Victron energy BatteryProtect BP-65 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para BatteryProtect BP-65:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

Rev13 29-10-2019
BatteryProtect 12/24V
Installation
1. The BatteryProtect (BP) must be installed in a well-ventilated area and preferably close (max 50 cm) to
the battery (but, due to possible corrosive gasses not above the battery!). Voltage drop over a long or
undersized cable between the battery plus and the BP may result in a short circuit alarm when starting-
up the load, or unexpected shutdown.
2. A properly sized fuse must be inserted according to local regulations in the cable between the battery
and the BP.
3. The BP is designed to allow current to flow from IN (battery) to OUT
(load) terminals only.
Reverse currents from OUT to IN terminals are strictly forbidden, and
will damage the device. If you wish to use the BP as a disconnection
for a charge source, you must orient the unit in the system so that the
current is flowing in the intended direction, IN to OUT.
4. The short circuit protection of the BP will be activated if you try to
directly connect loads with capacitors on their input (eg inverters). For
that use case, please use the BP to control the remote on/off switch
on the inverter, instead of disconnecting the higher power DC line.
5. Use a 1,5mm² wire (included) for the minus connection, which should be connected directly to the
battery minus. No other equipment should be connected to this wire.
6. The BP automatically detects the system voltage one time only after connection of plus and minus to the
battery. The selected voltage (12 or 24V) is stored, and further automatic detection is disabled. See  in the
programming table for how to reset it when re-using the BP in a different installation.
7. Do not connect the load output until the BP has been fully programmed.
8. A remote on-off switch can be connected to the two pole connector (see figure 1) or between pin 2-1 of
the two pole connector and the battery plus.
9. A buzzer, LED or relay can be connected between the alarm output and the battery plus (see figure 1).
Maximum load on the alarm output: 50 mA (short circuit proof).
Load disconnect events and alarm output options
Buzzer or LED mode (buzzer or LED connected to the alarm output):
• In case of under voltage, a continuous alarm will start after 12 seconds. The BP will disconnect the
load after 90 seconds and the alarm will stop. Reconnect delay: 30 seconds.
• In case of over voltage, the load will be disconnected immediately and an intermittent alarm will
remain on until the overvoltage problem has been corrected. There is no reconnect delay.
Relay mode (relay connected to the alarm output):
• In case of under voltage, the relay will engage after 12 seconds. The BP will disconnect the load after
90 seconds and the relay will disengage.
• In case of over voltage, the load will be disconnected immediately and the alarm output will remain
inactive. Overvoltage trip levels: 16V respectively 32V
Li-ion mode:
• Connect the load disconnect output of the VE.Bus BMS to pin 2-1.
The load is disconnected immediately when the load disconnect output of the VE.Bus BMS switches
from 'high' to 'free floating' (due to battery cell under voltage, over voltage or over temperature).
The under-voltage thresholds and alarm output of the BP are inactive in this mode.
Operation
There are 4 possible error modes, indicated by the 7-segment display:
Short circuit detected
 
Over load or over temperature
 
Under voltage
 
Over voltage
 
After 5 minutes the error is no longer displayed to reduce current consumption.
The decimal point of the 7-segment display is used for status indication:
• On solid: the BP attempts to activate the output
• Flash every 5s: output is active
• Flashing every 2s in Li-ion mode: output 'connecting'
Remote control and short circuit
• The BP will connect the load 1 second after closing the remote contact.
• The BP will disconnect the load immediately when the remote contact is opened.
• When in Li-ion mode the BP will connect the load 30 seconds after the remote input of the BP has
been pulled high by the VE.Bus BMS. This delay increases to 3 minutes in case of frequent switching.
• In case of a short circuit, the BP will attempt to connect the load every 5 seconds. After two attempts
the display will show
(short circuit detected).
 
Programming
When switched off (remote open), the BP can be programmed for the desired voltages and modes by
connecting the PROG pin to ground. Please see the programming table.
The display will first step through the shutdown and restart voltages. Disconnect the PROG pin when the
desired voltage is displayed.
The display will confirm the chosen voltage and default mode () twice.
Reconnect the PROG pin to ground if another mode is (,  or  is required. Disconnect when the required
mode is displayed.
The display will confirm the chosen voltage and mode twice.
Programming table
7 segment display
Under voltage shut down
12V / 24V system
10,5V / 21V
10V / 20V
9,5V / 19V
11,25V / 22,5V
11,5V / 23V
10,5V / 21V
11,5V / 23V
11,8V / 23,6V
12V / 24V
10V / 20V
ENGLISH
Under voltage restart
12V / 24V system
12V / 24V
11,5V / 23V
11,5V / 23V
13,25V / 26,5V
13,8V / 27,6V
12,8V / 25,6V
12,8V / 25,6V
12,8V / 25,6V
13V / 26V
13,2V / 26,4V
Buzzer or LED mode
Relay mode
Li-ion mode
Detect system voltage
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland
Telefoon: (+31) (0)36 535 97 00 /
Specifications
BatteryProtect
Maximum cont. load current
Peak current
Operating voltage range
Current consumption
Alarm output delay
Max. load on alarm output
Load disconnect delay
Load reconnect delay
Default thresholds
Operating temperature range
Connection
Weight
Dimensions (hxwxd)
Example Wiring Diagrams
www.victronenergy.com
BP-65
65A
250A
When on: 1,5 mA When off or low voltage shutdown: 0,6 mA
50mA (short circuit proof)
90 seconds
(immediate if triggered by the VE.Bus BMS)
Disengage: 10,5V or 21V Engage: 12V or 24V
Full load: -40°C to +40°C
M6
0,2kg 0.5 lbs
0,5kg 0.6 lbs
40 x 48 x 106 mm
59 x 42 x 115 mm
1.6 x 1.9 x 4.2 inch
2.4 x 1.7 x 4.6 inch
IN
OUT
IN
OUT
OUT
IN
IN
OUT
BP-100
BP-220
100A
220A
600A
600A
6 –35V
12 seconds
30 seconds
(up to 60% of nominal load at 50°C)
M8
M8
0,8kg 1.8 lbs
62 x 123 x 120 mm
2.5 x 4.9 x 4.8 inch
loading

Resumen de contenidos para Victron energy BatteryProtect BP-65

  • Página 1  Buzzer or LED mode  Relay mode  Li-ion mode  Detect system voltage  Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland Telefoon: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com / E-mail: [email protected]...
  • Página 2 (which is a sign that the battery is being recharged). The under voltage thresholds and alarm output of the BP are inactive in this mode. Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland Telefoon: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Página 3 Caution: uncontrolled reverse current will flow through a Battery Protect if Vout > Vin. Therefore never use a Battery Protect for battery to battery charging. Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland Telefoon: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Página 4 10V / 20V 13,2V / 26,4V  Zoemer- of LED-modus  Relais-modus  Li-ion-modus  Detecteer systeemspanning  Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland Telefoon: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com / E-mail: [email protected]...
  • Página 5 13V (resp. 26V) gedurende ten minste 30 seconden (wat een signaal is dat de accu wordt opgeladen). De onderspanningsdrempels en de alarmuitgang van de BP zijn in deze modus inactief. Victron Energy B.V. | De Paal 35 | 1351 JG ALMERE | Niederlande Tel.: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Página 6 Let op: ongecontroleerde omgekeerde stroom zal door een BatteryProtect lopen als Vuit > Vin. Gebruik daarom nooit een BatteryProtect om accu's op te laden. Victron Energy B.V. | De Paal 35 | 1351 JG ALMERE | Niederlande Tel.: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Página 7 Mode Buzzer ou LED  Mode Relais  Mode Lithium-ion  Détecter la tension du système  Victron Energy B.V. | De Paal 35 | 1351 JG ALMERE | Niederlande Tel.: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com / E-Mail: [email protected]...
  • Página 8 30 secondes (ce qui signifie que la batterie est en cours de charge). Les seuils de sous-tension et la sortie de l’alarme du BP sont inactifs sous ce mode. Victron Energy B.V. | De Paal 35 | 1351 JG ALMERE | Niederlande Tel.: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Página 9 Attention : un courant inverse non contrôlé circulera à travers un BatteryProtect si Vout > Vin. Par conséquent, vous ne devez jamais utiliser un BatteryProtect pour une recharge de batterie à batterie. Victron Energy B.V. | De Paal 35 | 1351 JG ALMERE | Niederlande Tel.: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Página 10  10V/20V 13,2V/26,4V  Akustischer Alarm oder LED-Modus  Relais-Modus  Lithium-Ionen-Modus  Systemspannung erkennen  Victron Energy B.V. | De Paal 35 | 1351 JG ALMERE | Niederlande Tel.: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com / E-Mail: [email protected]...
  • Página 11 30 Sekunden auf mehr als 13 V (bzw. 26 V) gestiegen ist (was ein Zeichen dafür ist, dass die Batterie wieder aufgeladen wird). Die Schwellwerte für die Unterspannung und der Alarmausgang am BP sind in diesem Modus nicht aktiv. Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / The Netherlands Phone: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Página 12 Achtung: Unkontrollierter Rückstrom fließt durch einen Batterieschutz, wenn Vout > Vin. Verwenden Sie daher niemals einen Batterieschutz für das Laden von Batterie zu Batterie. Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / The Netherlands Phone: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Página 13: Instalación

    Relay mode (Modo relé)  Modo Li-Ion  Detección de la tensión del sistema  Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / The Netherlands Phone: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com / e-mail: [email protected]...
  • Página 14 13 V (26 V respectivamente) durante al menos 30 segundos (lo que es señal de que la batería se está recargando). Los umbrales de subtensión y de salida de alarma del BP están inactivos en este modo. Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / The Netherlands Phone: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Página 15 Precaución: fluirá una corriente inversa no controlada a través del BatteryProtect si Vout > Vin. Por lo tanto, nunca utilice un BatteryProtect para cargar de batería a batería. Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / The Netherlands Phone: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Página 16 13,2 V – 26,4 V  Summer eller LED-läge  Reläläge  Litiumjonläge:  Känner av systemspänning  Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / The Netherlands Phone: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com / e-mail: [email protected]...
  • Página 17 26 V) i minst 30 sekunder ((vilket är ett tecken på att batteriet håller på att laddas). Batteriskyddets underspänningströskel och larmutgång är inaktiva i detta läge. Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / The Netherlands Phone: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Página 18 Obs: okontrollerad backström kommer att flyta genom ett smart batteriskydd om Vut > Vin. Använd därför aldrig ett BatteryProtect för laddning av batteri till batteri. Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / The Netherlands Phone: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Página 19 Saída  Modo de relé  Modo Li-ion  Detetar a tensão do sistema  Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / The Netherlands Phone: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com / e-mail: [email protected]...
  • Página 20 O limiar de subtensão e a saída de alarme do BP estão desativados neste modo. Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / The Netherlands Phone: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Página 21 Cuidado: a corrente interna descontrolada vai fluir através do Battery Protect se Vout > Vin. Portanto, nunca deve utilizar um dispositivo Battery Protect no carregamento de bateria para bateria. Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / The Netherlands Phone: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Página 22 Sesli ikaz veya LED modu  Röle modu  Li-ion modu  Sistem voltajını algıla  Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / The Netherlands Phone: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com / e-mail: [email protected]...
  • Página 23 çıkana kadar devre dışı kalır. BP'nin düşük voltaj eşiği ve alarm çıkışı bu modda devre dışı kalır. Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / The Netherlands Phone: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Página 24 Dikkat: Vout > Vin ise kontrolsüz ters akım BatteryProtect'ten geçer. Bu nedenle BatteryProtect cihazını hiçbir zaman aküden aküye şarj için kullanmayın. Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / The Netherlands Phone: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Página 25 Cicalino o modalità LED  Modalità relè  Modalità Li-ion  Rilevazione tensione di sistema  Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / The Netherlands Phone: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com / e-mail: [email protected]...
  • Página 26 (giacché ciò indica che la batteria si sta ricaricando). Le soglie di sotto-tensione e l'emissione dell'allarme del BP sono inattive in questa modalità. Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / The Netherlands Phone: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Página 27 Attenzione: una corrente inversa non controllata scorrerà attraverso il Battery Protect se Vout > Vin. Pertanto, non usare mai un Battery Protect per una ricarica da batteria a batteria. Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / The Netherlands Phone: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...

Este manual también es adecuado para:

Batteryprotect bp-100Batteryprotect bp-220