WOXTER domotify DO26-009 Manual De Usuario
WOXTER domotify DO26-009 Manual De Usuario

WOXTER domotify DO26-009 Manual De Usuario

Sensor de humo
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

manual de usuario
>> Sensor de Humo
domotify
by woxter
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WOXTER domotify DO26-009

  • Página 1 >> Sensor de Humo domotify by woxter...
  • Página 2: Características

    Español domotify by woxter Características El detector inteligente de humo de Domotify es un dispositivo de alarma Domotify es un dispositivo de alarma para la seguridad en el hogar. Utiliza una para la seguridad en el hogar. Utiliza una conexión inalámbrica para comunicarse conexión inalámbrica para comunicarse...
  • Página 3: Configuración Rápida

    Configuración rápida 1. El sensor de Humo debe ser utilizado e incorporado a través de la puerta de enlace “Gateway”. Antes del siguiente paso, ejecute la APP y confirme que el Gateway se encuenta en línea y configurado.
  • Página 4 Una vez encendido, el Gateway encontrará el dispositivo de manera automática. Si no lo encuentra, inserte un pasador en el agujero RESET y presione hasta que el flash verde parpadee rápidamente durante 2 segundos. Una vez encon- trado haga clic sobre el sensor de Humo de la lista y elija "enlazar".
  • Página 5 3. Después del emparejamiento, haga clic sobre el detector y entre en la interfaz del dispositivo. Pulsando sobre el círculo de Alarma podrá simular el estado de la alerta del detector de inundación y así comprobar que funciona perfectamente.
  • Página 6 4. Pulsando el botón HISTÓRICO, podrá observar el registro de las alarmas del dispositivo. 5. En la configuración del dispositivo podrá cambiar el tono de alarma y ver toda la información disponible. *Imágenes referenciales, pueden variar según la actualización del software.
  • Página 7: Instalación

    Instalación Gire el detector por la base, incorpora cinta adhesiva de doble cara para que pueda pegarse en cualquier superfi- cie. Instalación de celdas: El humo, el calor y las partículas quemadas se elevan generalmente hacia el techo, por eso la opción más recomendable es instalar el detector de humos en el centro del mismo.
  • Página 8: Sugerencias De Seguridad

    Sugerencias de seguridad: 1: El detector utiliza pilas del tipo CR 123A. Cámbielas regularmente. 2: El detector está diseñado para interiores, en entornos exteriores no funcionará correctamente. 3. Evite instalar el detector en lugares húmedos o polvorientos. No es...
  • Página 9 6 meses. Español woxter.es...
  • Página 10 Si tiene algún problema con este producto, le recomendamos lea primero detalladamente este manual o bien acuda a nuestra página web www.woxter.es, donde podrá acceder a “Preguntas frecuentes sobre el produc- to”, “Resolución de problemas”, “Actuali- zaciones”, “Manuales”, etc. Si el problema persiste o desea realizar cualquier otro trámite que estime...
  • Página 11 3. Woxter, en ningún caso, se hace responsable de los discos o datos contenidos en nuestros diferentes soportes “ópticos” o “magnéticos”, siendo el usuario el único responsable de los mismos.
  • Página 12 La base de toma de corriente debe estar cerca del equipo y ser fácilmente accesible. Reciclar su dispositivo Los productos eléctricos o electrónicos, las baterías, acumuladores y otros accesorios necesariamente han de ser objeto de una recogida selectiva. Cuando haya finalizado la vida útil de su aparato...
  • Página 13 English domotify by woxter Features The intelligent smoke detector of Domoti- fy is an alarm device for home security. It uses a wireless connection to communi- cate with the "Gateway" device (neces- sary for its operation). This sensor detects in real time the concentration of smoke...
  • Página 14: Quick Configuration

    Quick configuration 1. The Smoke sensor must be used and incorporated through the gateway "Gateway". Before the next step, run the APP and confirm that the Gateway is online and configured. Scan the QR code to download the APP 2.
  • Página 15 Once powered on, the Gateway will find the device automatically. If you can not find it, insert a pin in the RESET hole and press until the green flash flashes rapidly for 2 seconds. Once found, click on the Smoke sensor in the list and choose "link".
  • Página 16 3. After pairing, click on the detector and enter the device interface. By clicking on the Alarm circle you can simulate the status of the flood detector alert and check that it works perfectly. To deactivate the alarm, press again on the circle.
  • Página 17 4. By pressing the HISTORIC button, you can observe the record of the alarms of the device. 5. In the configuration of the device you can change the alarm tone and see all the available information. * Reference images may vary depen- ding on the software update.
  • Página 18 Installation Turn the detector by the base, incor- porates double-sided adhesive tape so that it can stick on any surface. Installation of cells: Smoke, heat and burned particles are generally raised to the ceiling, so the most advisable option is to install the smoke detector in the center of it.
  • Página 19 Security suggestions: 1: The detector uses CR 123A batteries. Change them regularly.2: The detector is designed for indoor, in outdoor environments will not work properly. 3. Avoid installing the detector in damp or dusty locations. It is not advisable to install it near air condi- tioners or ceiling fans.
  • Página 20 English woxter.es...
  • Página 21 Guarantee and security If you have any problems with this product, we recommend you read this manual in detail first or go to our website www.woxter.es, where you can access "Frequently asked questions about the product", "Troubleshooting", "Updates", "Manuals", etc.
  • Página 22 / or transport damage, obvious signs of improper handling, misuse, dirt, etc. 3. Woxter, in no case, is responsible for the discs or data contained in our different media â € œopticalâ € or â € œmagnà © ticosâ €, being the user the only responsible for them.
  • Página 23 The socket outlet must be close to the equipment and easily accessible. Recycle your device Electrical or electronic products, batteries, accumulators and other accessories must necessarily be collected separately. When you have finished the useful life of your...
  • Página 24 Deutsch domotify by woxter Eigenschaften Der Detektor ist ein intelligentes Gerät für die Motorisierung und für die Alarmierung in der Fahrgastzelle. Weitere Informatio- nen finden Sie unter "Gateway" (Necesa- rio para su funcionamiento). Der Sensor befindet sich in der Nähe des Innenraums...
  • Página 25 Schnelle Konfiguration 1. Der Rauchsensor muss über das Gateway "Gateway" verwendet und eingebaut werden. Führen Sie den nächsten Schritt aus der App aus, um das Gateway online zu konfigurieren. Scannen Sie den QR-Code, um die APP 2. Um den Akku einzulegen, drehen Sie den Sockel, und entfernen Sie das Etikett.
  • Página 26 Nach dem Einschalten findet das Gateway das Gerät automatisch. Wenn Sie es nicht finden können, stecken Sie einen Stift in das RESET-Loch und drücken Sie, bis der grüne Blitz 2 Sekunden lang schnell blinkt. Sobald Sie gefunden wurden, klicken Sie auf den Rauchsensor in der Liste und wählen Sie "Link".
  • Página 27 3. Klicken Sie nach dem Pairing auf den Detektor und geben Sie die Geräteoberfläche ein. Durch Klicken auf den Alarmkreis können Sie den Status des Flutmelder-Alarms simulie- ren und dessen einwandfreie Funktion überprüfen. Um den Alarm zu deakti- vieren, drücken Sie erneut auf den...
  • Página 28 4. Durch Drücken der Taste HISTORIC können Sie die Aufzeichnung der Alarme des Geräts beobachten. 5. In der Konfiguration des Geräts können Sie den Alarmton ändern und alle verfügbaren Informationen anzeigen. * Referenzbilder können je nach Softwa- re-Update variieren.
  • Página 29 Installation Drehen Sie den Detektor an der Basis und verwenden Sie doppelseitiges Klebeband, damit er auf jeder Ober- fläche haften kann. Installation von Zellen: Rauch, Hitze und verbrannte Partikel werden im Allgemeinen an die Decke gehoben. Daher empfiehlt es sich, den Rauchmelder in der Mitte zu installie- ren.
  • Página 30 Sicherheitsvorschläge: 1: Der Detektor verwendet CR 123A-Batterien. Ändern Sie sie regelmäßig. 2: Der Detektor ist für den Innenbe- reich konzipiert und funktioniert in Außenbereichen nicht ordnungs- gemäß. 3. Installieren Sie den Detektor nicht an feuchten oder staubigen Orten. Es wird nicht empfohlen, es in der Nähe...
  • Página 31 4. Um den Detektor in einwandfreiem Zustand zu halten, können Sie dies tun. Reinigen Sie es alle 6 Monate mit einem Haushaltsstaubsauger oder einer Bürste. Deutsch woxter.es...
  • Página 32 Wenn Sie Probleme mit diesem Produkt haben, empfehlen wir Ihnen, dieses Handbuch zuerst im Detail zu lesen oder besuchen Sie unsere Website www.woxter.es, wo Sie auf "Häufig gestellte Fragen zum Produkt", "Fehler- behebung", "Updates", zugreifen können. "Handbücher" usw. Wenn das Problem weiterhin besteht oder Sie ein anderes Verfahren durch- führen möchten, das Sie für notwendig...
  • Página 33 Verpackung und / oder Transportschäden, offensichtlichen Anzeichen von unsachgemäßer Handhabung, Missbrauch, Schmutz usw. 3. Woxter ist in keinem Fall für die Datenträger oder Daten verantwortlich, die in den verschiedenen Medien „optisch“ oder „magnéticos“ enthalten sind, da der Benutzer der einzige Benutzer ist.
  • Página 34 Technische Sicherheitsanforderung: Das Netzteil ist das Gerät zum Trennen des Geräts. Die Steckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein. Recyceln Sie Ihr Gerät Elektrische oder elektronische Produkte, Batterien, Akkus und anderes Zubehör müssen unbedingt getrennt gesammelt...
  • Página 35 Français domotify by woxter Caractéristiques Le détecteur de fumée intelligent de Domotify est un dispositif d’alarme pour la sécurité du domicile. Il utilise une conne- xion sans fil pour communiquer avec le périphérique "Gateway" (nécessaire à son fonctionnement). Ce capteur détecte en temps réel la concentration de fumée...
  • Página 36: Configuration Rapide

    Configuration rapide 1. Le capteur de fumée doit être utilisé et intégré via la passerelle "Gateway". Avant la prochaine étape, lancez l’APP et vérifiez que la passerelle est en ligne et configurée. Scannez le code QR pour télécharger l'application...
  • Página 37 Une fois sous tension, la passerelle trouvera automatiquement le périphérique. Si vous ne le trouvez pas, insérez une épingle dans le trou de réinitialisation et appuyez jusqu'à ce que le flash vert clignote rapide- ment pendant 2 secondes. Une fois trouvé, cliquez sur le capteur de...
  • Página 38 3. Une fois le couplage effectué, cliquez sur le détecteur et entrez dans l'interface du périphérique. En cliquant sur le cercle d'alarme, vous pouvez simuler l'état de l'alerte du détecteur d'inondation et vérifier qu'elle fonc- tionne parfaitement. Pour désactiver l'alarme, appuyez à...
  • Página 39 4. En appuyant sur le bouton HISTORIC, vous pouvez observer l’enregistrement des alarmes de l’appareil. 5. Dans la configuration de l'appareil, vous pouvez modifier la tonalité d'alarme et voir toutes les informations disponibles. * Les images de référence peuvent varier en fonction de la mise à...
  • Página 40 L'installation Tournez le détecteur par la base et incorpore un ruban adhésif double face pour pouvoir coller sur toutes les surfaces. Installation de cellules: La fumée, la chaleur et les particules brûlées sont généralement élevées au plafond. L'option la plus conseillée est donc d'installer le détecteur de fumée...
  • Página 41 Suggestions de sécurité: 1: Le détecteur utilise des piles CR 123A. Changez-les régulièrement. 2: Le détecteur est conçu pour être utilisé à l'intérieur. Dans les environ- nements extérieurs, il ne fonctionne- ra pas correctement. 3. Évitez d'installer le détecteur dans des endroits humides ou poussiéreux.
  • Página 42 4. Pour maintenir le détecteur en parfait état, vous pouvez nettoyez-le avec un aspirateur domestique ou une brosse tous les 6 mois. Français woxter.es...
  • Página 43 Si vous rencontrez des problèmes avec ce produit, nous vous recommandons de lire ce manuel en détail ou d’aller sur notre site Web www.woxter.es, où vous pouvez accéder aux "Questions fréquemment posées sur le produit", "Dépannage", "Mises à jour", "Manuels", etc.
  • Página 44: Exigence De Sécurité Technique

    / ou dommages de transport inadéquats, signes évidents de mauvaise manipulation, de mauvaise utilisation, de saleté, etc. 3. Dans tous les cas, Woxter est respon- sable des disques ou des données contenus dans nos différents supports "optiques" ou "magnétiques", l'utilisateur étant seul responsable de ceux-ci.
  • Página 45 Recyclez votre appareil Les produits électriques ou électroniques, les piles, les accumulateurs et les autres accessoires doivent obligatoirement être collectés séparément. Lorsque vous avez terminé la vie utile de votre appareil électrique ou électronique, retirez les piles et déposez-les, séparément, dans le...
  • Página 46 Italiano domotify by woxter lineamenti Il rilevatore di fumo intelligente di Domotify è un dispositivo di allarme per la sicurezza domestica. Utilizza una connessione wireless per comunicare con il dispositivo "Gateway" (necessario per il suo funzio- namento). Questo sensore rileva in tempo...
  • Página 47: Configurazione Rapida

    Configurazione rapida 1. Il sensore di fumo deve essere utilizzato e incorporato tramite il gateway "Gateway". Prima del prossimo passo, esegui l'APP e conferma che il Gateway è online e configurato. Scansiona il codice QR per scaricare l'APP 2.
  • Página 48 Una volta acceso, il gateway troverà il dispositivo automaticamente. Se non riesci a trovarlo, inserisci uno spillo nel foro RESET e premi fino a quando il flash verde lampeggia rapidamente per 2 secondi. Una volta trovato, fai clic sul sensore di fumo nell'elenco e scegli "link".
  • Página 49 3. Dopo l'associazione, fare clic sul rilevatore e accedere all'interfaccia del dispositivo. Cliccando sul cerchio di allarme è possibile simulare lo stato dell'avviso del rilevatore di alluvione e verificare che funzioni perfettamente. Per disattivare l'allarme, premere nuovamente sul cerchio.
  • Página 50 4. Premendo il pulsante HISTORIC, è possibile osservare la registrazione degli allarmi del dispositivo. 5. Nella configurazione del dispositivo è possibile modificare il tono di allarme e visualizzare tutte le informazioni disponibili. * Le immagini di riferimento possono variare a seconda dell'aggiornamento del software.
  • Página 51 Installazione Ruota il rilevatore dalla base, incorpora un nastro biadesivo in modo che possa attaccarsi su qualsiasi superficie. Installazione di celle: Fumo, calore e particelle bruciate sono generalmente sollevate al soffitto, quindi l'opzione più consigliabi- le è installare il rilevatore di fumo al centro di esso.
  • Página 52: Suggerimenti Di Sicurezza

    Suggerimenti di sicurezza: 1: il rilevatore utilizza batterie CR 123A. Cambiarli regolarmente 2: Il rilevatore è progettato per interni, in ambienti esterni non funzionerà correttamente. 3. Evitare di installare il rilevatore in luoghi umidi o polverosi. Non è...
  • Página 53 Italiano woxter.es...
  • Página 54 Garanzia e sicurezza In caso di problemi con questo prodotto, si consiglia di leggere questo manuale in dettaglio prima o visitare il nostro sito Web www.woxter.es, dove è possibile accedere alle "Domande frequenti sul prodotto", "Risoluzione dei problemi", "Aggiornamenti", "Manuali", ecc.
  • Página 55 3. Woxter, in ogni caso, è responsabile per i dischi o i dati contenuti nei nostri diversi supporti "ottici" o "magnetici", di cui l'utente è l'unico responsabile.
  • Página 56 Ricicla il tuo dispositivo I prodotti elettrici o elettronici, batterie, accumulatori e altri accessori devono necessariamente essere raccolti separa- tamente. Una volta terminata la vita utile del dispositivo elettrico o elettronico, rimuovere le batterie e depositarle, separatamente, nel contenitore corretto per la corretta gestione.
  • Página 57 Portuguese domotify by woxter Características O detector de fumaça inteligente do Domotify é um dispositivo de alarme para segurança em casa. Ele usa uma conexão sem fio para se comunicar com o dispositivo "Gateway" (necessário para sua operação). Este sensor detecta em tempo real a concentração de fumaça...
  • Página 58: Configuração Rápida

    Configuração rápida 1. O sensor de fumaça deve ser usado e incorporado através do gateway "Gateway". Antes da próxima etapa, execute o APP e confirme se o Gateway está online e configurado. Digitalize o código QR para baixar o aplicativo 2.
  • Página 59 Depois de ligado, o gateway localiza- rá o dispositivo automaticamente. Se não conseguir encontrá-lo, insira um pino no orifício RESET e pressione até o flash verde piscar rapidamente por 2 segundos. Uma vez encontrado, clique no sensor de fumaça na lista e escolha "link".
  • Página 60 3. Após o emparelhamento, clique no detector e entre na interface do dispositivo. Ao clicar no círculo Alarme, você pode simular o status do alerta do detector de inundação e verificar se ele funciona perfeitamente. Para desativar o alarme, pressione nova- mente no círculo.
  • Página 61 4. Pressionando o botão HISTÓRICO, você pode observar o registro dos alarmes do dispositivo. 5. Na configuração do dispositivo, você pode alterar o tom do alarme e ver todas as informações disponíveis. * As imagens de referência podem variar dependendo da atualização de software.
  • Página 62 Instalação Vire o detector pela base, incorpora fita adesiva dupla face para que ela possa grudar em qualquer superfície. Instalação de células: Fumaça, calor e partículas queimadas são geralmente levantadas para o teto, então a opção mais aconselhável é...
  • Página 63 Sugestões de segurança: 1: O detector usa baterias CR 123A. Altere-os regularmente. 2: O detector foi projetado para ambientes internos, em exteriores, não funcionará corretamente. 3. Evite instalar o detector em locais úmidos ou empoeirados. Não é...
  • Página 64 6 meses. Portuguese woxter.es...
  • Página 65 Termos de garantia: 1. Este produto tem uma garantia de dois anos, desde que todas as etapas indicadas no procedimento de proces- samento para o WOXTER SAT sejam executadas corretamente em www.woxter.es. Portuguese woxter.es...
  • Página 66 / ou danos no transpor- te, sinais óbvios de manuseio incorreto, mau uso, sujeira, etc. 3. A Woxter, em qualquer caso, é responsável pelos discos ou dados contidos em nossas diferentes mídias "ópticas" ou "magnéticas", com o usuário sendo o único responsável por...
  • Página 67 A tomada deve estar perto do equipamento e ser de fácil acesso. Recicle seu dispositivo Produtos elétricos ou eletrônicos, baterias, acumuladores e outros acessórios devem necessariamente ser coletados separa- damente. Quando você tiver concluído a vida útil de seu dispositivo elétrico ou...
  • Página 68: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad QUATROTEC ELECTRÓNICA, S.L. P.I. San José de Valderas, C/Yunque, nº 15- 28918 Leganés- Madrid- España - CIF: B85036887 Fabricado en China DECLARA QUE ESTE detector de humo: Domotify Sensor de Humo Cumple con las disposiciones de la Directiva 1999/5/EC relativa a equipos radioeléctricos y equipos...
  • Página 69: Controla Tu Hogar Desde Tu Smartphone, Sencilla Y Cómodamente

    Controla tu hogar desde tu smartphone, sencilla y cómodamente...
  • Página 70 Sensor de CO Sensor de Sensor de Humo Temperatura Sensor de Botón SOS Botón SOS Botón SOS Sensor de Inundación Gateway Sensor de Puertas Sensor de y Ventanas Movimiento Enchufe Enchufe Inteligente Inteligente Cámara Wi-Fi Cámara Wi-Fi Cámara Wi-Fi Cámara Wi-Fi con visión con visión con visión...
  • Página 71 woxter.es/domotify...
  • Página 72 woxter.es...

Tabla de contenido