Vimar Elvox EDP1 Manual Para El Conexionado Y El Uso página 3

Selector de superficie con cilindro europeo y desbloqueador
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

INFORMAZIONI ALL'UTILIZZATORE
-
Leggere attentamente l'istruzioni e la documentazione allegata.
-
Il prodotto dovrà essere destinato all'uso per il quale è stato espressa-
mente concepito, ogni altro utilizzo è da considerarsi improprio e quindi
pericoloso.
-
L'informazioni contenute nel presente documento e nella documentazi-
one allegata, possono essere oggetto di modifiche senza alcun preav-
viso. Sono infatti fornite a titolo indicativo per l'applicazione del prodotto.
-
In caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell'automazione, disinserire
l'apparecchio dalla rete spegnendo l'interruttore dell'impianto e rivolgersi
solo a personale professionalmente qualificato oppure al centro di assis-
tenza autorizzato. Evitare qualsiasi tentativo di riparazione e d'intervento
diretto.
-
Si raccomanda di far effettuare un controllo annuale del funzionamento
generale dell'automazione e dei dispositivi di sicurezza da personale
qualificato.
-
In caso di mancata alimentazione di rete, la batteria tampone garantisce
per un periodo limitato il funzionamento dell'automazione. In caso di
batteria scarica o mancante, sbloccare manualmente l'attuatore (aprire
lo sportellino dello sblocco, girare di 1/4 di giro la chiave personalizzata,
spostare la leva vedi Fig. 5, togliere la chiave ed agire con una lieve
pressione nell'anta)
Una volta ristabilita l'alimentazione la scheda elettronica provvederà a
ricaricare la batteria tampone.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
1. Non entrare nel raggio d'azione della automazione mentre esse è in
movimento, attendere fino alla completa conclusione della manovra.
2. Azionare l'automazione solo quando essa è completamente visibile e
priva di qualsiasi impedimento.
3. Non permettere a bambini o ad animali di giocare o sostare in prossimità
del raggio d'azione. Non permettere ai bambini di giocare con i comandi
di apertura o con il radiocomando.
4. Non opporsi al moto dell'automazione poichè può causare situazione di
pericolo.
5. Non toccare l'apparecchio con mani bagnate e/o piedi bagnati.
RENSEIGNEMENTS POUR L'USAGER
. Lire attentivement les renseigments et la documentation jointe.
. Le produit devra être destiné à l'usage pour lequel il a été conçu, toute autre
application doit être condidérée come impropre et donc dangereuse.
. Les renseignements contenus dans le document présent et dans la docu-
mentation jointe, peuvent être modifiés sans aucun préavis. En effet il sont
fournis seulement pour référence pour l'application du produit.
. En cas de dommage et/ou fonctionnement erroné du mécanisme auto-
matique, débrancher l'appareil du réseau en déclenchant l'interrupteur
de l'installation et s'adresser seulement à personnel professionellement
qualifié ou à un centre d'entretien autorisé. Ne pas essayer de réparer
Vous même le produit ou d'intervenir directement.
. Il faut faire effectuer tous les ans le contrôle du fonctionnement général de
l'automatisme et des dispositifs de sécurité par personnel qualifié.
. En cas de chute d'alimentation de réseau, la batterie garantit le fonction-
nement de l'automatisme pour une période limitée.
Lorsqu'il n'y a pas de batterie ou elle est déchargée, débloquer manuel-
lement le moteur (ouvrir la porte du déverrouillage, tourner la clé perso-
nalisée de 1/4 tour, déplacer le levier voir Fig. 5, enlever la clé et presser
légèrement sur la porte).
Lorsque l'alimentation a été rétablie la carte électronique pourverra a
récharger la batterie
AVERTTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ
1. Ne pas entrer dans le rayon d'action du mécanisme automatique quand
celui-ci est en mouvement, mais attendre que la maneuvre soit terminée.
2. N'actionner le mécanisme automatique que quand il est complètement
visible et sans obstables.
3. Ne pas permettre aux enfants ou aux animaux de jouer ou de stationner
à la proximité du rayon d'action du mécanisme. Ne pas permettre aux
enfants de jouer avec les commandes d'ouverture ou avec le radiocom-
mande.
4. Ne pas s'opposer au movement du mécanisme automatique, car il peut
causer des situations dangereuses.
5. Ne pas toucher l'appareil avec les mains et/ou les pieds mouillés.
I
EN
FR
ES
INFORMATION FOR THE USER
- Read the instruction and the enclosed documents carefully.
- The product must only be used for the purposes for which it was desi-
gned. Any other use is incorrect and hence dangerous.
- The information in this leaflet and enclosed documentation may be mo-
dified without previuos notice. There are supplied only as reference for
the application of the product.
- In case of failure and/or malfunctioning, switch the unit off. Do not at-
tempt to repair it yourself. Use only professionally qualified personnel.
Any repair work must be carried out by an authorised service centre.
- Yearly control as far as the automation general operation and the safety
devices are concerned should be made only by qualified personnel.
- In case of mains failure, the back-up battery ensures the automatic gate
system operation for a limited period of time. When there is no battery or
the same is flat, release the actuator manually (open the release door,
turn 1/4 turn the customised key, displace the lever, see fig. 5, remove
the key and press slightly on the door). Once the supply voltage has
been reestablished, the electronic circuit board will provide to charge the
back-up battery.
SAFETY WARNINGS
1. Keep out of the gate operating range whilst it is in movement: wait until
the gate is completely open or closed.
2. Operate the gate only when it is completely visible and without obstables.
3. Do not allow children or animals to play o stop on the operating range
and to use the remote control or control device.
4. Do not oppose the gate movement, because it might cause dangerous
situations.
5. Do not touch the actuator with wet hands and/or feet.
INFORMACIONES PARA EL USUARIO
. Leer atentamente las instrucciones y la documentación adjunta.
. El producto tendrá que ser destinado al uso para el cual fue expresa-
mente concebido, toto otro uso debe considerarse improprio y por tanto
peligroso.
. Las informaciones contenidas en el presente documento y en la documen-
tación adjunta, pueden ser modificadas sin algún preaviso. Vienen en efecto
suministradas a títolo indicativo para la aplicación del producto.
. En caso de daño ey/o malo funcionamiento de la automatización , de-
sconectar el aparato de la red apagando el interruptor de la instalación
y contactar solamente personal profesionalmente calificado o un centro
de asistencia autorizado. Evitar cualquier tentativa de reparación o de
intervención directa.
. Se recomienda de hacer efectuar los controles anuales del funciona-
miento general de la automatización y de los dispositivos por personal
calificado.
. En caso de falta de alimentación de red, la batería de soporte asegura
el funcionamiento de la automatización por un periodo limitado. En caso
no haya batería o esté agotada, desbloquear manualmente el actuador
(abrir la puerta del desbloqueo, girar de 1/4 de giro la llave personali-
zada, desplazar la palanca, ver Fig. 5, quitar la llave y ejercer una pe-
queña presión sobre la puerta.
Una vez reestablecida la alimentación, la ficha eléctronica pvoveerá a
recargar la batería de soporte.
ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD
1. No entrar en el rayo de acción de la automatización mientras está en
moviemiento, esperar hasta la completa conclusión de la maniobra.
2. Accionar la automatización sólo cuando es completamente visible y sin
algún obstáculo.
3. No permitir a los nIños o a los animales de jugar o de pararse en proxi-
midad del rayo de acción de la automatización. No permitir a los niños
de jugar con los mandos de apertura o con el radiomando.
4. No oponerse al movimiento de la automatización, pues puede causar
situaciones de peligro.
5. No tocar el aparato con manos y/o pies mojados.
1
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Elvox edp2

Tabla de contenido