ProMed EMT-4 Instrucciones De Empleo

ProMed EMT-4 Instrucciones De Empleo

Aparato digital eléctrico para la estimulación muscular y la terapia del dolor
Ocultar thumbs Ver también para EMT-4:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Shenzhen Dongdixin Technology Co., LTD.
Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe)
Promed GmbH
Eiffestraße 80, 20537 Hamburg, Germany
No.3 Building XiliBaimang Xusheng Industrial Estate
Lindenweg 11
518108, Nanshan Shenzhen, China
D-82490 Farchant
Tel: +49 (0)8821/9621-0
Fax: +49 (0)8821/9621-21
www.promed.de
Gebrauchsanleitung | Instruction leaflet | Instruction d'utilisation | Istruzioni per l'uso | Instrucciones de empleo
Digitales, elektrisches Schmerztherapie- und Muskelstimulations-Gerät (TENS & EMS)
(TENS: Transkutane Elektrische Nerven-Stimulation) (EMS: Elektrische Muskel-Stimulation)
Digital, electrical pain therapy and muscle stimulation unit (TENS & EMS)
(TENS: Transcutaneous Electrical Nerve Stimulation) (EMS: Electrical Muscle Stimulation)
Appareil électrique digital pour thérapie antidouleurs et stimulation musculaire (TENS & EMS)
(TENS : électroneurostimulation transcutanée) (EMS : électromyostimulation)
Apparecchio digitale elettrico per la terapia del dolore e per la stimolazione muscolare (TENS & EMS)
(TENS: stimolazione nervosa elettrica transcutanea) ( (EMS: stimolazione muscolare elettrica)
Aparato digital eléctrico para la estimulación muscular y la terapia del dolor (TENS & EMS)
(TENS: Estimulación Eléctrica Transcutánea de Nervios) (EMS: Estimulación Muscular Electrónica)
D
US
F
BATT. 1,5 VOLT
I
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, sind ohne Vorabinformation vorbehalten.
Reservado el derecho a realizar modificaciones de acuerdo con el avance técnico sin previo aviso.
Le fabricant se réserve le droit d'effectuer sans préavis des modifications visant à l'amélioration technique.
E
Senza previa informazione in caso di modifiche tecniche.
We reserve the right to make changes for the purpose of technical improvement without prior notice.
AAA
BATT. 1,5 VOLT
AAA
BATT. 1,5 VOLT
AAA
BATT. 1,5 VOLT
AAA
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ProMed EMT-4

  • Página 1 (TENS: Transcutaneous Electrical Nerve Stimulation) (EMS: Electrical Muscle Stimulation) Shenzhen Dongdixin Technology Co., LTD. Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe) Promed GmbH Eiffestraße 80, 20537 Hamburg, Germany Appareil électrique digital pour thérapie antidouleurs et stimulation musculaire (TENS & EMS) No.3 Building XiliBaimang Xusheng Industrial Estate Lindenweg 11 (TENS : électroneurostimulation transcutanée) (EMS : électromyostimulation)
  • Página 2 Name/Adresse des Käufers · Name/address of customer · Nom/adresse du client Über dieses Gerät: Ihr ist ein batteriebetrie- Produkteigenschaften: Promed EMT-4 Denominazione dell’apparecchio · Denominación del aparato Nome/indirizzo dell acquirente · Nombre/dirección del cliente benes Gerät mit zwei steuerbaren Ausgangskanälen. Dieses 1 Elf vorprogrammierte Programme (siehe Programmtabelle) und Kombi-TENS-EMS-Gerät erzeugt elektrische Impulse, deren Am-...
  • Página 3: Lieferumfang

    IEFERUMFANG Systemkomponenten -Gerät umfasst folgendes Zubehör: Promed EMT-4 TENS/EMS- Gerät: 1 Stck. Elektroden-Anschlusskabel: 2 Stck. Selbstklebende Elektroden: 2 Paar (4 Pads) Geräteständer: 1 Stck. Gebrauchsanweisung: 1 Stck. Batterien: 4 Stck. Aufbewahrungskoffer: 1 Stck.
  • Página 4 INLEITUNG Was sind Schmerzen? Grundsätzlich werden zwei Arten von Schmerzen Schmerzen sind das Warnsystem des Körpers. Schmerzen sind unterschieden: wichtig, da sie einen unüblichen Zustand im Körper signalisie- ren und uns warnen, bevor zusätzliche Schäden oder Verletzun- • Akuter Schmerz gen entstehen.
  • Página 5 Grundbegriffe der elektrischen Schmerztherapie Impuls- Frequenz Stromintensität Anzahl der Impulse pro Sekunde. gemessen in Milliampere 1mA = 1/1000 A. Einheit dafür sind Hertz (Hz). Bei Tens-Geräten arbeitet man mit max. 50 mA. Tens arbeitet zwischen 1 und 200 Hz. Modulation Impuls-Intensität, Impuls-Häufigkeit und Impuls-Dauer Impuls- Breite Dauer eines einzelnen Impulses.
  • Página 6 INLEITUNG Wie funktioniert TENS? TENS ist eine nicht-invasive und arzneimittelfreie Methode zur Alle Informationen, allgemeine Sinneseindrücke, Hautwahrnehmun- Behandlung von Schmerzen. Das TENS-Gerät sendet angeneh- gen, Tiefensensibilität werden zum ZNS (Zentralen-Nerven-System) me, elektrische Impulse durch die Haut, die den Nerv (oder die über Nervenbahnen weitergeleitet.
  • Página 7 Der Körper verfügt über zwei verschiedene MOTORISCHE (markhaltige) Nervenfasern: NERVENFASERN (Skelettmuskulatur) Bis 10 Hz Einzelzuckungen a) Marklose Nervenfasern mit kontinuierlicher, 10 – 20 Hz Fibrillationen langsamer Erregungsfortleitung 20 – 80 Hz Tetanische Kontraktion über 90 Hz Muskelwogen b) Markhaltige Nervenfasern mit saltatorischer, schneller Erregungsfortleitung AUTONOME (marklose) NERVENFASERN (glatte Muskulatur, Organe)
  • Página 8 INLEITUNG Behandlungstheorien Nervenenden sowie an symphatischen Nervenfasern Schmerz- hemmechanismen auslösen. Diese Theorie ist am Weitesten verbreitet. 1. Endorphin-Theorie Bei sehr niedrigen Frequenzen (< 10Hz) verursacht der Reizstrom überwiegend eine hormonelle Manipulation vegetativer Zentren im Generelle Schmerzanalyse zentralen Nervensystem. Schmerzleitende Fasern werden erregt. Zentrale Schmerzhemmechanismen und Opioidausschüttung im 1.
  • Página 9 Zentrale Schmerzsteuerung (Zentralnervensystem) Funktionsweise TENS Die elektrischen Impulse des Tens überlagern die Impulse des Schmerzherdes. Schmerzleitung Freisetzung von Endorphinen Elektrische Schmerzblockade Elektroden...
  • Página 10 TENS-A INSATZMÖGLICHKEITEN BEI DER NWENDUNG Wissenschaftlich fundiert, erweist sich TENS bei der Behandlung folgender Schmerzzustände als wirksam: 1. Akute Schmerzzustände: 2. Chronische Schmerzzustände: • Postoperativer Schmerz • Bei Nacken-, Rücken- und Kreuzschmerzen (P08) (P02, P09) • Frakturschmerz • Schmerzhafte Schultersteife (P09) (P09) •...
  • Página 11 HWS-Syndrom / Myalgien (Nackenschmerzen) (P08, P09, PC1 oder PC2 – 120Hz, 50μS) sind u.a. Ausdruck von Abnutzungen im Bereich der Halswirbel- säule, verminderter Blutzirkulation oder auch psychischer Kom- * PC1 oder PC2: 120 Hz, Impulsbreite (μS) abhängig vom Körperteil wählen: ponenten wie Stress.
  • Página 12 Schulterschmerzen Fußgelenkschmerzen (P10, PC1 oder PC2 – 120Hz, 150μS) (P08, PC1 oder PC2 – 120Hz, 400μS) Einseitiges Tragen von Lasten bzw. einseitige Überanstrengung, Generell kann z.B. bei Verrenkungen oder Verstauchungen, die Infektionsherde sowie psychische Belastungen. meistens mit einem Bluterguss verbunden sind, eine TENS-An- wendung im akuten und auch chronischen Zustand erfolgen.
  • Página 13 Thorakahlsyndrom Venenprobleme / Lymphdränage (P01, P02) Hier sind sowohl motorische (schnelle) als auch autonome (P08, PC1 oder PC2 – 120Hz, 250μS) Beim Thoraxsyndrom handelt es sich meist nicht um eine ernsthafte (langsame) Muskelfasern zu stimulieren – mit einer Frequenz Erkrankung, sondern eher um schmerzhafte muskuläre Verspannun- von ca.
  • Página 14 TENS-A INSATZMÖGLICHKEITEN BEI DER NWENDUNG Allergien (P02, PC1 oder PC2 – 120 Hz 150 μS) Unbedingt VORHER einen Arzt konsultieren bei: Elektroden auf folgende Masterpunke auflegen: • Anhaltende Schmerzsymptomatik trotz Therapie Elektrode 1: • Einnahme starker Schmerzmittel oder lokaler Betäubungsmittel Ende Falte am Ellenbogen oder zwischen Daumen und Zeigefinger •...
  • Página 15 TENS HERAPIEEMPFEHLUNGEN Therapieziel Frequenz Alternative Hautreiz ca. 50 Hz ca. 1–4 Hz Analgesie ca. 50–180 Hz ca. 2–4 Hz (Schmerzlinderung) Detonisierend ca. 100–120 Hz ca. 2–8 Hz (beruhigend, lockernd) Trophik ca. 100–120 Hz (Ernährung des Gewebes) Indikationen: Myalgien ca. 100–120 Hz (Muskelschmerzen) Muskellockerung ca.
  • Página 16 Sowohl die Muskelaktivität als auch die arterielle Durchblutung • gespannt werden somit unterstützt und gefördert. • entspannt eignet sich hervorragend zur Vorbeugung oder • Promed EMT-4 bewegt Verzögerung der Inaktivitätsathropien verletzter Körperteile, z.B. • geknetet während oder nach längerer Ruhigstellung eines Körperteils durch • massiert Gipsverband, Schiene oder Streckverband.
  • Página 17 Niedrige Frequenzen (1-10Hz) Mittlere Frequenzen (20-50Hz) Sorgen bei langen Impulszeiten durch Einzelkontraktionen Sorgen durch schnell aufeinander folgende Kontraktionen der Muskulatur für: (Fibrillation) für: • Entschlackung • erhöhte Muskelbelastung • Entspannung • verstärkten Muskelaufbau • verstärkte Muskeldurchblutung • die Größe der Muskelfasern wird erhöht •...
  • Página 18 • Cellulitis/Gewebestraffung: Hier zeigt sich, wie vielfältig Sprung- und Ellenbogengelenken die Elektrotherapie von eingesetzt werden kann. Promed • zur Unterstützung von Trainingsleistungen und Muskelaufbau Bei regelmäßiger Anwendung kombiniert mit einem Bewe- • Aufwärmen der Muskulatur gungs- und Ernährungsprogramm können Sie sichtbare Erfol- •...
  • Página 19 ASTERPUNKTE ALS RTE DER EISTUNGSSTEIGERUNG Man kann diese Punkte, aus der Akupunktur kommend, jeder- rungspunkte allgemein. zeit zur Unterstützung anwenden oder man kann sie sogar als Die Masterpunkte sind sowohl einzeln, als auch in Kombination Hauptpunkte auswählen. Die Masterpunkte sind am Unterarm, anwendbar.
  • Página 20 ARNUNGEN Konsultieren Sie vor der Anwendung unbedingt einen Arzt, ins- • Die -Behandlung darf nicht während der Aus- Promed EMT-4 besondere vor den nachstehenden Anwendungen! führung einer mit Gefahr verbundenen anderen Tätigkeit, wie z.B. Autofahren, Bedienen einer Maschine etc., erfolgen.
  • Página 21 ORSICHTSMASSNAHMEN • Das darf nicht im Bereich von Mikrowellen-, • Es ist darauf zu achten, dass kein beschädigtes oder defektes Promed EMT-4 Kurzwellengeräten, Hochfrequenz-Chirurgiegeräten oder im Gerät oder Kabel benutzt wird. Im Falle einer Beschädigung sen- Flugzeug betrieben werden. den Sie bitte das Gerät oder die Kabel über den Fachhandel an: •...
  • Página 22 LEKTRODENPLATZIERUNGEN Schulter-Arm-Syndrom Schulter-Arm-Syndrom „Tennisarm“ und Gelenkschmerzen Lendenwirbel-Syndrom Gelenkschmerzen Gelenkschmerzen...
  • Página 23 Zerrungen Muskel- verspannungen Menstruations- beschwerden „Phantom-Schmerzen“ Halswirbelsäulen-Syndrom (Kopfschmerzen) Durchblutungsstörungen Prellungen, Muskelschmerzen...
  • Página 24 ISPLAY RKLÄRUNG USWAHL DER ROGRAMME Vorprogrammierte Programme P-01 bis P-11 Anwendungspause und Anwendungsspeicher Funktions- Programmanzeige Nach Anlegen der Elektroden drücken Sie die Taste kontrolle "ON/OFF" um das Gerät einzuschalten. Frequenzanzeige Anwendungs- Drücken Sie die Taste „Programm“ so oft bis eines der vorpro- Impulsbreiten- zeit anzeige...
  • Página 25 TARTEN DER NWENDUNGEN NWENDUNGSSPEICHER Die Einstellung der Intensität startet gleichzeitig das Gerät. Im Aufrufen und 0-Setzen des Anwendungsspeichers Display beginnt oben rechts das Uhrsymbol zu blinken. Drücken Sie die Taste „Select“ erneut. Die Intensitätsanzeige Drücken Sie die Taste „ON/OFF“ um das Gerät einzuschalten. „CH2“...
  • Página 26 USWAHL DER ROGRAMME UND TARTEN DER NWENDUNGEN Programmierbare Programme P-C1 und P-C2 Taste „Select“ 2 mal, die Intensitätsanzeige „CH1“ beginnt zu Nach dem Anlegen der Elektroden... blinken. Geben Sie über die Tasten „+“ oder „–“ den gewünsch- Drücken Sie die Taste „ON/OFF“ um das Gerät einzuschalten. ten Wert (von 1 bis 50 stufenlos) ein.
  • Página 27 Pause Modus Zeiteinstellung Um die Anwendung vorübergehend zu unterbrechen drücken Das Gerät zeigt im Standby-Modus die Uhrzeit, falls das Sie die Taste „Program“, im Display beginnt das Pausezeichen Gerät im Display die Anwendungsparameter zeigt, drücken zu blinken. Um fortzufahren, drücken Sie erneut die Taste „Pro- Sie die Taste „ON/OFF“.
  • Página 28 EMT-4 P ROMED ROGRAMMTABELLE Programm Pulse-1 Pulse-2 TENS/EMS Nos. per cycle Welches Programm für welchen Zweck? Frequency Pulse Frequency Pulse (Hz) Width (μS) (Hz) Width (μS) Burst, 54 times, 56 sec. Extremitäten (Beine, Arme) und Rücken, Burst rate = 2 Hz TENS Pause 5 sec.
  • Página 29: Technische Daten

    ECHNISCHE DATEN • Stromversorgung: 4 x Batterie 1,5 V, Typ AAA • Umgebungsbedingungen: (gesamt 6,0 V) oder 4 x Akku 1,2 V Typ AAA Temperatur: 5° bis 40° C • 2 Kanäle: CH 1 und CH 2 Relative Luftfeuchtigkeit: 30 bis 80 % •...
  • Página 30 RGÄNZENDE NGABEN UND RKLÄRUNGEN Zertifizierung - Nr. 0197 Volt Milliampere Milliwatt Hertz Typenschild μs Mikrosekunde kOhm Kilo-Ohm Millimeter Gramm Body Floating Ausgangsleistung Allgemeiner Warnhinweis. Gemäß DIN VDE 750/219 muss das Gerät mit diesem Symbol gekennzeichnet sein. Es bedeutet, dass der Anwender diese Gebrauchsanweisung zu beachten hat und somit das Gerät bestimmungsgemäß...
  • Página 31: Service Und Wartung

    EHLERSUCHE ERVICE UND ARTUNG Falls das Promed EMT-4 nicht einwandfrei funktioniert 4. Ist danach immer noch keine Stimulation zu fühlen, müssen evtl. die Elektrodenkabel oder die Elektroden ausgetauscht werden. 1. Stellen Sie sicher, dass die Batterien korrekt eingesetzt sind oder ersetzen Sie die Batterien. Achten Sie beim Ersetzen der Service und Wartung Batterien auf die korrekte Polarität.
  • Página 32 Ä RZTLICHE MPFEHLUNGEN Ärztliche Empfehlung Vom Arzt ausfüllen lassen! zur Einstellung des Promed EMT-4 Einstellparameter: .......... Impulsfrequenz (Hz): .......... Impulsbreite (μs): .......... Modulation: Anwendungsdauer: ......Minuten Anwendungshäufigkeit pro Tag: .......... Intensität: ..........
  • Página 33 Elektrodenplatzierung Vom Arzt ausfüllen lassen!
  • Página 34: Product Information

    Product features: Your is a battery-operated unit with two adjusta- 1 Eleven preset programs (see program table) and two pro- Promed EMT-4 ble output channels. This combined TENS-EMS unit generates el- grammable programs ectrical pulses whose amplitude, duration and modulation can 2 LCD (Liquid Crystal Display) for: Treatment time;...
  • Página 35: Package Contents

    ACKAGE ONTENTS System components Your -unit includes the following accessories:: Promed EMT-4 TENS/EMS main unit: 1 Electrode connector cables: 2 Self-adhesive electrodes: 2 pairs (4 pads) Unit stand: 1 Operating instructions: 1 Batteries: 4 Storage case: 1...
  • Página 36 NTRODUCTION What is pain? We differentiate between two fundamental types of Pain is the body’s own early warning system. Feeling pain is im- pain: portant, as it indicates an abnormal condition within the body and serves as a warning to us before any further damage or in- •...
  • Página 37 Basic terms in electrical pain therapy Pulse frequency Current intensity Number of pulses per second, Measured in milliamperes 1mA = 1/1000 A. measured in Hertz (Hz). Tens units work with a maximum of 50 mA. Tens works between 1 and 200 Hz. Modulation Pulse intensity, pulse frequency and pulse duration Pulse width...
  • Página 38 NTRODUCTION How does TENS work? TENS is a non-invasive and drug-free method of treating pain. All information, general sensations, skin sensations, deep sensibility, The TENS unit transmits soothing electrical pulses through the is relayed to the CNS (central nervous system) via the nerve pa- skin that stimulate the nerve (or nerves) in the area being trea- thways.
  • Página 39 The body has two different types of nerve fiber: MOTOR (myelinated) NERVE FIBERS (skeletal muscles) a) Unmyelinated nerve fibers with continuous, Up to 10 Hz Single twitches slow relaying of stimuli 10 – 20 Hz Fibrillations 20 – 80 Hz Tetanic contractions b) Myelinated nerve fibers with saltatory, above 90 Hz...
  • Página 40 NTRODUCTION Treatment theories General pain analysis 1. Endorphin theory 1. Intense, sharp or piercing pain At very low frequencies (< 10Hz), stimulation current predominantly Use frequencies < 50 Hz to < 20 Hz causes hormonal manipulation of vegetative centers in the central Select as high a pulse width as possible >...
  • Página 41: How Tens Works

    Central pain regulation (central nervous system) How TENS works Tens electrical pulses override the pulses from the source of pain. Pain transmission Release of endorphins Electrical pain blockade Electrodes...
  • Página 42 OSSIBLE PPLICATIONS Scientifically founded, TENS proves effective in treating the following pain conditions: 1. Acute pain conditions: 2. Chronic pain conditions: • Postoperative pain • Pain in the neck, back and small of the back (P08) (P02, P09) • Fracture pains •...
  • Página 43 Cervical spine syndrome / myalgia (neck pain) (P08, P09, PC1 or PC2 – 120Hz, 50μS) Can, among other things, be a sign of wear and tear in the cervical * PC1 or PC2: 120 Hz, select pulse width (μS) according to the part of the body: spine area, impaired blood circulation or also psychological factors - Face 50μS...
  • Página 44 Shoulder pain Foot joint pain (P10, PC1 or PC2 – 120Hz, 150μS) (P08, PC1 or PC2 – 120Hz, 400μS) One-sided overexertion or carrying heavy loads, infections and psy- In general, TENS can be used to treat both chronic and acute chological strains.
  • Página 45 Thoracic syndrome Vein problems / lymph drainage (P08, PC1 or PC2 – 120Hz, 250μS) (P01, P02) Thoracic syndrome is not usually a serious condition, but rather a Here, both motor (fast) and autonomic (slow) muscle fibers should be painful muscle cramp, which can be exacerbated by poor posture, stimulated –...
  • Página 46 OSSIBLE PPLICATIONS Allergies It is imperative to consult a doctor BEFOREHAND (P02, PC1 or PC2 – 120Hz, 150μS) in the following cases: Position the electrodes on the following master points: • Prolonged pain symptoms despite therapy Electrode 1: • When using strong painkillers or local anesthesia At the end of the elbow fold or between thumb and index finger •...
  • Página 47 HERAPIE ECOMMENDATIONS Therapy goal Frequency Alternative Skin stimulation approx. 50 Hz approx. 1–4 Hz Analgesia approx. 50–180 Hz approx. 2–4 Hz (pain relief) Detoning approx. 100–120 Hz approx. 2–8 Hz (relaxing, loosening) Trophic approx. 100–120 Hz (tissue nutrition) Indications: Myalgia approx.
  • Página 48 • tensed ting and stimulating both muscle activity and arterial circulation. • relaxed is ideally suited to preventing and delaying di- Promed EMT-4 • moved suse atrophy in injured parts of the body, e.g. when a part of the • kneaded body is immobilized for a long period of time due to a plaster cast, •...
  • Página 49 Low frequencies (1-10Hz) Medium frequencies (20-50Hz) with long pulse times and single muscle contractions provide: The quick consecutive contractions (fibrillation) provide: • detoxification • increased strain on the muscles • relaxation • increased muscle building • improved circulation in the muscles •...
  • Página 50 • Treating scoliosis elbow joints • Cellulitis/toning: this shows how versatile electro- Promed • Supporting training performance and muscle building therapy can be. With regular use, combined with an exerci- • Warming up the muscles se and nutritional program, you can achieve visible suc- •...
  • Página 51: How Ems Works

    ASTER OINTS AS A OURCE FOR MPROVING ERFORMANCE These points, stemming from acupuncture, can be used at any ti- The master points can be used individually or in combination. me as support or can even be chosen as main points. The ma- They are present on both the left and right sides of the body.
  • Página 52 Before using the unit, always be sure to consult a doctor, especi- • treatment must not be carried out at the same ti- Promed EMT-4 ally in the following cases! me as another potentially dangerous activity, e.g. driving an automobile, operating a machine etc.
  • Página 53 • Make sure you do not use the unit if it or the cables are dama- Promed EMT-4 devices, short wave devices, high-frequency surgical equip- ged or faulty. If a fault occurs, please send in the unit or ca- ment or in airplanes.
  • Página 54 OSITIONING LECTRODES Hand-shoulder syndrome Hand-shoulder syndrome “Tennis elbow” and joint pains Lumbar vertebrae syndrome Joint pains Joint pains...
  • Página 55 Sprains Tense muscles Menstruation complaints “Phantom pains” Cervical tension syndrome (headaches) Circulatory disorders Bruises, muscle pains...
  • Página 56 ISPLAY UIDE ROGRAM ELECTION Preset programs P-01 to P-11 and memory function Pause After attaching the electrodes, press the "ON/OFF" button to Function check Program display switch on the unit. Keep pressing the “Program” button until one of the preset pro- Frequency display Treatment time grams (P-01 to P-11) is shown on the display.
  • Página 57: Memory Function

    TARTING THE REATMENT EMORY UNCTION use the “+” or “–“ buttons to set the desired value. Calling up and resetting the memory To complete the settings, press the “Select” button once more. If you want to change the intensity during treatment, press the Press the “ON/OFF”...
  • Página 58 ROGRAM ELECTION AND TARTING THE REATMENT Programmable programs P-C1 and P-C2 Press the “Set” button to confirm and then press the “Select” After attaching the electrodes... button 2 times. The intensity display “CH1” will start to flash. Press the “ON/OFF” button to switch on the unit. Use the “+”...
  • Página 59: Pause Mode

    Pause mode Setting the time To temporarily pause treatment, press the “Program” button. In standby mode, the unit display the time. If it is showing the In the display, the pause symbol will start to flash. To conti- treatment settings, press the “ON/OFF” button. nue, press the “Program”...
  • Página 60 EMT-4 P ROMED ROGRAM ABLE Programm Pulse 1 Pulse 2 TENS/EMS Quantity per cycle Which program for which purpose? Frequency Pulse Frequency Pulse (Hz) width (μS) (Hz) width (μS) Burst, 54 times, 56 secs. Extremities (legs, arms) and back, Burst frequency = 2 Hz TENS break 5 secs.
  • Página 61 ECHNICAL PECIFICATIONS • Power supply: 4 x batteries 1,5 V, AAA type • Environmental conditions: (total 6,0 V) or 4 x rechargeable batteries 1,2 V AAA type Temperature: 5° to 40° C • 2 channels: CH 1 and CH 2 Relative humidity: 30 to 80 % •...
  • Página 62: Further Information

    URTHER NFORMATION Certification No. 0197 Volts Milliamps Milliwatts Hertz Classification μs Micro second label kOhm Kilo-Ohms Millimetres Grammes Body floating Output rating General warning. According to DIN VDE 750/219, the unit must be marked with this symbol. It means that the user must follow these operating instructions and thus use the unit for the purpose intended.
  • Página 63: Service And Maintenance

    ROUBLESHOOTING ERVICE AND AINTENANCE If the Promed EMT-4 is not functioning correctly Should you encounter further problems, please contact your dealer or return the unit to your dealer. Do not attempt to repair 1. Make sure that the batteries are correctly inserted, or replace a faulty unit yourself.
  • Página 64 LINICAL ECOMMENDATIONS Clinical recommondations To be filled out by your doctor! for Promed EMT-4 settings Settings: .......... Pulse frequency (Hz): .......... Pulse width (μs): .......... Modulation: Treatment duration: ......minutes Treatments per day: .......... Intensity: ..........
  • Página 65 Electrode Positioning To be filled out by your doctor!
  • Página 66: À Propos De Cet Appareil : Votre Promed Emt

    Votre est un appareil alimenté par piles doté de 1 Onze programmes préprogrammés (voir table des programmes) Promed EMT-4 deux canaux de sortie réglables. Cet appareil TENS-EMS en- et deux programmes programmables gendre des impulsions électriques dont l'amplitude, la durée et 2 Écran ACL (affichage à...
  • Página 67: Composants Du Système

    OURNITURE Composants du système IVotre appareil se compose Promed EMT-4 des éléments suivants : Appareil TENS/EMS : 1 unité Câble de raccordement des électrodes : 2 unités Électrodes autocollantes : 2 paires (4 électrodes) Support : 1 unité Mode d’emploi : 1 unité...
  • Página 68 NTRODUCTION Les douleurs D’une manière générale, on distingue deux types de Les douleurs sont des signaux d’alarme du corps : elles jouent douleurs : un rôle important, car elles signalent un état physique anormal et nous avertissent avant que des douleurs ou blessures supplé- •...
  • Página 69 Vocabulaire de l’électrothérapie antidouleurs Fréquence d’impulsion Intensité du courant Nombre d’impulsions par seconde. Mesurée en milliampères 1mA = 1/1000 A. L’unité utilisée est le hertz (Hz). Les appareils TENS fonctionnent avec 50 mA max. Le TENS fonctionne entre 1 et 200 Hz. Modulation Variation simultanée de l’intensité, la fréquence Largeur d’impulsion...
  • Página 70 NTRODUCTION Comment fonctionne l'électro-neurostimulation trans- votre médecin pour profiter au maximum de votre stimulateur cutanée ? TENS. La technique TENS est une méthode non-invasive et sans médica- ments pour le traitement de douleurs. L'appareil TENS émet des Toutes les informations, sensations générales, perception cutanée, impulsions électriques agréables à...
  • Página 71 Le corps dispose de deux différents types FIBRES NERVEUSES (myélinisées) de fibres nerveuses : MOTRICES (musculature du squelette) Jusque 10 Hz Contractions a) les fibres nerveuses amyélinisées avec une conduction 10 – 20 Hz Fibrillations lente et continue de l’influx nerveux 20 –...
  • Página 72: Théories De Traitement

    NTRODUCTION Théories de traitement capables de déclencher des mécanismes d’inhibition de la douleur au niveau des terminaisons nerveuses libres et des fibres nerveuses sympathiques. 1. Théorie des endorphines À très basses fréquences (< 10Hz) le courant de stimulation entraî- Cette théorie est la plus répandue. ne principalement une manipulation hormonale des centres végéta- tifs dans le système nerveux central.
  • Página 73: Mode De Fonctionnement En Tens

    Contrôle central de la douleur (système nerveux central) Mode de fonctionnement en TENS Les impulsions électriques du Tens recouvrent les impulsions du foyer de la douleur. Transmission de la douleur Libération d’endorphines Barrière électrique antidouleur Électrodes...
  • Página 74: Utilisation De L 'Application Tens

    ’U ’A TENS OSSIBILITÉS D TILISATION DE L PPLICATION À l’appui de bases scientifiques, le TENS s’est avéré efficace pour le traitement des douleurs suivantes : 1. Douleurs aigues : 2. Douleurs chroniques : • Douleurs postopératoires • Douleurs cervicales, dorsales et lombaires (P08) (P02, P09) •...
  • Página 75 Les syndromes cervicaux / myalgies (douleurs du cou) (P08, P09, PC1 ou PC2 – 120Hz, 50μS) sont entre autres le résultat d’une usure au niveau des vertèbres cervicales, de troubles circulatoires ou encore de composants * PC1 ou PC2 : 120 Hz, sélectionner la largeur d’impulsion (μS) psychiques tels que le stress.
  • Página 76 Douleurs de l’épaule Douleurs des chevilles (P10, PC1 ou PC2 – 120Hz, 150μS) (P08, PC1 ou PC2 – 120Hz, 400μS) Dues aux efforts excessifs ou au port de charges d'un seul côté, Normalement, une application TENS peut être réalisée par exem- ainsi que foyers d'infection ou stress.
  • Página 77 Syndrome thoracique Problèmes veineux / drainage lymphatique (P08, PC1 ou PC2 – 120Hz, 250μS) (P01, P02) Un syndrome thoracique n’est généralement pas une maladie gra- Il convient ici de stimuler autant les fibres musculaires motrices ve, il s’agit plutôt de tensions musculaires douloureuses qui sont ren- (rapides) que végétatives (lentes), ce qui peut être réalisé...
  • Página 78 ’U ’A TENS OSSIBILITÉS D TILISATION DE L PPLICATION Allergies Il est absolument indispensable de consulter un médecin (P02, PC1 ou PC2 – 120 Hz 150 μS) AVANT tout traitement pour les cas suivants : Positionner les électrodes sur les points clé suivants : Symptôme de douleur persistant malgré...
  • Página 79 TENS ECOMMANDATIONS DE RAITEMANT Objectif thérapeutique Fréquence Alternative Irritation de la peau env. 50 Hz env. 1–4 Hz Analgésie env. 50–180 Hz env. 2–4 Hz (soulagement de douleurs) Régulation du tonus musculaire env. 100–120 Hz env. 2–8 Hz (effet calmant, décontractant) Trophique env.
  • Página 80 Sur toute la durée du cycle, la partie traitée du muscle peut être : sont ainsi soutenues et renforcées. • contractée est tout spécialement indiqué pour prévenir • Promed EMT-4 relâchée ou retarder les atrophies dues à l'inactivité de membres blessés, • mobilisée par exemple durant ou après une immobilisation prolongée par •...
  • Página 81 Les basses fréquences (1-10 Hz) Les fréquences moyennes (20-50 Hz) utilisées avec une longue durée d’impulsion, assurent une con- assurent des contractions courtes et répétées (fibrillation) et sont traction des muscles et sont indiquées pour : indiquées pour : • Purger/purifier •...
  • Página 82 • Cellulite/raffermissement des tissus : ce cas illustre parfaitement • Entraînement de la résistance la diversité des applications de l’électrothérapie de Promed • Décontraction musculaire Un traitement régulier, associé à un programme d’activités et • Élimination des toxines dans les muscles de nutrition adéquat, permet d’obtenir des résultats visibles.
  • Página 83: Mode De Fonctionne- Ment En Ems

    ’A OINTS LÉ ERMETTANT D MÉLIORER LE RAITEMENT Ces points, provenant de l’acupuncture, peuvent être utilisés à Ces points remarquables peuvent autant être stimulés séparé- tout moment pour renforcer le traitement, voire choisis en tant ment, que simultanément. Ils se trouvent sur les deux côtés du que points principaux pour l'application.
  • Página 84: Contre-Indications

    Veuillez absolument consulter votre médecin avant de commen- • Le traitement avec le ne doit pas être effectué Promed EMT-4 cer l'application, spécialement dans les cas suivants : lors d'une activité à risques, par exemple, la conduite d'un véhicule, commande d'une machine, etc.
  • Página 85 être utilisé à proximité d'appareils • Veiller à ne jamais utiliser un appareil endommagé ou défectu- Promed EMT-4 à micro-ondes ou à ondes courtes, d'instrument de chirurgie eux. Idem pour le câble. Si l'appareil ou le câble est endom- HF, ni dans un avion.
  • Página 86 È LACEMENT DES LECTRODES Syndrome épaules-bras Syndrome épaules-bras “Tennis elbow” et douleurs des articulations Syndrome colonne Douleurs des articulations lombraire Douleurs des articulations...
  • Página 87 Claquages Contractions musculaires Règles douloureuses “Douleurs fantômes” Syndrome des vertèbres cervicales (maux de tête) Troubles circulatoires Contusions, douleurs musculaires...
  • Página 88 ’A XPLICATION DE L FFICHAGE ÉLECTIONNER LES ROGRAMMES Programmes préprogrammés P-01 à P-11 Pause d’application et mémoire d’application Affichage du 1. Après l’application des électrodes, appuyez sur la touche programme Contrôle de "ON/OFF" pour allumer l’appareil. fonctionnement Affichage de Appuyer sur la touche „Programm“ jusqu’à ce qu’un des pro- Durée de la fréquence grammes préprogrammés (P-01 à...
  • Página 89 ’A ’A ÉMARRER L PPLICATION ÉMOIRE D PPLICATION touche „Select“. L’affichage de l’intensité „CH2“ se met à clig- Afficher et réinitialiser la mémoire d’application noter. Entrer la valeur désirée à l’aide des touches „+“ ou „–“. Appuyer sur la touche „ON/OFF“ pour allumer l’appareil. Pour terminer le réglage, appuyez de nouveau sur la touche Appuyer sur la touche „Set“...
  • Página 90 ’A ÈLECTIONNER LES ROGRAMMES ET ÉMARRER L PPLICATION Programmes programmables P-C1 et P-C2 Appuyer de nouveau sur la touche „Set“ pour confirmer, puis Après l’application des électrodes... deux fois sur la touche „Select“, l’affichage de l’intensité Appuyer sur la touche „ON/OFF“ pour allumer l’appareil. „CH1“...
  • Página 91: Mode Pause

    Mode Pause Réglage de l’heure Pour interrompre momentanément le traitement, appuyer sur En mode veille, l’appareil affiche l’heure. Si l’écran indique la touche „Program“. Le symbole de pause clignote dans les paramètres d’application, appuyez sur la touche l’écran. Pour reprendre l’application, appuyer une fois de „ON/OFF“.
  • Página 92 EMT-4 ABLE DES ROGRAMMES DU ROMED Programme Pulse-1 Pulse-2 TENS/EMS Nombre par cycle Objectifs des programmes Fréquence Largeur Fréquence Pulse (Hz) d’impulsion (μS) (Hz) d’impulsion (μS) Burst, 54 fois, 56 sec. Extrémités (jambes, bras) et dos, Fréquence de salve = 2 Hz TENS Pause 5 sec.
  • Página 93 ARACTÉRISTIQUES • Alimentation électrique : 4 piles 1,5 V, type AAA • Conditions ambiantes : (total 6,0 V) ou 4 piles rechargeables 1,2 V type AAA Température : 5° à 40° C • 2 canaux : CH 1 et CH 2 Humidité...
  • Página 94: Plaque Signalétique

    NDICATIONS COMPLÉMENTAIRES ET DÉCLARATIONS Volt Milliampère Certification N° 0197 Milliwatt Hertz μs Microseconde kOhm Kilo-Ohm Millimètre Plaque Gramme Body Floating signalétique Puissance de sortie Avertissement général. Conformément à la norme DIN VDE 750/219, cet appareil doit porter ce symbole. Cela signifie que l’utilisateur doit respecter les instructions de ce mode d’emploi et ainsi utiliser cet appareil de manière conforme.
  • Página 95: Service Et Entretien

    ÉPANNAGE ERVICE ET ENTRETIEN Si votre stimulateur Promed EMT-4 ne fonctionne pas Service et entretien correctement Si les problèmes sont d'une autre nature, veuillez contacter vot- 1. Contrôler la polarité des piles ou les remplacer. Veiller à respec- re revendeur ou lui remettre l'appareil. N'essayez pas de répa- ter la polarité...
  • Página 96 ECOMMANDATIONS DU MÉDECIN Recommandations du médecin pour le réglage À faire remplir par votre médecin! du stimulateur Promed EMT-4 Paramètres de réglage : .......... Fréquence de l’impulsion (Hz ): .......... Largeur d’impulsion (μs) : .......... Modulation : Durée du traitement : ......
  • Página 97 Positionnement des électrodes À faire remplir par votre médecin!
  • Página 98: Informazioni Sull Apparecchio

    Caratteristiche del prodotto: è un apparecchio a batterie con due canali di 1 Undici programmi preimpostati (vedi Tabella programmi) e due Promed EMT-4 uscita a comando. Questo apparecchio combinato TENS-EMS a programmazione libera genera impulsi elettrici, di cui si possono modificare ampiezza,...
  • Página 99 OTAZIONE Componenti comprende i seguenti accessori: Promed EMT-4 Apparecchio TENS/EMS: 1 pz. Cavo di collegamento elettrodi: 2 pz. Elettrodi autoadesivi: 2 paia (4 pad) Supporto per apparecchio: 1 pz. Libretto delle istruzioni per l'uso: 1 pz. Batterie: 4 pz. Valigetta: 1 pz.
  • Página 100 NTRODUZIONE Cosa sono i dolori? In linea di principio si distinguono due tipi di dolori: I dolori rappresentano il sistema di allarme del corpo. La loro importanza risiede nel fatto che segnalano una situazione fisica • Il dolore acuto insolita e ci avvisano prima che subentrino ulteriori danni o le- spesso può...
  • Página 101 Concetti fondamentali dell’elettroterapia del dolore Frequenza impulsi Intensità della corrente Numero di impulsi al secondo. Misurazione in milliampere 1mA = 1/1000 A. Unità di misura espressa in herz (Hz). Con gli apparecchi Tens si lavora con max. 50 mA. Tens lavora con una frequenza compresa tra 1 e 200 Hz. Modulazione L’intensità, la frequenza e la durata degli impulsi Ampiezza impulsi...
  • Página 102 NTRODUZIONE Come funziona TENS? TENS è un metodo non invasivo che cura i dolori senza l'ausilio Tutte le informazioni, le impressioni sensoriali in generale, le di farmaci. L’apparecchio TENS invia piacevoli impulsi elettrici percezioni cutanee, la sensibilità degli strati profondi vengono attraverso la cute, i quali stimolano il nervo (o i nervi) nella zo- inoltrare al SNC (sistema nervoso centrale) mediante i funicoli na da trattare.
  • Página 103 Il corpo dispone di due diversi tipi di fibre nervose: FIBRE NERVOSE (muscolatura scheletrica) MOTORIE (con midollo) a) fibre nervose senza midollo Fino a 10 Hz contrazioni singole ad eccitazione costante e lenta 10 – 20 Hz fibrillazioni 20 – 80 Hz contrazione tetanica b) fibre nervose con midollo oltre 90 Hz...
  • Página 104: Analisi Generale Del Dolore

    NTRODUZIONE Teorie terapeutiche bere che nelle fasce nervose del simpatico. Questa teoria è la più diffusa. 1. Teoria delle endorfine In caso di frequenze molto basse (< 10Hz), la corrente stimolante Analisi generale del dolore determina in prevalenza una manipolazione ormonale dei centri vegetativi nel sistema nervoso centrale.
  • Página 105 controllo centrale del dolore (sistema nervoso centrale) Funzionamento del TENS Gli impulsi elettrici del TENS sovrastano gli impulsi dell’epicentro del dolore. flusso del dolore rilascio di endorfine inibizione elettrica del dolore elettrodi...
  • Página 106: Quando Si Applica

    TENS UANDO SI APPLICA Ideato a partire da solide basi scientifiche, TENS si rivela efficace nella cura delle seguenti condizioni di dolore: 1. Dolori acuti: 2. Dolori cronici: • dolore postoperatorio • dolori alla cervicale, alla schiena e alla zona renale (P08) (P02, P09) •...
  • Página 107 Sindrome HWS / mialgie (dolori cervicali) (P08, P09, PC1 o PC2 – 120Hz, 50μS) Disturbi che indicano tra l’altro logoramento nella zona della colonna a livello cervicale, circolazione sanguigna ridotta o an- * PC1 o PC2: 120 Hz, selezionare la durata degli impulsi (μS) che componenti psichici quali stress.
  • Página 108 Dolori alla spalla Dolori alla caviglia (P10, PC1 o PC2 – 120Hz, 150μS) (P08, PC1 o PC2 – 120Hz, 400μS) Sollevamento di pesi o affaticamento eccessivo da un solo lato, Generalmente si può ricorrere a un'applicazione di TENS ad focolaio d’infezione o stress psichico. es.
  • Página 109 Sindrome toracale Problemi venosi / linfodrenaggio (P08, PC1 o PC2 – 120Hz, 250μS) (P01, P02) La sindrome toracale non implica di solito una malattia seria, ma pi- In questi casi occorre stimolare sia le fibre muscolari motorie uttosto delle dolorose contrazioni muscolari che si intensificano con (veloci) che quelle autonome (lente) –...
  • Página 110 TENS UANDO SI APPLICA Allergie Consultare PRIMA un medico in caso di: • dolore persistente nonostante la terapia (P02, PC1 o PC2 – 120 Hz 150 μS) Sistemare gli elettrodi sui seguenti punti master: • assunzione di antidolorifici forti o anestetici locali Elettrodo 1: •...
  • Página 111 TENS ONSIGLI SULLA TERAPIA CON Scopo Frequenza Alternativa Stimolazione cutanea ca. 50 Hz ca. 1–4 Hz Analgesia ca. 50–180 Hz ca. 2–4 Hz (attenuazione del dolore) Detonificante ca. 100–120 Hz ca. 2–8 Hz (tranquillizzante, rilassante) Trofico ca. 100–120 Hz (sostentamento del tessuto) Indicazioni: Mialgie ca.
  • Página 112: Come Funziona

    La parte muscolare trattata risulta vità muscolare che la vascolarizzazione arteriosa. • tonificata si presta in modo eccellente alla prevenzione o Promed EMT-4 • rilassata al rallentamento delle atrofie dovute a inattività di parti del cor- • mobile po lesionate, per es. durante o in seguito a immobilizzazione di •...
  • Página 113 Basse frequenze (1-10Hz) Medie frequenze (20-50Hz) Grazie a singole contrazioni della muscolatura provocate da im- Grazie a contrazioni che si susseguono velocemente l'una all'altra pulsi di lunga durata, le basse frequenze procurano: (fibrillazione) procurano: • disintossicazione • maggiore carico muscolare •...
  • Página 114 • Cellulite/smagliature: ciò comprova i molteplici utilizzi dell'e- • sostegno in attività di allentamento e di formazione della lettroterapia a marchio . Con un’applicazione regolare Promed massa muscolare combinata a un programma di moto e di alimentazione si pos- • Riscaldamento della muscolatura sono raggiungere risultati visibili.
  • Página 115 UNTI MASTER PER UN INCREMENTO DEL RENDIMENTO In qualsiasi momento si può ricorrere a questi punti, derivati migliori per la tonificazione in generale. dall’agopuntura, o sceglierli addirittura come punti fondamenta- I punti master si possono utilizzare sia singolarmente che in li.
  • Página 116 Prima di qualsiasi applicazione consultare un medico, in parti- • Non sottoporsi a trattamento con mentre si Promed EMT-4 colare nei casi sotto elencati! stanno eseguendo altre attività che possono risultare pericolose, come ad esempio guidare, utilizzare una macchina, ecc.
  • Página 117: Misure Precauzionali

    • Se la terapia con risulta inefficace o fastidio- Promed EMT-4 sa, interrompere l’applicazione e rivolgersi a un medico.
  • Página 118 OLLOCAZIONE DEGLI ELETTRODI sindrome della spalla e del braccio sindrome della spalla e del braccio “gomito del tennista” e dolori articolari sindrome della vertebra lombare dolori articolari dolori articolari...
  • Página 119 stiramenti tensioni muscolari dolori mestruali “dolori dell arto fantasma” sindrome della vertebra cervicale (cefalee) disturbi circolatori contusioni, dolori muscolar...
  • Página 120 PIEGAZIONE DISPLAY ELEZIONE DEI PROGRAMMI Programmi preimpostati da P-01 a P-11 e memoria Pausa applicazione Indicazione Dopo aver applicato gli elettrodi premere il tasto "ON/OFF" programma Controllo per accendere l’apparecchio. funzionamento Indicazione Tenere premuto il tasto „Programm“ finché sul display non ap- Durata frequenza pare uno dei programmi preimpostati (P-01 o P-11).
  • Página 121 E AVVIVO DELLE APPLICAZIONI EMORIA giare il simbolo dell'orologio. Premere di nuovo il tasto „Sel- Richiamo e azzeramento della memoria ect“. L’indicazione d'intensità „CH2“ inizia a lampeggiare. Utili- zzando i tasti „+“ o „–“ impostare il valore desiderato. Premere il tasto „ON/OFF“ per accendere l’apparecchio. Per chiudere l’impostazione, premere di nuovo il tasto „Select“.
  • Página 122 ELEZIONE DEI PROGRAMMI E AVVIVO DELLE APPLICAZIONI Programmi da impostare P-C1 e P-C2 Premere il tasto „Set“ per confermare e poi il tasto „Select“ Dopo aver applicato gli elettrodi ... due volte, a quel punto inizia a lampeggiare l'indicazione Premere il tasto „ON/OFF“ per accendere l’apparecchio. d'intensità...
  • Página 123: Impostazione Dell'ora

    Modalità Pausa Impostazione dell’ora Per interrompere l’applicazione in via provvisoria, premere il In modalità Standby, l’apparecchio indica l’ora, se sul dis- tasto „Program“ e sul display comincerà a lampeggiare il play compaiono i parametri di applicazione, premere il tasto segno della pausa. Per proseguire premere di nuovo il tasto „ON/OFF“.
  • Página 124 EMT-4 ROMED TABELLA PROGRAMMI Programma Impulsi-1 Impulsi-2 TENS/EMS Quantità a ciclo Quale programma per quale scopo? Frequenza Durata Frequenza Durata (Hz) impulso (μS) (Hz) impulso (μS) Raffica, 54 volte, 56 sec. Estremità (gambe, braccia) e schiena, Frequenza raffica = 2 Hz TENS Pausa 5 sec.
  • Página 125: Dati Technici

    ATI TECHNICI • Alimentazione elettrica: 4 x pile 1,5 V, tipo AAA • Condizioni ambientali: (6,0 V totali) o 4 x pile ricaricabili 1,2 V tipo AAA Temperatura: da 5° a 40° C • 2 canali: CH 1 e CH 2 Umidità...
  • Página 126 NDICAZIONI COMPLEMENTARI E SPIEGAZIONI Volt Milliampere Certificazione N° 0197 Milliwatt Hertz μs Microsecondi kOhm Chilo-ohm Millimetro Targhetta Grammo Body Floating tipo Potenza di uscita Avvertenza generale: L’apparecchio deve essere contrassegnato da que- sto simbolo ai sensi della norma DIN VDE 750/219.
  • Página 127: Ricerca Guasti

    ICERCA GUASTI SSISTENZA E MANUTENZIONE Se Promed EMT-4 presenta difetti di funzionamento 4. Se si continua a non sentire alcuna stimolazione, occorre eventualmente sostituire il cavo degli elettrodi o gli elettrodi. 1. Assicurarsi che le batterie siano inserite correttamente o eventualmente sostituirle.
  • Página 128 ACCOMANDAZIONI MEDICHE Prescrizione medica per l’impostazione Da compilare a cura del medico! di Promed EMT-4 Parametro d’impostazione: .......... Frequenza impulsi (Hz): .......... Durata impulsi (μs): .......... Modulazione: Durata dell’applicazione: ......minuti Frequenza delle applicazioni al giorno: .......... Intensità: ..........
  • Página 129 Collocazione degli elettrodi Da compilare a cura del medico!
  • Página 130: Información Sobre El Aparato

    Información sobre el aparato: es un aparato que funciona con pilas y dis- 1 Once programas preajustados (véase la tabla de programas) y Promed EMT-4 pone de dos canales de salida ajustables. Este aparato com- dos programas programables. binado TENS/EMS genera impulsos eléctricos cuya amplitud,...
  • Página 131: Volumen De Entrega

    OLUMEN DE ENTREGA Componentes del sistema El volumen de entrega del comprende Promed EMT-4 los siguientes componentes: Estimulador TENS/EMS: 1 unidad Cable de conexión de los electrodos: 2 unidades Electrodos autoadhesivos: 2 pares (4 almohadillas) Soporte del aparato: 1 unidad...
  • Página 132: Introducción

    NTRODUCCIÓN ¿Qué es el dolor? Básicamente diferenciamos dos tipos de dolor: El dolor es el sistema de alarma del cuerpo y juega un papel • Dolor agudo importante avisándonos de que existe un estado inusual en el El dolor agudo es un síntoma que puede ayudar al médico en el cuerpo antes de que se produzcan lesiones adicionales.
  • Página 133: Términos Básicos De La Terapia Del Dolor Mediante Estimulación Eléctrica

    Términos básicos de la terapia del dolor mediante estimulación eléctrica Frecuencia de impulso Intensidad de la corriente Número de impulsos por segundo. La intensidad se mide en miliamperios 1mA = 1/1000 A. La unidad de medida de la frecuencia Los estimuladores Tens funcionan con un máximo de 50 mA. de impulso son los hertzios (Hz).
  • Página 134 NTRODUCCIÓN ¿Cómo funciona el TENS? TENS es un método no invasivo y libre de medicamentos para Las vías nerviosas le transmiten al SNC (Sistema Nervioso Cen- el tratamiento del dolor. El estimulador TENS transmite impulsos tral) cualquier tipo de información que recojan, así como las im- eléctricos agradables a través de la piel que estimulan el nervio presiones sensoriales generales, las percepciones cutáneas y la (o los nervios) de la zona de tratamiento.
  • Página 135: Nuestro Cuerpo Dispone De Dos Tipos De Fibras Nerviosas Diferentes

    Nuestro cuerpo dispone de dos tipos FIBRAS NERVIOSAS (musculatura del esqueleto) de fibras nerviosas diferentes: MOTÓRICAS (mielínicas) hasta 10 Hz Contracciones individuales a) Fibras nerviosas amielínicas con conducción de 10 – 20 Hz Fibrilaciones del impulso lenta y continuada de 20 – 80 Hz Contracción tetánica más de 90 Hz Mioquimia muscular...
  • Página 136: Teorías De Tratamiento

    NTRODUCCIÓN Teorías de tratamiento nervios libres, así como en las fibras nerviosas simpáticas. Esta teoría es la más extendida. 1. Teoría de las endorfinas A muy bajas frecuencias (< 10Hz) la electroestimulación produce Análisis general del dolor mayormente una manipulación hormonal de los centros vegetativos en el Sistema Nervioso Central.
  • Página 137: Funcionamiento Del Tens

    Control central del dolor (Sistema Nervioso Central) Funcionamiento del TENS Los impulsos eléctricos del Tens se superponen a los impulsos del foco del dolor. Conducción del dolor Segregación de endorfinas Bloqueo eléctrico del dolor Electrodos...
  • Página 138: Tipos De Aplicación Con El Estimulador

    TENS IPOS DE APLICACIÓN CON EL ESTIMULADOR Según estudios científicos fundados, el estimulador TENS está reco- mendado para tratar efectivamente los siguientes tipos de dolor: 1. Dolor agudo: 2. Dolor crónicos: Dolor postoperativo Dolor cervical, de espalda y lumbar • (P08) •...
  • Página 139 Síndrome cervical / mialgias (dolor de cuello) (P08, P09, PC1 ó PC2 – 120Hz, 50μS) Los dolores cervicales pueden indicar, entre otras cosas, un des- gaste en la zona de las vértebras cervicales, una disminución * PC1 ó PC2: 120 Hz, seleccionar el ancho de impulso (μS) del riego sanguíneo o también cargas psíquicas, como puede dependiendo de la parte corporal: ser el estrés.
  • Página 140 Dolor de hombros Dolor de las articulaciones de los pies (P10, PC1 ó PC2 – 120Hz, 150μS) (P08, PC1 ó PC2 – 120Hz, 400μS) La carga unilateral del hombro puede crear focos de infección El TENS puede ser utilizado generalmente en estados crónicos o cargas psíquicas.
  • Página 141 Síndrome de tórax Problemas vasculares / drenaje linfático (P08, PC1 ó PC2 – 120Hz, 250μS) (P01, P02) El síndrome de tórax no representa en la mayoría de los casos Para aliviar el dolor que producen estas molestias es necesario ninguna enfermedad grave, sino más bien se trata de dolorosas estimular tanto las fibras musculares motóricas (rápidas) como contracturas musculares que pueden ser reforzadas por malas las autónomas (lentas).
  • Página 142 TENS IPOS DE APLICACIÓN CON EL ESTIMULADOR Alergias (P02, PC1 ó PC2 – 120 Hz 150 μS) En los siguientes casos consulte por favor PREVIAMENTE Colocación de los electrodos en los siguientes puntos: con el médico: Electrodo 1: Dolor persistente a pesar de haber realizado la terapia •...
  • Página 143: Recommendaciones Para La Terapia

    TENS ECOMMENDACIONES PARA LA TERAPIA Objetivo de la terapia Frecuencia Alternativamente Estimulación de la piel aprox. 50 Hz ca. 1–4 Hz Analgesia aprox. 50–180 Hz aprox. 2–4 Hz (alivio del dolor) Relajación aprox. 100–120 Hz aprox. 2–8 Hz (tranquilizante, relajante) Tropismo aprox.
  • Página 144 • Tensados está perfectamente adecuado para prevenir • El Promed EMT-4 Relajados o retardar la atrofia por inactividad de partes del cuerpo lesio- • Movidos nadas que debido a escayolas, entablillados o vendajes exten- •...
  • Página 145: Frecuencias Bajas (1-10Hz)

    Frecuencias bajas (1-10Hz) Frecuencias medias (20-50Hz) A través de concentraciones individuales A través de contracciones rápidas seguidas con largas duraciones del impulso se logra: se logra (fibrilación): • Desintoxicación • Mayor fuerza muscular • Relajación • Refuerzo del desarrollo muscular •...
  • Página 146 • Relajación muscular ectroterapia con . Realizando el tratamiento regular- Promed • Drenaje muscular mente y combinándolo con un programa sano de alimenta- • Mejora del riego sanguíneo arterial y del metabolismo ción y ejercicio es posible alcanzar una gran mejora visible;...
  • Página 147: Puntos De Acupunctura Utilizados Para Aumentar El Rendimiento

    UNTOS DE ACUPUNCTURA UTILIZADOS PARA AUMENTAR EL RENDIMIENTO Estos puntos, procedentes de la acupuntura, pueden ser utilizados en rados como los mejores puntos de estimulación. cualquier momento como apoyo para la aplicación o pueden ser sel- Los puntos de acupuntura pueden ser aplicados individualmente eccionados incluso como puntos principales.
  • Página 148: Contraindicaciones

    Antes de iniciar la aplicación debe consultar siempre con su médi- • El no debe ser utilizado durante la realización Promed EMT-4 co, especialmente antes de realizar las aplicaciones siguientes: de otra actividad que pudiera representar un peligro como por •...
  • Página 149: Colocación De Los Electrodos

    • No utilice ningún aparato ni cable defectuoso. En caso de que el Promed EMT-4 microondas, onda corta, aparatos quirúrgicos de alta frecu- aparato o el cable fueran defectuosos envíelos por favor a Pro- encia o en el avión.
  • Página 150 OLOCACIÓN DE LOS ELECTRODOS Síndrome de hombro-brazo Síndrome de hombro-brazo “Brazo del tenista” y dolores en las articulaciones Síndrome de vértebras lumbares Dolores en las articulaciones Dolores en las articulaciones...
  • Página 151 Distorsiones Tensión muscular Dolores de menstruación “Dolor fantasma” Síndrome de las vértebras cervicales (dolores de cabeza) Problemas de circulación Contusiones, dolores musculares...
  • Página 152: Explicación Del Display

    XPLICACIÓN DEL DISPLAY ELECCIÓN DE LOS PROGRAMAS Programas preajustados del P-01 al P-11 y memoria Pausa de la aplicación de la aplicación Indicador del programa seleccionado Control de Tras colocar el electrodo, pulse la tecla "ON/OFF" para funcionamiento conectar el aparato. Indicador Duración de de la frecuencia...
  • Página 153: Memoria De Aplicación

    E INICIO DE LAS APLICACIONES EMORIA DE APLICACIÓN escalonamiento). El ajuste de la intensidad pone en marcha Llamada y puesta a cero de la memoria de aplicación simultáneamente el aparato. En la parte de arriba a la de- recha del display comenzará a parpadear el icono del reloj. Pulse la tecla “ON/OFF“...
  • Página 154: Selección De Los Programas E Inicio De Las Aplicaciones

    ELECCIÓN DE LOS PROGRAMAS E INICIO DE LAS APLICACIONES Programas programables P-C1 y P-C2 Pulse la tecla “Set“ para confirmar la introducción y seguida- Tras colocar el electrodo... mente pulse la tecla “Select“ 2 veces, a continuación co- Pulse la tecla “ON/OFF“ para encender el aparato. menzará...
  • Página 155: Modo De Pausa

    Modo de pausa Ajuste de la hora Para interrumpir temporalmente la aplicación pulse la tecla El aparato indica la hora en el modo Standby. En caso de “Program“, seguidamente comenzará a parpadear el símbo- que el aparato indicara en el display los parámetros de apli- lo de pausa en el display.
  • Página 156: Tabla De Programas Del Promed

    EMT-4 ABLA DE PROGRAMAS DEL ROMED Programa Impulso-1 Impulso-2 TENS/EMS No. de impulsos por ciclo ¿Qué programa es necesario seleccionar Frecuencia Ancho de Frecuencia Ancho de para qué finalidad? (Hz) impulso (μS) (Hz) impulso (μS) Burst, 54 veces, 56 seg.
  • Página 157: Datos Técnicos

    ATOS TÉCNICOS • Abastecimiento de corriente: 4 x pilas 1,5 V, tipo AAA • Condiciones ambientales: (total 6,0 V) ó 4 x acumulador 1,2 V tipo AAA Temperatura: de 5° a 40° C • 2 canales: CH 1 y CH 2 Humedad relativa del aire: de 30 a 80 % •...
  • Página 158: Datos Adicionales Y Explicaciones

    ATOS ADICIONALES Y EXPLICACIONES Voltio Certificación No. 0197 Miliamperio Milivatio Hertzio μs Microsegundo kOhm Kilo-Ohmio Placa de Milímetro Gramo características Body Floating Potencia de salida Advertencias generales. Según DIN VDE 750/219 el aparato debe haber sido caracterizado con este símbolo. Esto significa que el usuario debe observar este manual de instrucciones y utilizar el aparato según su uso previsto.
  • Página 159: Solución De Averías

    OLUCIÓN DE AVERÍAS SERVICIO Y MANTENIMIENTO Si el estimulador Promed EMT-4 no funciona 4. Si tras haber aumentado la intensidad sigue sin percibir correctamente ningún tipo de estimulación es posible que sea necesario cambiar el cable eléctrico o los electrodos.
  • Página 160: Recomendaciones Médicas

    ECOMENDACIONES MÉDICAS Recomendaciones médicas para el ajuste ¡A rellenar por el médico! del Promed EMT-4 Parámetros de ajuste: .......... Frecuencia de impulso (Hz): .......... Ancho de impulso (μs): .......... Modulación: Duración de la aplicación: ......minuti Número de aplicaciones diarias: ..........
  • Página 161 Colocación de los electrodos ¡A rellenar por el médico!
  • Página 162 Gebrauch auftreten und die während der Garantiezeit erkannt werden, erset- zen wir innerhalb der Garantiezeit kostenlos sämtliche mangelhaften Teile des Senden Sie das Promed EMT-4 zur Reparatur oder Wartung über Ihren Händler an: Gerätes inklusive des Lohnkostenanteils der Garantiereparaturen.
  • Página 163 ARRANTY CONDITIONS AND CUSTOMER SERVICE...
  • Página 164 Lindenweg 11 par Promed. Les pièces d’usures sont exclues de la garantie. Le moteur de l’appareil et D-82490 Farchant les pièces mobiles ne sont pas couverts par la garantie.
  • Página 165 (per es. collegamento a una sorgente di corrente inadeguata, rottura), di interventi Promed GmbH Kosmetische Erzeugnisse sull’apparecchio o di utilizzo di pezzi di ricambio non approvati da Promed. I pe- Lindenweg 11 zzi usurati sono esclusi dalla garanzia. I motori dell’apparecchio e i pezzi mobili D-82490 Farchant non sono coperti da garanzia.
  • Página 166: Condiciones De Garantía Y Servicio Al Cliente

    Para reparaciones o mantenimiento envíe el Promed EMT-4 a través de sudistribuidor a: mente.

Tabla de contenido