Battery run-time may be reduced when operating at lower than 0°C (32°F) temperatures. Battery Power and First Use Recommendation It is recommended to fully charge the SD-200 for approximately 12 hours prior to first use. Intended Use The SD-200 is intended to measure sound pressure levels in air. Consult your company’s safety professional for local standards, or call TSI at 1-800-680-1220...
Table of Contents Table of Contents SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery ................. 1 Battery Power and First Use Recommendation ..................1 Intended Use .............................. 1 Table of Contents ............................1 Figures and Tables ........................... 2 SD-200 Overview ............................1 Powering on ...............................
SD-200 Overview SD-200 Overview The SD-200 is intended to provide measurements of sound pressure levels in air. With five easy-to-use keys, the keypad is used for powering on/off, viewing and/or running measurements, navigating, and setting parameters. (See Table 1-2 for more information.)
Powering off Once powered off, the SD-200 will save the instrument’s settings and measurements which are displayed again when powered back on. The SD-200 will not power off while in run mode. 1. Press and hold key until OFF disappears. Releasing within two seconds will keep the instrument powered on.
2. Select the desired settings (A/C weighting, F/S response) and the desired measurement via the keypad. 3. Position the SD-200 microphone so it is angled about 70 degrees from the noise source. 4. Measures: when first powered on, the SD-200 displays the current SPL or the last viewed parameter prior to power off.
Operating Running and stopping The run and stop keys are used to start and stop the Run-Time for integrating measurements which include: L (see Table 1-2 for more information), LED Alert , and M screens. 1. While powered on, press key.
Operating LED alert screen The LED alert screen displays L measurements, a detection icon and activated LED indicator levels. This measurement screen provides an alternative view to detect the average dB levels with visual preset LED noise levels. Please refer to Table 1-1 for the levels. Detection icon appears on measurement...
20 minutes is reached. It will Run-Time display hours only after 20 hours. Overload – Indicates that the dB has exceeded the range of SD-200 (40–130 dB). Under Range – Indicates that the displayed measurement is below the linearity range (45–130 dB).
Charging Using the computers USB port, the SD-200 is charged with a mini-USB cable plugged into the bottom of the instrument. It will charge in 2.5 to 12 hours when the battery is fully discharged based on available power.
Windscreen Windscreen The SD-200 features a removable windscreen. This is primarily used to reduce noise effects from wind with minimal effects on the readings. It is recommended to use the instrument with the windscreen on at all times in order to protect the microphone.
Figure 1-10: Calibrating the SD-200 Self help Resetting In the event your SD-200 locks up for an unknown reason, the SD-200 is equipped with a reset feature. To reset the instrument, press and hold key for at least 20 seconds and then release the key. The instrument will power back on.
Appendix A: Specifications Appendix A: Specifications *All specifications subject to change Standards ANSI S1.4 1983 (R 2006) ANSI S1.43 1997(R 2007) IEC 61672-1 (2002) IEC 61010-1 (2010) CE mark Mechanical characteristics Housing ABS/polycarbonate Size 16.5 cm x 6.1 cm x 2.3 cm (Length x Width x Thickness) 6.5 in.
Environmental effects Environmental effects The typical time intervals needed to stabilize after changes in environmental conditions include: For temperature change of 10 ºC (18 ºF) allow at least 5 minutes. For relative humidity change of 30% (non-condensing) allow at least 30 minutes. ...
Yellow LED flashes when measurements are 85 to 105 dB Red LED flashes when measurements are above 105 dB. Note: For SD-200-BR kit ; ID: 70-0716-2264-4, with country code “b” the levels include: Green LED flashes when measurements are between 43 to 80 dB Yellow LED flashes when measurements are 80 to 85 dB Red LED flashes when measurements are above 85 dB.
Updates Updates In the interests of continuous product improvements, TSI reserves the right to make changes to product specifications without notice. To understand the latest updates that have been implemented into this product and to download the most current version of this user manual, visit Website: www.tsi.com Warranty...
Página 19
Warranty RETURN OF THE PURCHASE PRICE DISCOUNTED FOR REASONABLE WEAR AND TEAR OR AT SELLER’S OPTION REPLACEMENT OF THE GOODS WITH NON- INFRINGING GOODS. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE USER OR BUYER, AND THE LIMIT OF SELLER'S LIABILITY FOR ANY AND ALL LOSSES, INJURIES, OR DAMAGES CONCERNING THE GOODS (INCLUDING CLAIMS BASED ON CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT, STRICT LIABILITY OR OTHERWISE) SHALL BE THE RETURN OF GOODS TO SELLER AND THE REFUND OF THE PURCHASE PRICE, OR,...
Contact/Service information Contact/Service information This section gives directions for contacting TSI Incorporated for technical information and directions for returning the Sound Detector Model SD-200 for service. Technical Support Contacts If you have any difficulty setting or operating the instrument, or if you have technical or application questions about this system, contact TSI’s Technical Support.
Contact/Service information Returning for Service Visit our website at http://rma.tsi.com and complete the on-line “Return Merchandise Authorization” form or call TSI at 1-800-680-1220 (USA) or (651) 490-2860, or 001 651 490 2860 (International) for specific return instructions. Customer Service will need the following information: ...
La durée de fonctionnement de la batterie peut être réduite lorsque utilisé à des températures inférieures à 0 º (32 ºF). Charge de la batterie et recommandation pour la première utilisation Il est recommandé de charger à fond le SD-200 pendant environ 12 heures avant de l’utiliser pour la première fois.
Utilisation prévue Utilisation prévue Le SD-200 est conçu pour mesurer les niveaux de pression du bruit dans l’air. Consulter le professionnel de la sécurité de votre société pour les normes locales, ou appeler TSI au +1-651-490-2860.
Página 24
Table des matières Table des matières Vue d’ensemble du SD-200 ........................1 Mettre sous tension ..........................2 Afficher le niveau de pression sonore (SPL) ..................2 Mettre hors tension ........................... 2 Mode d’emploi ............................3 Vue d’ensemble du mode d’emploi ....................... 3 Intégrer les mesures ..........................
Página 25
Mises à jour ............................. 12 Illustrations et tables Figure 1-1 : Vue d’ensemble du SD-200 ....................1 Figure 1-2 : Mettre sous tension et Afficher le niveau de pression sonore ......... 2 Figure 1-3 : Écran de mise hors tension ....................2 Figure 1-4 : Comparaison d’échantillons de bruit au cours du temps d’exécution (SPL et LEQ) ..
SD-200: dangers, avertissements, mises en garde et batterie Vue d’ensemble du SD-200 Le SD-200 est conçu pour fournir des mesures de niveaux de pression du bruit dans l’air. Grâce à cinq touches faciles à utiliser, le clavier sert à mettre en marche et arrêter, afficher ou prendre des mesures, naviguer et fixer des paramètres.
Figure 1-2 : Mettre sous tension et Afficher le niveau de pression sonore Mettre hors tension Une fois mis hors tension, le SD-200 enregistre les paramètres et les mesures de l’instrument qui sont affichés de nouveau lorsque l'instrument est remis sous tension. Le SD-200 ne peut pas s’arrêter alors qu’il est en mode Exécution.
Sélectionner les réglages désirés (pondération A/C, réponse F/S) et la mesure désirée via le clavier. Positionner le microphone SD-200 à un angle d’environ 70 degrés de la source de bruit. Mesures : lorsque mis sous tension, le SD-200 affiche le SPL actuel ou le dernier paramètre affiché avant de mettre hors tension. ...
Intégrer les mesures Exécution et arrêt Exécution et arrêt Les touches Exécuter et Arrêt servent à démarrer et à arrêter le temps d'exécution pour les mesures d'intégration, qui comprennent : Les écrans LEQ/LAVG (voir la Table 1-2 pour plus de détails), l’alerte DEL , et les écrans MAX et MIN.
Intégrer les mesures Écran d’alerte DEL Écran d’alerte DEL L’écran d’alerte DEL affiche les mesures L , une icône de détection , et des niveaux d’indicateurs DEL activés. L’écran de mesure fournit un autre vue pour détecter les niveaux moyens en dB avec les niveaux sonores DEL visuels préétablis.
Il affichera uniquement des heures au bout de 20 heures. Surcharge – Indique que les dB ont excédé la plage du SD-200 (40 à 130 dB). Moins que la plage – Indique que la mesure affichée est inférieure à la plage de linéarité (45 à 130 dB).
Recharger À l’aide du port USB de l’ordinateur, le SD-200 est chargé avec un câble mini-USB branché au bas de l’instrument. Il recharge en 2,5 à 12 heures après que la batterie soit entièrement déchargée, selon le courant disponible.
Figure 1-8 : Pare-vent attaché Positionnement et montage sur trépied S'il est tenu en main, positionner le microphone du SD-200 à un angle d’environ 70 degrés de la source du bruit. Pour placer l'instrument dans une zone de travail, on peut utiliser un trépied en le branchant au trépied à...
Figure 1-10 : Étalonnage du SD-200 Autoassistance Rétablissement Si jamais votre SD-200 se bloque pour une raison inconnue, cet appareil est muni d’une fonction de rétablissement. Pour rétablir l'instrument à son état original, appuyer et maintenir enfoncée la touche pour au moins 20 secondes, puis relâcher la touche. L’instrument redémarrera.
Annexe A : Spécifications Rétablissement Annexe A : Spécifications Toutes les spécifications sont sujettes à modification Normes ANSI S1.4 1983 (R 2006) ANSI S1.43 1997(R 2007) IEC 61672-1 (2002) IEC 61010-1 (2010) CE mark Fonctions mécaniques Boîtier ABS/polycarbonate Dimensions 16,5 cm x 6,1 cm x 2,3 cm (Longueur x Largeur x Épaisseur) 6,5 po x 2,4 po x 0,9 po Poids...
Effets sur l’environnement Affichage Effets sur l’environnement Les intervalles typiques de temps requis pour stabiliser après des changements de conditions ambiantes comprennent : Pour un changement de température de 10 ºC (50 ºF) attendre au moins 5 minutes. Pour un changement d’humidité relative de 30 % (sans condensation) attendre au moins 30 minutes.
Les étalonnages doivent être exécutés à 114 dB à 1 kHz. Rechargement À l’aide du port USB de l’ordinateur, le SD-200 est chargé avec un câble mini-USB branché au bas de l’instrument. Il recharge en 2,5 à 12 heures après que la batterie soit entièrement déchargée, selon le courant disponible.
Es posible que el tiempo de ejecución de la batería se reduzca cuando funciona a temperaturas inferiores a 0 °C (32 °F). Carga de la batería y recomendación para su primer uso Se recomienda cargar completamente el SD-200 durante aproximadamente 12 horas antes de ser utilizado por primera vez.
Página 39
Aplicación Aplicación El SD-200 se usa para medir los niveles de presión de sonido en el aire. Para obtener información sobre las normas locales, consulte con un profesional encargado de la seguridad de su compañía o llame a TSI al +1-651-490-2860.
Página 40
Accesorios (incluidos) ........................... 12 Accesorios (opcionales) ........................12 Actualizaciones ............................12 Figuras y tablas Figura 1-1: Descripción general del SD-200 ..................... 1 Figura 1-2: Visualización del nivel de presión de sonido (SPL) ............. 2 Figura 1-3: Apagar la pantalla ........................2 Figura 1-4: ..
Funcionamiento Descripción general del SD-200 El SD-200 se usa para proporcionar medidas sobre los niveles de presión de sonido en el aire. Con cinco teclas fáciles de usar, el teclado se utiliza para encender/apagar, visualizar o realizar mediciones, navegar y configurar los parámetros. (Para obtener más información, vea la Tabla 1-2).
Apagado Una vez apagado, el SD-200 guardará las mediciones y las configuraciones del instrumento, las cuales se muestran nuevamente cuando se lo vuelve a encender. El SD-200 no se apagará mientras se encuentre en el modo de ejecución. 1. Mantenga presionada la tecla hasta que desaparezca OFF.
2. Seleccione las configuraciones deseadas (ponderación A/C, respuesta F/S) y la medición deseada a través del teclado. 3. Coloque el micrófono del SD-200 a un ángulo a aproximadamente 70º de la fuente de sonido. 4. Mediciones: cuando se enciende por primera vez, el SD-200 muestra el SPL actual o el último parámetro visto antes de apagarlo.
Funcionamiento Ejecución y detención Ejecución y detención Las teclas de ejecución y detención se usan para iniciar e interrumpir el tiempo de ejecución de las mediciones de integración que incluyen: las pantallas de LEQ/LAVG (para obtener más información, vea la Tabla 1-2), alerta LED MAX y MIN.
Funcionamiento Pantalla de alerta LED Pantalla de alerta LED La pantalla de alerta LED muestra las mediciones LEQ/LAVG, un icono de detección y los niveles del indicador LED activado. Esta pantalla de medición proporciona una vista alternativa para detectar los niveles promedios de dB con niveles visuales de sonido LED preestablecidos.
Il affichera uniquement des heures au bout de 20 heures. d’exécution Surcharge – Indique que les dB ont excédé la plage du SD-200 (40 à 130 dB). Moins que la plage – Indique que la mesure affichée est inférieure à la plage de linéarité (45 à...
. (Para cancelar, presione la tecla Carga Si se usa el puerto USB de la computadora, el SD-200 se carga con un cable mini-USB enchufado en la parte inferior del instrumento. Se cargará en el lapso de 2,5 a 12 horas cuando la batería esté...
Figura 1-8: Protector conectado Posición y montaje para trípode Si es manual, coloque el micrófono del SD-200 en un ángulo de aproximadamente 70º de la fuente de ruido. Para colocar al instrumento en un área/zona de trabajo, se puede utilizar un trípode y conectarlo al montaje para trípode mientras se lo posiciona en un ángulo de...
Figura 1-10: Calibrar el SD-200 Autoayuda para Restablecer En el caso de que su SD-200 se bloquee por un motivo desconocido, el SD-200 está equipado con una característica para que se restablezca. Para restablecer el instrumento, mantenga presionada la tecla durante 20 segundos como mínimo y luego suelte la...
Apéndice A: Especificaciones Características mecánicas Apéndice A: Especificaciones *Todas las especificaciones están sujetas a cambio Normas ANSI S1.4 1983 (R 2006) ANSI S1.43 1997(R 2007) IEC 61672-1 (2002) IEC 61010-1 (2010) CE mark Características mecánicas Recubrimiento ABS/policarbonato Tamaño 16.5 cm x 6.1 cm x 2.3 cm (longitud x ancho x espesor) 6.5”...
Efectos ambientales Pantalla Efectos ambientales Los intervalos de tiempo típicos que se necesitan para estabilizar después de los cambios en las condiciones ambientales incluyen: Para el cambio de temperatura de 10 ºC (18 ºF) permite 5 minutos como mínimo. ...
Las calibraciones se deben realizar a 114 dB a 1 kHz. Carga Si se usa el puerto USB de la computadora, el SD-200 se carga con un cable mini-USB enchufado en la parte inferior del instrumento. Se cargará en el lapso de 2,5 a 12 horas cuando la batería esté...
Não carregue a bateria fora do intervalo de 0°C a 40°C (32°F a 104°F). A bateria pode ter seu tempo de execução reduzido quando usada em temperaturas abaixo de 0°C (32°F). Potência da bateria e recomendações iniciais É recomendável carregar o SD-200 completamente por cerca de 12 horas antes da primeira utilização.
Página 54
Índice Utilização prevista Utilização prevista O SD-200 destina-se a medir os níveis de pressão sonora no ar. Consulte os profissionais de segurança de sua empresa para obter os padrões locais ou ligue para a TSI pelo número 1-651-490-2860. Índice Visão geral do SD-200 ..........................1 Ligar ................................
Página 55
Garantia ..............................12 Informações de contato/serviços ......................13 Figuras e tabelas Figura 1-1: Visão geral do SD-200 ......................1 Figura 1-2: Visualizar o nível de pressão sonora (SPL) ................2 Figura 1-3: Tela desligar ..........................2 Figura 1-4: Comparação entre amostras de ruídos durante o tempo de execução (SPL e LEQ ) ..3 Figura 1-5: Visualizar medições .........................
Visão geral do SD-200 Visão geral do SD-200 O SD-200 destina-se a fornecer medições dos níveis de pressão sonora no ar. . Com cinco teclas fáceis de usar, o teclado é utilizado para ligar/desligar o instrumento, ver e/ou realizar medições, navegar e configurar parâmetros (consulte a Tabela 1-2 para obter mais informações).
Figura 1-2: Visualizar o nível de pressão sonora (SPL) Desligar Depois de desligado, o SD-200 salvará as medições e as configurações do instrumento, as quais serão exibidas novamente quando o aparelho for religado. O SD-200 não desligará se estiver no modo de execução.
Selecione as configurações desejadas (ponderação A/C, resposta F/S) e a medição desejada pelo teclado. Posicione o microfone de forma que o SD-200 fique em um ângulo de 70 graus em relação à fonte de ruído. Medições: quando ligado pela primeira vez, o SD-200 exibe o SPL atual ou o último parâmetro visualizado antes do desligamento.
Operar Executar e parar Executar e parar As teclas executar e parar são utilizadas para iniciar e interromper o tempo de execução medições de integração, as quais incluem: Telas LEQ/LAVG (consulte a Tabela 1-2 para obter mais informações), LED Alert (alerta LED) , MAX e MIN.
LEDs ativados Figura 1-6: Tela do alerta LED Niveles de alerta LED (3M ID kit: 70-0716-2264-4; SD-200-BR) LED verde Pisca quando as medições estão entre 43 e 80 dB LED amarillo Pisca quando as medições estão entre 80 e 85 dB LED rojo Pisca quando as medições estão acima de 85 dB...
20 minutos. As horas serão exibidas somente após 20 horas. Sobrecarga – Indica que os dB excederam o intervalo do SD-200 (40 -130 dB). Abaixo do intervalo – Indica que a medição exibida está abaixo do intervalo de linearidade (45 - 130 dB).
(para cancelar, pressione a tecla Recarregar Em computadores com porta USB, o SD-200 é carregado por meio de um minicabo USB conectado à parte inferior do instrumento. Ele será carregado em 2,5 a 12 horas, quando a bateria estiver totalmente descarregada em comparação com a potência disponível.
Figura 1-8: Guarda-vento instalado Posicionamento e tripé Se usado de forma portátil, posicione o microfone do SD-200 de maneira que fique em um ângulo de 70 graus em relação à fonte de ruído. Para posicionar o instrumento em uma área/zona de trabalho, é possível usar um tripé, conectando o instrumento ao suporte e ao mesmo tempo posicionando-o em um ângulo de cerca de 70 graus em relação à...
Figura 1-10: Calibração do SD-200 Ajuda Redefinir Caso seu SD-200 trave por algum motivo desconhecido, ele vem equipado com um recurso de redefinição. Para redefinir o instrumento, mantenha a tecla pressionada por, no mínimo, 20 segundos, depois solte a tecla. O instrumento reinicializará.
Apêndice A: Especificações Características mecânicas Apêndice A: Especificações *Todas as especificações estão sujeitas a alterações Padrões ANSI S1.4 1983 (R 2006) ANSI S1.43 1997(R 2007) IEC 61672-1 (2002) IEC 61010-1 (2010) CE mark Características mecânicas Carcaça ABS/policarbonato Tamanho 16.5 cm x 6.1 cm x 2.3 cm (Comprimento x Largura x 6.5 in.
Intervalos de temperatura Visor Intervalos de temperatura Temperatura de operação: 32⁰F to 104⁰F (0⁰C to 40⁰C) Pressão atmosférica de operação: 80 -110 kPa Umidade relativa: 0%-90%, non-condensing Temperatura de armazenamento: -4⁰F to 158⁰F (-20⁰C to 70⁰C) Pressão atmosférica de armazenamento: 50 –150 kPa Interface do usuário Visor...
Calibrador : As calibrações devem ser feitas a 114 dB a 1 kHz. Recarregar Em computadores com porta USB, o SD-200 é carregado por meio de um minicabo USB conectado à parte inferior do instrumento. Ele será carregado em 2,5 a 12 horas, quando a bateria estiver totalmente descarregada em comparação com a potência disponível.
Teclado Informações de contato/serviços Nos Estados Unidos, entre em contato: Website: www.tsi.com Assistência técnica: +1 651 490 2860 Para outros produtos da TSI: +44 (0) 149 4 459200 TSI Instruments Ltd. Stirling Road Cressex Business Park High Wycombe, Bucks HP12 3ST United Kingdom Impresso nos EUA...
Página 69
TSI Incorporated – Visit our website www.tsi.com for more information. Tel: +1 800 680 1220 India Tel: +91 80 67877200 Tel: +44 149 4 459200 China Tel: +86 10 8219 7688 France Tel: +33 1 41 19 21 99 Singapore Tel: +65 6595 6388 Germany Tel: +49 241 523030...