoría de las dudas o soluciones a problemas se pueden resolver por teléfono; no obstante, de lo contrario, en muchos casos su producto está...
  • Página 51: Limpieza Sencilla De Los Líos Complicados De La Vida

    • Reparaciones o modificaciones realizadas por centros de servicio y agentes no autorizados. Nugeni no se hace responsable por daños consecuencia del uso inadecuado del aparato o si lo modifica de alguna forma. Las vaporeras Nugeni solo se pueden usar como se describe en este manual. Cualquier uso excepto los descritos en este manual anulará...
  • Página 52 www.mynugeni.com 1-866-677-4420 [email protected] mynugeni.com 12-2016...

Este manual también es adecuado para:

Steam+ smp010wSteam+ smp010ct

Tabla de contenido