Página 1
Instrucciones de funcionamiento <Básicas> Cámara digital DC-S5...
Página 3
Estimado cliente, Nos gustaría aprovechar la oportunidad para agradecerle la compra de esta cámara digital Panasonic. Lea este documento detenidamente y téngalo a mano para futuras consultas. Tenga en cuenta que los controles y componentes, elementos del menú, etc. reales de su cámara digital puede que sean algo diferentes de los mostrados en las ilustraciones de este documento.
Para descargar las “Instrucciones de funcionamiento” (formato PDF) desde un sitio web, introduzca la siguiente URL directamente o escanee el código QR. https://panasonic.jp/support/dsc/oi/index.html?model=DC-S5&dest=E Haga clic en el idioma deseado. También se puede acceder a la URL y al código QR anteriores desde el menú...
Acerca de las Instrucciones de funcionamiento Necesitará tener Adobe Reader para explorar o imprimir el archivo de “Instrucciones de funcionamiento” (formato PDF). Descargue e instale Adobe Reader desde el siguiente sitio web (A partir de septiembre de 2020): http://www.adobe.com/products/acrobat/readstep2.html Símbolos utilizados en este documento Símbolos para los modos de grabación, imágenes y vídeos que se pueden utilizar En este documento, se colocan símbolos al principio de las explicaciones funcionales (modos de grabación, imágenes y vídeos) que muestran las condiciones en las que se...
Acerca de las Instrucciones de funcionamiento Símbolos de clasificación de avisos En este documento las notificaciones se clasifican y describen utilizando los siguientes símbolos: Para confirmar antes de utilizar la función Indicaciones para un mejor uso de la cámara y consejos para la grabación Notificaciones y elementos suplementarios relativos a las especificaciones Información relacionada y número de página Las imágenes e ilustraciones utilizadas en este documento sirven para explicar las...
Cargador de batería Parte inferior Declaración de conformidad (DoC) Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto se encuentra en conformidad con los requerimientos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/EU. Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original para nuestros equipos de RE desde nuestro servidor de DoC: http://www.ptc.panasonic.eu...
CA está conectado a una toma de alimentación. Precauciones de uso No utilice ningún otro cable de conexión USB que no sea el suministrado. Utilice siempre un control de mando del obturador remoto original de Panasonic (DMW-RS2: opcional). Utilice siempre una Empuñadura-Trípode original de Panasonic (DMW-SHGR1: opcional).
Página 9
Información para su seguridad Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.). Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas. No use esta unidad cerca de teléfonos celulares porque al hacerlo se puede crear un ruido que afecta adversamente las imágenes y/o el sonido.
Página 10
Información para su seguridad Los datos de la tarjeta pueden dañarse o perderse a causa de las ondas electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de la cámara o de la tarjeta. Le recomendamos que guarde los datos importantes en un ordenador, etc. No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo.
Contenidos Enfoque/Zoom Acerca de las Instrucciones de funcionamiento ........4 Seleccionar el modo de enfoque ..43 Información para su seguridad ....7 Uso de AF..........44 Contenidos por función......13 Seleccionar el modo AF....... 46 Introducción Operación de movimiento del área AF ... 50 Grabación usando MF ......
Página 12
Contenidos Balance de blancos/Calidad 12. Reproducción y edición de de imagen imágenes Balance de blancos (WB) ....78 Reproducción de imágenes....144 [Fotoestilo] ........... 80 Cómo cambiar el modo de visualización ........145 [Ajustes de filtro] ........83 Borrado de imágenes ......146 [Modo de alta resolución].....
Contenidos por función Descritos en “Instrucciones de funcionamiento” (formato PDF). (l 4) Fuente de alimentación [Reiniciar] l 37 Carga l 27 Visor Error de carga l 28 Ajuste dióptrico l 34 l 29 Sensor de ojos l 34 Indicación de la batería l 30 [Sensor de ojo AF] Suministro de alimentación...
Página 14
Contenidos por función [AF ON] l 44 Calidad de imagen Desplazamiento del área AF l 50 [Tamaño de imagen] l 40 Visualización ampliada l 44 [Calidad de la imagen] l 40 l 52 l 40 Configuración de la l 45 JPEG l 40 sensibilidad AF...
Página 15
Contenidos por función Exposición Visualización (Vídeo) [Comp. de exposición] l 74 [Monitor forma de onda] l 112 Cambio programado l 71 [Medidor puntual luminancia] l 114 Modo de vista previa [Patrón cebra] l 115 [Modo medición] l 70 [Indicador de cuadro] l 116 Bloqueo AE l 75...
Página 16
Contenidos por función Reproducción Conectar con otros dispositivos [Auto Reproducción] Enviar imágenes (PC) l 163 Reproducción de imágenes l 144 Impresión Reproducción de vídeos l 144 Visualización en el TV l 162 Visualización de miniaturas l 145 Salida HDMI l 134 Visualización de calendario l 145 Grabación simultánea Visualización ampliada...
Para la información más reciente sobre el firmware o para descargarlo/actualizarlo, visite la siguiente página de atención al cliente: https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Solo en inglés) Para comprobar la versión del firmware de la cámara/lente, coloque la lente en la cámara y seleccione [Vis. versión] en el menú [Conf.] ([Otros]).
1. Introducción Resistencia a las salpicaduras Resistencia a las salpicaduras es un término que se utiliza para describir un nivel adicional de protección que esta cámara ofrece frente a la exposición a una cantidad mínima de humedad, agua y polvo. La Resistencia a las salpicaduras no garantiza que no se averíe en caso de esta cámara entre en contacto directo con el agua.
1. Introducción Accesorios de serie Cuerpo de la Cable de conexión Cámara Digital (Esto se denomina cámara en este documento.) K1HY24YY0021 Correa de Antes de usar la cámara, compruebe que transporte estén suministrados todos los accesorios. (Números de productos correctos a partir DVPW1023Z de septiembre de 2020.) Tapa del cuerpo...
1ZE4SR2060Z ¢2 Esto se adjunta a la lente al momento de la compra. La tarjeta de memoria es un accesorio opcional. Llame al concesionario o a Panasonic si pierde los accesorios suministrados. (Puede comprar los accesorios por separado.) DVQX2072 (SPA)
1. Introducción Nombres de las piezas Cámara Micrófono estéreo (l 111) Botón [ISO] (Sensibilidad ISO) No bloquee el micrófono con el (l 76) dedo. Será difícil grabar el Botón [ ] (Compensación de la audio. exposición) (l 74) Disco del modo de dispositivo Luz de carga (l 29)/ (l 54) Luz de conexión inalámbrica...
Página 23
Cuando usa un adaptador de Si intenta montar un trípode con CA, asegúrese de usar el un tornillo de 5,5 mm adaptador DC de Panasonic (0,22 pulgadas) o más, puede (DMW-DCC17: opcional) y el que no sea capaz de fijarlo con adaptador de CA (DMW-AC10E: seguridad o podría dañar la...
Página 24
1. Introducción 13 14 15 Sujeción de la correa de Toma [HDMI] (l 134, 162) transporte (l 26) Puerto USB (l 29, 163) Botón de vista previa/ Marca de ajuste de la lente (l 32) Botón Fn (Fn2) (l 147) Palanca de bloqueo del objetivo Empuñadura Sensor...
1. Introducción Lente suministrada S-R2060 Superficie de la lente Puntos de contacto Anillo de enfoque (l 52) Goma de montaje de la lente Anillo de zoom (l 53) Marca de ajuste de la lente (l 32) Interruptor [AF/MF] (l 44, 51) Puede cambiar entre AF y MF.
Primeros pasos Durante la preparación, asegúrese de que el interruptor on/off de la cámara esté en [OFF]. Colocación de la correa de transporte Coloque una correa de transporte en la cámara siguiendo el siguiente procedimiento para evitar que se caiga. ...
2. Primeros pasos Cargar la batería Puede cargar la batería utilizando el cargador suministrado o en el cuerpo de la cámara. La batería que se puede usar con la cámara es la DMW-BLK22. (A partir de septiembre de 2020) En el momento de la compra, la batería no está cargada. Cargue la batería antes de usarla.
Inserción de la batería Utilice siempre baterías de Panasonic (DMW-BLK22). Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto. ...
Página 29
2. Primeros pasos Establezca el interruptor on/off de la cámara en [OFF]. Inserte la batería en la cámara. Conecte el puerto USB de la cámara y el adaptador de CA usando el cable de conexión USB. Compruebe la dirección de los terminales y enchufe/desenchufe sujetando el enchufe en posición recta.
– Clase de velocidad de vídeo 90 del estándar UHS- Ranura para tarjeta 2 – Clase de velocidad UHS 3 del estándar UHS- Tarjeta de memoria SDXC Se ha comprobado el funcionamiento con las (de 48 GB a 128 GB) tarjetas Panasonic de la izquierda. DVQX2072 (SPA)
Se puede utilizar con lentes intercambiables de marco completo de 35 mm y con lentes intercambiables de tamaño APS-C de este estándar. Consulte los catálogos/sitios web para conocer la información más actual sobre las lentes compatibles: https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Solo en inglés) DVQX2072 (SPA)
2. Primeros pasos Cuando retire la lente o la tapa del cuerpo, gire mientras pulsa el botón de liberación de la lente A. B Marcas de ajuste de la lente Cómo montar un parasol Cuando coloque el parasol (en forma de flor) suministrado con la lente intercambiable (S-R2060) ...
2. Primeros pasos Cómo ajustar la dirección y el ángulo del monitor 180° 90° 180° Ajuste del reloj (Cuando se enciende por primera vez) Cuando enciende la cámara por primera vez, aparece una pantalla para ajustar la zona horaria y el reloj. Siga el mensaje para realizar los ajustes. Pulse 34 para seleccionar el idioma si se muestra una pantalla de selección de idioma.
Operaciones básicas Ajustes de visualización del monitor/ visor Ajuste del visor Ajuste las dioptrías hasta que pueda ver claramente el texto en el visor. Cambiar entre el monitor y el visor Al pulsar [LVF] A, se cambia entre el cambio automático de visor/monitor, la visualización del visor y la visualización del monitor.
3. Operaciones básicas Pantalla de grabación Monitor FINE AUTO FINE ± AUTO Visor A Con información FINE B Sin información C Panel de control D Apagado (negro) Pulse [ ] para alternar entre la visualización/ocultación del indicador de nivel. Pantalla de reproducción 2020.12.1 10:00 100-0001 1/999...
3. Operaciones básicas Menú rápido Este menú le permite configurar rápidamente las funciones que se utilizan con más frecuencia durante la grabación sin tener que invocar la pantalla del menú. AUTO Selección de elementos del menú Selección de elementos de ajuste Pulse hasta la mitad el botón del obturador para cerrar.
3. Operaciones básicas Métodos de operación del menú Niveles del menú A Pestañas principales E Muévase entre los niveles B Subpestañas del menú C Elementos del menú F Seleccione D Elementos de ajuste G Fije Si pulsa [DISP.] mientras un elemento del menú o elemento de ajuste está seleccionado, aparecerá...
3. Operaciones básicas Cómo seleccionar el modo de grabación Gire el dial de modo para seleccionar el modo de grabación. [iA] Modo automático inteligente (l 38) Modo del programa AE (l 70) Modo AE con prioridad a la apertura (l 71) Modo AE con prioridad a la obturación (l 72) Modo de exposición manual (l 73) Modo creativo de imagen en movimiento (l 95)
Página 39
3. Operaciones básicas Apunte la cámara hacia el sujeto. ≥Cuando la cámara detecta la escena, el icono del modo de grabación cambia. (Detección automática de la escena) Ajuste del enfoque. ≥Pulse hasta la mitad el botón del obturador (púlselo suavemente). Se muestran el valor de apertura A y la velocidad de obturación B.
Grabación de imágenes [Aspecto]/[Tamaño de imagen]/[Calidad de la imagen] [Aspecto] Puede seleccionar el aspecto de imagen. Seleccione [Aspecto] Ajustes: [4:3]/[3:2]/[16:9]/[1:1]/[65:24]/[2:1] [Tamaño de imagen] Ajusta el tamaño de imagen de la imagen. Seleccione [Tamaño de imagen] Ajustes: [L]/[M]/[S] [Calidad de la imagen] Ajuste la tasa de compresión utilizada para almacenar imágenes.
4. Grabación de imágenes [Función doble ranura tarjeta] Esto ajusta el modo en el que se realiza la grabación en las ranuras de tarjeta 1 y 2. Seleccione [Función doble ranura tarjeta] Selecciona la prioridad de las ranuras de tarjeta para la grabación.
4. Grabación de imágenes [Ajustes carpeta/archivo] Establezca el nombre de archivo y la carpeta donde desea guardar las imágenes. Nombre de la carpeta Nombre del archivo 100ABCDE PABC0001.JPG Número de carpeta Espacio del color (3 dígitos, 100 –999) ([P]: sRGB, [ _ ]: AdobeRGB) Segmento de 5 caracteres definido...
Enfoque/Zoom Seleccionar el modo de enfoque Seleccione el método de enfoque (modo enfoque) para adaptarlo al movimiento del sujeto. Ajuste la palanca del modo de enfoque. Esto es adecuado para la grabación de sujetos inmóviles. Cuando se pulsa hasta la mitad el botón del obturador, la cámara enfoca una vez.
5. Enfoque/Zoom Uso de AF AF (Enfoque automático) se refiere al enfoque automático. Seleccione el modo de enfoque y el modo AF apropiados para el sujeto y la escena. Ajuste el modo de enfoque en [S] o [C]. ≥Ajuste la palanca del modo de enfoque. (l 43) Seleccione el modo AF.
5. Enfoque/Zoom [Aj. personal. AF(Foto)] Cuando grabe usando [AFC], seleccione funciones del funcionamiento AF que sean apropiadas para el sujeto y la escena. Cada una de estas características se puede personalizar aún más. Ajuste el modo de enfoque en [AFC]. (l 43) Ajuste [Aj.
5. Enfoque/Zoom Seleccionar el modo AF Seleccione el método de enfoque para que coincida con la posición y el número de sujetos. Este documento frece una visión general del modo AF. Consulte las “Instrucciones de funcionamiento” (formato PDF) para obtener detalles sobre el modo AF.
5. Enfoque/Zoom [Detecc. cara/ojo/cuerpo/animal] La cámara detecta la cara, los ojos y el cuerpo de una persona (el cuerpo entero o la mitad superior del cuerpo) y ajusta el enfoque. Cuando se habilita la detección de animales, también se detectarán animales como aves, cánidos (incluidos los lobos) y felinos (incluidos los leones).
5. Enfoque/Zoom [Localización] Cuando el modo de enfoque se ajusta en [AFC], el área AF sigue el movimiento del sujeto, manteniendo el enfoque. Comience a localizar. Dirija el área AF hacia el sujeto y pulse hasta la mitad el botón del obturador. La cámara localizará...
Página 49
5. Enfoque/Zoom [Zona (óvalo)] Dentro de las 225 áreas AF, puede enfocarse una zona central ovalada. [1 Área+]/ [1 Área] [1 Área+] Se puede enfocar con énfasis en una sola área AF. Incluso cuando el sujeto se desplaza fuera del área AF única, el sujeto permanece enfocado en un área AF suplementaria (A).
5. Enfoque/Zoom Registre la forma del área AF Pulse [ ] para visualizar la pantalla de selección del modo AF. Seleccione uno de [ ] a [ ] y después pulse 3. Seleccione el área AF. Toque el área para hacer el área AF. Para seleccionar puntos consecutivos, arrastre la pantalla.
5. Enfoque/Zoom Cambie el tamaño del área AF. ≥Gire Utilice para ajustes más detallados. La primera pulsación [DISP.] devuelve la posición del área AF al centro; la segunda pulsación devuelve el tamaño del área AF al valor predeterminado. Confirme su selección. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad.
5. Enfoque/Zoom Ajuste del enfoque. ≥Gire el anillo de enfoque. A Ayuda MF (pantalla ampliada) Esto mostrará la parte enfocada resaltada con color. (Contornos máximos Se muestra una línea guía de distancia de grabación. (Guía MF C) D Indicador para ¶ (infinito) Cierre la pantalla de Ayuda MF.
5. Enfoque/Zoom Grabación con zoom Utilice el zoom óptico del objetivo para hacer zoom hasta teleobjetivo o gran angular. Cuando tome fotografías, utilice [Teleconv. ext.] para aumentar un efecto telescópico sin deterioro de la imagen. Cuando grabe vídeos, utilice [Área imagen de vídeo] para obtener el mismo efecto telescópico que [Teleconv.
Accionamiento/Estabilizador de imagen Seleccionar el modo accionamiento Puede cambiar el modo accionamiento a Único, Ráfaga, etc. para que coincida con las condiciones de grabación. Giro del disco de modo de accionamiento. Se toma una imagen cada vez que se pulsa el Único botón del obturador.
6. Accionamiento/Estabilizador de imagen Ajuste el disco del modo de accionamiento en [ (Disparo de ráfaga 1) o [ ] (Disparo de ráfaga 2). (l 54) Seleccione la velocidad de ráfaga. [Ajus. de disparo ráfaga 1]/[Ajus. de ≥ disparo ráfaga 2] Con los ajustes predeterminados, [H] está...
(Velocidad media) más (Baja velocidad) Cuando se graba en las condiciones de prueba indicadas por Panasonic. (Usando una tarjeta en la ranura para tarjeta 1 compatible con UHS- Las condiciones de grabación podrían reducir el número máximo de cuadros que se pueden grabar.
Página 57
6. Accionamiento/Estabilizador de imagen Ajuste el disco del modo de accionamiento en [ (Disparo de ráfaga 1) o [ ] (Disparo de ráfaga 2). (l 54) Seleccione [Foto 6K/4K]. [Ajus. de disparo ráfaga 1]/[Ajus. de ≥ disparo ráfaga 2] Con los ajustes predeterminados, [ ] está...
Página 58
6. Accionamiento/Estabilizador de imagen [Ráfaga 6K/4K (S/S)] Pulse a tope el botón del obturador para iniciar la grabación. Pulse a tope el botón del obturador de nuevo para detener la grabación. C Iniciar (primero) D Detener (segundo) E La grabación se ha llevado a cabo Puede añadir marcadores pulsando [Q] durante la grabación.
6. Accionamiento/Estabilizador de imagen Seleccionar imágenes desde un archivo de ráfaga 6K/4K 0 Cuando continúe seleccionando imágenes desde la revisión automática después de grabar fotos 6K/4K, comience la operación desde el paso Seleccione un archivo de ráfaga 6K/4K en la pantalla de reproducción.
6. Accionamiento/Estabilizador de imagen Grabación con Intervalo Tiempo-Disparo Se toman imágenes automáticamente a un intervalo de grabación establecido. Compruebe que el reloj esté ajustado correctamente. (l 33) Para intervalos de grabación largos, se recomienda ajustar [Reanudar pos. objet.] en [ON] en el menú [Personalizar] ([Lente/Otros]). Ajuste el disco del modo accionamiento a [ ].
6. Accionamiento/Estabilizador de imagen Comience a grabar. ≥Presione por completo el botón del obturador. Cuando se ajusta [Establecer tiempo inicio], la cámara entrará en el estado de hibernación hasta que se alcance el tiempo de inicio. Durante la espera de grabación, la cámara entra en el estado de hibernación si no se realiza ninguna operación durante un cierto periodo de tiempo.
6. Accionamiento/Estabilizador de imagen [OK] Crea un vídeo. [Calidad grab.] Ajusta la calidad de la imagen de vídeo. [Velocidad de Ajusta la cantidad de cuadros por segundo. cuadro] Cuanto mayor es la cantidad, más suave será la imagen en movimiento. Empalma las imágenes en su orden de grabación.
6. Accionamiento/Estabilizador de imagen Grabación de bracket Cuando se presiona el botón del obturador, la cámara puede grabar múltiples imágenes mientras cambia automáticamente el valor de ajuste para la exposición, la apertura, el enfoque o el balance de blancos (valor de ajuste o temperatura del color).
6. Accionamiento/Estabilizador de imagen [Compos. modo vista viva] Las imágenes se graban varias veces y solo las partes que cambian para volverse más luminosas forman parte de la composición. Se muestran las imágenes compuestas por la grabación a un tiempo de exposición determinado (velocidad del obturador), para permitir que las imágenes se confirmen a medida que la grabación tiene lugar.
6. Accionamiento/Estabilizador de imagen Comience a grabar. ≥Presione por completo el botón del obturador. La grabación se realiza según los ajustes 5 s. x 1200 5 s. x 1200 s. x 1200 1h40m00s 1h40m00s 1h40m00s del paso y las imágenes procesadas con reducción de ruido se fusionan cuadro por cuadro.
Combinaciones de lentes y estabilizadores de imagen (A partir de septiembre de 2020) Estabilizador de Lente montada Ejemplo de icono imagen disponible Lentes Panasonic con función CuerporLente de estabilización de imagen (Dual I.S.2) Lentes de otros fabricantes con función de estabilización...
6. Accionamiento/Estabilizador de imagen Cuando se pulsa el botón del obturador por la mitad, puede que se muestre el icono de alerta de vibración [ ] en la pantalla de grabación. Si este aparece, se recomienda utilizar un trípode, el autodisparador o el obturador remoto (DMW-RS2: opcional).
6. Accionamiento/Estabilizador de imagen Aumenta la eficacia del estabilizador de imagen durante la grabación de vídeo. [Mejorar estab. imag. Este efecto puede ayudar a proporcionar una composición (vídeo)] estable cuando desee realizar una grabación desde una perspectiva fija. (l 68) Puede cambiar a un estabilizador que se adapte a la [Anamórfica (Vídeo)] grabación anamórfica.
Página 69
6. Accionamiento/Estabilizador de imagen Cuando [Mejorar estab. imag. (vídeo)] está en funcionamiento, en la pantalla de grabación se muestra [ Para cambiar la composición durante la grabación, primero ajústela en [OFF] antes de mover la cámara. Para ajustarla en [OFF] durante la grabación, utilice el botón Fn. (l 147) [Anamórfica (Vídeo)] Puede cambiar a un estabilizador que se adapte a la grabación anamórfica.
Medición/Exposición/ Sensibilidad ISO [Modo medición] Puede cambiarse el tipo de medición óptica para medir el brillo. Seleccione [Modo medición] Método en el que se mide la exposición más (Medición múltiple) adecuada evaluando la asignación del brillo en la pantalla entera. Método utilizado para realizar la medición que (Central) enfoca en el centro de la pantalla.
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Pulse el botón del obturador hasta la mitad. ≥Muestra el valor de apertura A y el valor de velocidad de obturación B en la pantalla de grabación. Si no se consigue la exposición correcta, el valor de apertura y la velocidad de obturación parpadean en rojo.
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Ajuste el valor de apertura. ≥Gire Comience a grabar. Si no se consigue la exposición requerida cuando el botón del obturador se pulsa a la mitad, el valor de apertura y la velocidad de obturación parpadean en rojo.
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Modo de exposición manual En el modo [M] (Modo de exposición manual), puede tomar imágenes ajustando manualmente el valor de apertura y la velocidad de obturación. En los ajustes predeterminados, la sensibilidad ISO está ajustada en [AUTO]. Como resultado, la sensibilidad ISO se ajustará...
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Compensación a la exposición Puede compensar la exposición cuando la exposición estándar determinada por la cámara es demasiado brillante o demasiado oscura. Puede ajustar la exposición en pasos de 1/3 EV en un rango de n5 EV. Cuando se graban vídeos o se graba con foto 6K/4K o Post-enfoque, el rango cambia a n3 EV.
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Bloqueo del enfoque y la exposición (AF/ AE bloqueado) Bloquee el enfoque y la exposición por adelantado para tomar imágenes con los mismos ajustes de enfoque y exposición mientras cambia la composición. Esto es útil cuando quiere enfocar un extremo de la pantalla o existe una contraluz, por ejemplo.
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Sensibilidad ISO Puede ajustar la sensibilidad lumínica (sensibilidad ISO). Con los ajustes predeterminados, puede ajustar desde 100 hasta 51200 en incrementos de 1/3 EV. Esta cámara es compatible con ISO nativa dual, que permite grabar con una sensibilidad alta y un ruido reducido cambiando la sensibilidad base. La sensibilidad base se cambia automáticamente según el brillo.
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Elementos de ajuste (Sensibilidad ISO) La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente según la luz. [AUTO] Toma de fotografías: Máximo [6400] ¢1 Grabación de vídeo: Máximo [6400] ¢2 La sensibilidad ISO se fija en el valor seleccionado. Puede ampliar el rango de sensibilidad ISO entre un límite [100] a [51200] inferior de [50] y un límite superior de [204800] ajustando [Ampliar ISO] en [ON] en el menú...
Balance de blancos/Calidad de imagen Balance de blancos (WB) El balance de blancos (WB) es una función que corrige el tono de color producido por la luz que ilumina al sujeto. Corrige los colores de manera que los objetos blancos aparezcan en blanco para que el color general se aproxime más a lo que se ve a simple vista.
8. Balance de blancos/Calidad de imagen Elementos de ajuste (Balance de blancos) [AWB] Auto Auto (Reduce el tono rojizo bajo un fuente de luz [AWBc] incandescente) [AWBw] Auto (Deja el tono rojizo bajo una fuente de luz incandescente) Cielo despejado [Ð] Cielo nublado [î]...
8. Balance de blancos/Calidad de imagen Cómo ajustar la temperatura del color ([ ] en [ Ajuste el valor numérico para la temperatura de color del balance de blancos. Pulse [WB] y después seleccione cualquier valor desde [ ] hasta Pulse 3.
Página 81
8. Balance de blancos/Calidad de imagen Un ajuste monocromo que crea una impresión [L.Monocromo D] dinámica con luces y sombras mejoradas. Un ajuste que crea un toque de acabado similar al de una película utilizando una curva gamma y [Rango dinám. como que da prioridad al rango dinámico.
8. Balance de blancos/Calidad de imagen Cuando se ajusta [Foto HLG], los elementos serán los siguientes. [Estándar(HLG)] Ajuste [Foto HLG] estándar. [Monocromo(HLG)] Ajuste de blanco y negro para [Foto HLG]. En el modo [iA], el funcionamiento difiere del de otros modos de grabación. –...
8. Balance de blancos/Calidad de imagen [Ajustes de filtro] Este modo graba con efectos de imagen (filtros) adicionales. Puede ajustar el efecto para cada filtro. Ajuste el [Efecto de filtro]. [Ajustes de filtro] [Efecto de filtro] ≥ [SET] Seleccione el filtro. ≥Pulse 34 para seleccionar, luego pulse Pulse [DISP.] para alternar la pantalla en...
Página 84
8. Balance de blancos/Calidad de imagen Filtro Elementos que se pueden ajustar [Expresivo] Vividez [Retro] Coloración [Viejos tiempos] Contraste [Tonalidad alta] Coloración [Tonalidad baja] Coloración [Sepia] Contraste [Monocromático] Coloración [Monocromo dinámico] Contraste [Monocromático rugoso] Textura granulada [Monocromático sedoso] Nivel de desenfoque [Arte impresionante] Vividez [Dinámica alta]...
8. Balance de blancos/Calidad de imagen [Modo de alta resolución] Esto fusiona imágenes de alta resolución a partir de múltiples imágenes grabadas. Esta función es adecuada para grabar sujetos que no se mueven. La imagen tras la fusión se puede guardar en formato RAW o JPEG. Use un trípode para minimizar el temblor de la cámara.
8. Balance de blancos/Calidad de imagen Ajuste el grado de compresión al que las imágenes han de almacenarse. [COMBINED]/[FINE]/[RAWiFINE]/[RAW] [Calidad de la Cuando se ajusta en [COMBINED], la grabación se imagen] hace con los mismos ajustes que [Calidad de la imagen] en el menú...
Página 87
8. Balance de blancos/Calidad de imagen Comience a grabar. ≥Presione por completo el botón del obturador. Con los ajustes predeterminados, [Retraso del obturador] está activado, por lo que habrá un intervalo de tiempo desde que se pulsa el botón del obturador hasta que se libera el obturador.
8. Balance de blancos/Calidad de imagen [Foto HLG] Graba una imagen en formato HLG con un amplio rango dinámico. Se pueden grabar luces brillantes que se sobreexponen fácilmente y zonas oscuras que se subexponen fácilmente mostrando una calidad fina y colores ricos tal y como se ven con los ojos humanos.
8. Balance de blancos/Calidad de imagen Sensibilidad ISO cuando se ajusta [Foto HLG] El límite inferior de sensibilidades ISO disponibles será [400]. El monitor y el visor de esta cámara no admiten la visualización de imágenes en formato HLG. En el menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla (vídeo)]), puede visualizar las imágenes convertidas para su monitorización en el monitor/buscador de esta cámara con [Monitor] en [Ayuda de vista HLG].
Flash Uso del flash externo (Opcional) Este documento ofrece una visión general de la grabación usando un flash. Consulte las “Instrucciones de funcionamiento” (formato PDF) para obtener más información sobre la grabación usando un flash y la grabación usando un flash inalámbrico. La grabación con flash no es posible cuando se están utilizando las siguientes funciones: –...
Página 91
9. Flash [Modo de flash] Ajusta el modo de flash. Seleccione [Modo de flash] [‰] (Flash activado) El flash se dispara cada vez independientemente de las condiciones de grabación. (Forzado Esto es adecuado para grabar cuando hay contraluz o activado/Ojo bajo luz como la luz fluorescente.
Grabación de vídeos Grabación de vídeos Con esta cámara es posible grabar vídeo en 2 formatos de archivo de grabación, MP4 y MOV, a una resolución máxima de 4K. También es compatible con ambos sistemas de emisión de televisión NTSC y PAL. El modo [ ] (Modo creativo de imagen en movimiento) y el modo [S&Q] (Modo lento y rápido) son modos de grabación específicos para vídeo.
10. Grabación de vídeos Control de exposición durante la grabación de vídeo Los vídeos se grabarán utilizando los ajustes de apertura, velocidad de obturación y sensibilidad ISO que se indican a continuación. Modo de grabación Valor de apertura/Velocidad de obturación/Sensibilidad ISO La cámara realiza automáticamente los ajustes para adaptarse [iA] a la escena.
Página 94
10. Grabación de vídeos Si durante la grabación de vídeo se realiza una operación de zoom o se toca un botón, puede que se grabe el sonido de la operación. El sonido de funcionamiento de la lente (AF y estabilizador) puede que se grabe en el vídeo.
10. Grabación de vídeos Modos de grabación específicos para vídeo (Vídeo Creativo/S&Q) El modo [ ] (Modo creativo de imagen en movimiento) y el modo [S&Q] (Modo lento y rápido) son modos de grabación específicos para vídeo. En el modo [S&Q], puede grabar vídeo fluido a cámara lenta y vídeo a cámara rápida cambiando la velocidad de cuadro.
10. Grabación de vídeos Comience a grabar. ≥Pulse el botón del obturador A o el botón de grabación de vídeo B. Pare de grabar. ≥Pulse el botón del obturador o el botón de vídeo de nuevo. Consulte “Vídeo Lento y Rápido” en la página 117 para información acerca de la grabación de vídeo a cámara lenta y vídeo a cámara rápida.
10. Grabación de vídeos Arrastre la barra de desplazamiento para ajustar el elemento. ]: Cambia el ajuste lentamente. ]: Cambia el ajuste rápidamente. Si toca el icono A, se vuelve a visualizar la pantalla del paso Separación de ajustes para la grabación de vídeo e imágenes En los ajustes predeterminados, los ajustes como la exposición y el balance de blancos cambiados en el modo [...
10. Grabación de vídeos Ajustes de grabación de vídeo En esta sección se describen los ajustes utilizados para la grabación de vídeo. En “4. Grabación de imágenes”, las funciones descritas funcionan tanto con imágenes como con vídeos. Por favor, consulte también dicha sección. –...
Página 99
10. Grabación de vídeos [Formato de arch. grabac.] Ajusta el formato de archivo de grabación de los vídeos a grabar. Seleccione [Formato de arch. grabac.] [MP4] El formato de archivo es adecuado para la reproducción en PC. [MOV] Este formato de archivo es adecuado para la edición de imágenes. [Área imagen de vídeo] Ajuste el área de la imagen durante la grabación de vídeo.
10. Grabación de vídeos Para comprobar el área de imagen en modos de grabación distintos al modo [ [S&Q], ajuste [Previsualización foto/vídeo] en [ ]. (l 153) No es posible ajustar en [FULL] en los siguientes casos. – Cuando se ajusta una [Calidad grab.] de 4K/60p o 4K/50p –...
Página 101
10. Grabación de vídeos [Formato de arch. grabac.]: [MP4] Formato de audio: AAC (2 canales) A Velocidad de cuadro de la grabación B Tasa de bits (Mbps) C Formato de compresión de vídeo (HEVC: H.265/HEVC, AVC: H.264/MPEG-4 AVC) [Cambiar a NTSC/PAL]: [NTSC] [Calidad grab.] Resolución YUV/bit...
Página 102
10. Grabación de vídeos [Formato de arch. grabac.]: [MOV] Formato de audio: LPCM (2 canales) A Velocidad de cuadro de la grabación B Tasa de bits (Mbps) C Formato de compresión de vídeo (HEVC: H.265/HEVC, AVC: H.264/MPEG-4 AVC) [Cambiar a NTSC/PAL]: [NTSC] [Calidad grab.] Resolución YUV/bit...
10. Grabación de vídeos En este documento, los vídeos se indican a continuación según su resolución: – Vídeo 4K (3840k2160): vídeo 4K – Vídeo de alta definición completa (1920k1080): vídeo FHD Todos los vídeos se grabarán usando Long GOP para comprimir las imágenes.
Página 104
10. Grabación de vídeos Seleccione [Código de tiempo]. [Código de ≥ tiempo] [Mostrar cód. Muestra el código de tiempo en la pantalla de grabación/ de tiempo] reproducción. El código de tiempo corre solamente cuando se [REC RUN] graba película. [Realizar El código de tiempo corre también cuando la conteo] [FREE RUN]...
10. Grabación de vídeos Uso de AF (Vídeo) En esta sección se describe el uso de AF durante la grabación de vídeo. En “5. Enfoque/Zoom”, las funciones descritas funcionan tanto con imágenes como con vídeos. Por favor, consulte también dicha sección. –...
Página 106
10. Grabación de vídeos En el modo [iA], la cámara sigue enfocando automáticamente durante la espera de grabación, independientemente del ajuste [AF continuo]. Dependiendo de las condiciones de grabación o de la lente utilizada, el sonido de funcionamiento del AF puede que se grabe durante la grabación de vídeo.
10. Grabación de vídeos Brillo y coloración del vídeo En esta sección se describen los ajustes de brillo y coloración utilizados durante la grabación de vídeo. En “7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO” y “8. Balance de blancos/ Calidad de imagen”, las funciones descritas funcionan tanto con imágenes como con vídeos.
10. Grabación de vídeos Grabación mientras se controla la sobreexposición (Knee) Cuando [Fotoestilo] está ajustado en [Como709], puede ajustar el knee para que la grabación se pueda realizar con una sobreexposición mínima. Ajuste [Fotoestilo] en [Como709]. [Fotoestilo] ≥ [Como709] ±0 ±0 Pulse [Q].
Página 109
10. Grabación de vídeos Seleccione un ajuste Knee. ≥Pulse 21 para seleccionar un elemento de ajuste. Ajusta los niveles de compresión de las áreas de alta [Automática] luminosidad automáticamente. Puede ajustar la luminancia donde comienza la compresión (punto de knee maestro) y la intensidad de compresión (inclinación de knee maestra).
10. Grabación de vídeos [Sensibilidad ISO (vídeo)] Ajusta los límites máximos y mínimos de la sensibilidad ISO cuando está establecida en [AUTO]. Ajuste el dial del modo a [ o [S&Q]. Ajuste [Sensibilidad ISO (vídeo)]. ≥ [Sensibilidad ISO (vídeo)] Elementos de ajuste ([Sensibilidad ISO (vídeo)]) Ajusta el límite mínimo de sensibilidad ISO cuando la [Aj.
10. Grabación de vídeos Ajustes de audio En esta sección se describen los ajustes de audio utilizados para la grabación de vídeo. Visualización del menú [Audio]. ] menú [Vídeo] ] [Audio] ≥ El nivel de grabación de sonido se muestra en la pantalla de [Muestra de grabación.
10. Grabación de vídeos Principales funciones de ayuda En esta sección se describen las principales funciones de ayuda útiles durante la grabación. El menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla (vídeo)]) tiene funciones de ayuda a la visualización como el marcador centro. Consulte “Instrucciones de funcionamiento” (formato PDF) para obtener detalles.
10. Grabación de vídeos Seleccione la posición que desea visualizar. ≥Pulse 3421 para seleccionar, luego pulse También puede mover utilizando operaciones táctiles. Para devolver la posición de la forma de onda o del alcance del vector al centro, pulse [DISP.]. Visualizaciones de la pantalla (%, IRE (Institute of Radio Engineers)) ...
10. Grabación de vídeos [Medidor puntual luminancia] Especifique cualquier punto en el sujeto para medir la luminancia en un área pequeña. Fije [Medidor puntual luminancia]. [Medidor ≥ puntual luminancia] [ON] Seleccione la posición en la que quiere medir la luminancia. ≥Pulse 3421 para seleccionar, luego pulse A Valor de luminancia...
Página 115
10. Grabación de vídeos [Patrón cebra] Las partes que son más brillantes que el valor base se muestran con rayas. También puede ajustar el valor base y la amplitud del rango para que las rayas se muestren en las partes que estén dentro del rango de brillo que usted especifique.
10. Grabación de vídeos Cuando [BASE/RANGE] se seleccionó con [SET] Centrado en el brillo ajustado con [Nivel base], las partes con el brillo dentro del rango ajustado en [Rango] se muestran con las rayas. ≥[Nivel base] puede ajustarse en el rango entre 0 % y 109 % (IRE). ≥[Rango] puede ajustarse en el rango entre n1 % y n10 % (IRE).
10. Grabación de vídeos Vídeo Lento y Rápido En el modo [S&Q], la cámara graba a una velocidad de cuadro diferente a la velocidad de cuadro de grabación, lo que permite la creación de vídeo a cámara lenta y vídeo a cámara rápida en el formato MP4. Establezca un número de cuadros que sea superior a la Vídeo a cámara lenta frecuencia de cuadro de grabación de la [Calidad grab.].
Página 118
10. Grabación de vídeos Ajuste la velocidad de cuadro. [Ajuste ≥ Lento y rápido] para ≥Gire seleccionar un valor numérico y después pulse Puede establecer una velocidad de cuadro dentro de los siguientes rangos: – Vídeo 4K: 1 fps hasta 60 fps –...
10. Grabación de vídeos [Recort. tiempo real] Recortando una parte de la imagen de la imagen mostrada en la vista en directo, es posible grabar vídeo FHD que incorpora panorámica y zoom con la cámara en una posición fija. Paneo Acercar zoom Use un trípode para minimizar el temblor de la cámara.
Página 120
10. Grabación de vídeos Seleccione la calidad de grabación con la que quiere grabar vídeo [Recort. tiempo real]. [Calidad ≥ grab.] La calidad de grabación con la que quiere grabar vídeo [Recort. tiempo real]: l 132 Ajuste el tiempo para panorámica y zoom.
10. Grabación de vídeos Inicie la grabación de recorte en directo. ≥Pulse el botón de grabación de vídeo. C Tiempo de grabación transcurrido D Tiempo de funcionamiento establecido Cuando ha transcurrido el tiempo de funcionamiento establecido, la grabación termina automáticamente. Para detener la grabación a la mitad, pulse de nuevo el botón de vídeo.
El procesamiento de posproducción está habilitado utilizando LUT (Look-Up Table). Puede descargar datos LUT desde la siguiente página de soporte: https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/index3.html (Solo en inglés) Sensibilidad ISO cuando se ajusta [V-Log] El límite inferior de sensibilidad ISO disponible es [640] (cuando está...
10. Grabación de vídeos Exposición cuando se ajusta [V-Log] Las características de la curva [V-Log] cumplen con “V-Log/V-Gamut REFERENCE MANUAL Rev.1.0”. Cuando se ajusta en [V-Log], la exposición estándar cuando se capta la imagen de un gris con un coeficiente de reflectancia del 18 % es IRE 42 %. (10 bit code value)...
10. Grabación de vídeos [Ayuda de vista V-Log] Cuando [Fotoestilo] se ajusta en [V-Log], la pantalla de grabación y las imágenes transmitidas a través de HDMI se oscurecerán. Utilizar [Ayuda de vista V-Log] le permitirá mostrar imágenes con datos LUT aplicados en el monitor/buscador y transmitirlas a través de HDMI.
10. Grabación de vídeos Vídeos HLG Grabe vídeos con el amplio rango dinámico del formato HLG. Puede grabar con una luz muy brillante donde puede producirse una sobreexposición o en zonas oscuras donde puede producirse una subexposición manteniendo los colores ricos y sutiles que puede ver a simple vista.
10. Grabación de vídeos Seleccione la calidad de grabación con la que quiere grabar vídeo HLG. [Calidad ≥ grab.] Los elementos disponibles para la grabación con vídeo HLG se indican como [HLG disponible]. Calidades de grabación con las que puede grabar vídeo HLG: l 132 Ajuste [Fotoestilo] en [Como2100(HLG)].
Página 127
10. Grabación de vídeos [Ayuda de vista HLG] Durante la grabación o reproducción de [Foto HLG] y vídeo HLG, esto muestra las imágenes con grama cromática y brillo convertidos en el monitor/visor de la cámara o bien las transmite a través de HDMI. [Ayuda de vista HLG] [Monitor] o [HDMI] Convierte imágenes antes de transmitirlas vía HDMI mientras se...
10. Grabación de vídeos Grabación anamórfica Esta cámara puede grabar vídeo con una resolución de 4K-A (vídeo anamórfico (4:3)) compatible con la grabación anamórfica con una relación de aspecto de 4:3. Junto con la relación de aspecto normal de vídeo de 16:9, puede seleccionar la calidad de grabación adecuada para la grabación anamórfica.
Página 129
10. Grabación de vídeos [Anamórfica(4:3)] Puede grabar vídeo con una relación de aspecto de 4:3 y resolución 4K-A compatible con grabación anamórfica. Ajuste el disco del modo a Ajuste la calidad de imagen para [Anamórfica(4:3)]. ≥ [Anamórfica(4:3)] [Formato de arch. grabac.] cambia a [MOV].
10. Grabación de vídeos Elementos de ajuste ([Anamórfica(4:3)]) Formato de audio: LPCM (2 canales) A Velocidad de cuadro de la grabación B Tasa de bits (Mbps) C Formato de compresión de vídeo (HEVC: H.265/HEVC, AVC: H.264/MPEG-4 AVC) [Cambiar a NTSC/PAL]: [NTSC] [Calidad grab.] Resolución YUV/bit...
Página 131
10. Grabación de vídeos [Visualiz. descom. anam.] Muestra en esta cámara las imágenes descomprimidas adecuadas para la ampliación de la lente anamórfica. Utilizando el [Indicador de cuadro], también es posible superponer en la pantalla el cuadro del ángulo de visión cuando se recorta después de la edición de descompresión.
10. Grabación de vídeos Lista de calidades de grabación que permiten grabar vídeos especiales : Calidades de grabación con las que puede grabar vídeo Lento y Rápido S&Q : Calidades de grabación que permiten el uso de [Recort. tiempo real] Live Crop : Calidades de grabación con las que puede grabar vídeo HLG [Formato de arch.
Conexiones con dispositivos externos (Vídeo) Dispositivos HDMI (Salida HDMI) Puede grabar mientras transmite las imágenes de la cámara a un monitor externo o a una grabadora externa conectados con un micro cable HDMI. El control de salida HDMI difiere entre durante la grabación y durante la reproducción.
11. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo) Use un “Micro cable HDMI de alta velocidad” con el logotipo de HDMI. Los cables que no sean compatibles con las normas HDMI no funcionarán. “Micro cable HDMI de alta velocidad” (conector Tipo D–Tipo A, hasta 2 m (6,6 pies) de largo) Imágenes transmitidas a través de HDMI Las imágenes transmitidas a través de HDMI difieren dependiendo del...
Página 136
11. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo) Modo [iA]/[P]/[A]/[S]/[M] Mientras se graba vídeo o cuando [Previsualización foto/vídeo] está ajustado en [ ], la salida es la misma que en el modo [ ]/[S&Q]. La salida se realiza con un aspecto de 16:9 durante la espera de grabación.
11. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo) [Salida grabación HDMI] Ajusta la salida HDMI durante la grabación. Seleccione [Salida grabación HDMI] Transmita la visualización de información de la cámara a un [Mostrar info] dispositivo externo conectado por HDMI. La información de control de inicio y fin de la grabación se envía a una grabadora externa conectada por HDMI.
11. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo) Micrófonos externos (Opcional) Con un micrófono cañón estéreo (DMW-MS2: opcional) o Micrófono estéreo (VW-VMS10: opcional), puede grabar audio de mayor calidad en comparación con el micrófono incorporado. Ajuste la [Toma de mic.] adecuada para el dispositivo que se va a conectar.
11. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo) Conecte la cámara y el micrófono externo. Si monta el micrófono externo en la zapata caliente de la cámara A, retire la cubierta de la zapata caliente. (l 90) No utilice cables de micrófono estéreo cuya longitud sea de 3 m (9,8 pies) o más.
11. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo) Reducción de ruido del viento Esto reduce el ruido del viento cuando se conecta un micrófono externo. Seleccione [Corta viento] Ajustes: [HIGH]/[STANDARD]/[LOW]/[OFF] Mientras esté conectado el micrófono externo, [ ] se visualiza en la pantalla.
Página 141
11. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo) Primeros pasos: Apague la cámara y quite la cubierta de la zapata caliente. (l 90) Coloque el adaptador para micrófono XLR en la zapata caliente y encienda la cámara. Cuando se monta el adaptador para micrófono XLR, [Aj. adap. micrófono XLR] cambia automáticamente a [ON].
11. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo) Auriculares Puede grabar vídeos mientras revisa su sonido conectando a la cámara unos auriculares disponibles en el mercado. No utilice cables de auriculares cuya longitud sea de 3 m (9,8 pies) o más. Cuando se conectan los auriculares, se silencian los sonidos de bip, de bip AF y los sonidos del obturador electrónico.
11. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo) Ajuste del volumen de los auriculares Conecte los auriculares y gire : Reduce el volumen. : Aumenta el volumen. También puede ajustar el volumen tocando [ ] en la pantalla de reproducción. Para ajustar el volumen usando el menú: Seleccione [Volumen auriculares].
Reproducción y edición de imágenes Este documento ofrece una visión general de la reproducción y eliminación de imágenes grabadas. Consulte las “Instrucciones de funcionamiento” (formato PDF) para obtener detalles sobre la reproducción y edición de imágenes grabadas. Reproducción de imágenes Ranura de la tarjeta 1/999 1/999...
12. Reproducción y edición de imágenes Cómo cambiar la tarjeta que visualizar Puede cambiar la tarjeta visualizada simplemente pulsando [ ] durante la reproducción. También puede llevar a cabo la misma operación pulsando el botón Fn asignado con [Cambiar ranura para tarjeta]. Si desea información sobre el botón Fn, consulte la página 147 Cómo cambiar el modo de visualización Visualización ampliada...
12. Reproducción y edición de imágenes Borrado de imágenes Pulse [ ] en estado de reproducción. Pulse 34 para seleccionar el método de eliminación, luego pulse [Borrado único] Elimina la imagen seleccionada. Selección y eliminación de varias imágenes. Pulse 3421 para seleccionar la imagen que desea borrar y luego pulse [Borrado mult.] Se visualiza [‚] para la imagen seleccionada.
Personalización de la cámara En este capítulo se ofrece una visión general de las funciones de personalización de la cámara. Consulte las “Instrucciones de funcionamiento” (formato PDF) para obtener más detalles sobre la personalización del menú y el dial. Botones Fn Puede registrar funciones en los botones Fn (Función).
13. Personalización de la cámara Encuentre la función que desea registrar. para seleccionar la ≥Gire subpestaña donde está categorizada la función que desea registrar y después pulse ≥Alterne entre las pestañas [1] a [3] pulsando [Q]. Registre la función. ≥Pulse 34 para seleccionar una función, luego pulse Consulte las “Instrucciones de funcionamiento”...
13. Personalización de la cámara No puede registrar el modo [iA] en el modo Personalizado. Consulte las “Instrucciones de funcionamiento” (formato PDF) para obtener la lista de ajustes que se pueden registrar en el modo Personalizado. Uso del Modo Personalizado Ajuste el dial de modo en uno de [C1] a [C3].
13. Personalización de la cámara [Guard./Rest. ajus. cámara] Guarda la información de ajustes de la cámara en la tarjeta. La información de los ajustes guardados se puede cargar en la cámara, lo que le permite establecer los mismos ajustes en varias cámaras. Seleccione [Guard./Rest.
Lista de menú En este capítulo se presenta la lista de menús. Para información sobre los métodos de operación del menú, consulte la página 37. Lista de menú : Elementos del menú comunes al menú [Foto] y el menú [Vídeo]. Sus ajustes están sincronizados.
Página 152
14. Lista de menú Menú [Foto] (Continuación) [Teleconv. ext.] [Otros (foto)] [Interv. tiempo/Anima.] l 60 [Bracketing] l 63 [Compos. modo vista [Modo silencioso] l 64 viva] [Estab. de imagen] l 66 [Autodisparador] l 62 [Ajus. de disparo ráfaga 1] l 54 [Foto 6K/4K] l 56 l 56...
Página 153
14. Lista de menú Menú [Vídeo] (Continuación) [Estab. de imagen] l 66 [Otros (vídeo)] [Recort. tiempo real] l 119 [Modo silencioso] Menú [Personalizar] [Calidad de imagen] [Funcionamiento] [Configuración fotoestilo] [Configuración Q.MENU] [Aumentos ISO] [Ajustes Táctiles] [Ampliar ISO] [Conf. bloqueo de funcionam.] [Ajuste compensación expos.] [Ajustar botón Fn] l 147...
Página 154
14. Lista de menú Menú [Personalizar] (Continuación) [Fotos/vídeos restantes] [Visor monocromático] [Resaltado parpadeante] [Marcador centro] [Superposición transparente] [Patrón cebra] l 115 [Ámbito de estado E.I.] [Monitor forma de onda] l 112 [Indicador de Nivel] [Indicador cuadro GRAB. rojo] [Medidor puntual luminancia] l 114 [DENTRO/FUERA] [Contorno de marcos]...
Página 155
14. Lista de menú Menú [Conf.] (Continuación) [Limp. sensor] [Otros] [Idioma] [Ajust. reloj] l 33 [Vis. versión] [Zona horaria] l 33 [Manual en línea] [Actualizar píxel] [Mi Menú] [Página 1] [Editar mi menú] [Agregar] [Página 2] [Clasificación] [Página 3] [Borrar] [Mostrar en Mi Menú] Menú...
Parpadea envían mediante una operación de la cámara. Conexión con un teléfono inteligente Instalación “LUMIX Sync” “LUMIX Sync” es una aplicación para teléfonos inteligentes suministrada por Panasonic. SO compatible Android™: Android 5 o superior iOS: iOS 11 o superior Conecte el teléfono inteligente a la red.
15. Wi-Fi/Bluetooth Introduzca “LUMIX” o “panasonic lumix sync” en el cuadro de búsqueda. Seleccione e instale “Panasonic LUMIX Sync” Use la última versión. Los sistemas operativos admitidos tendrán validez a partir de septiembre de 2020 y podrán estar sujetos a cambios.
Página 158
15. Wi-Fi/Bluetooth En el teléf. inteligente, abra “LUMIX Sync”. ≥Aparece un mensaje sobre el registro del dispositivo (cámara). Seleccione [Siguiente]. Si ha cerrado el mensaje, seleccione ] y después registre la cámara LUMIX Sync usando [Registro de cámara (emparejamiento)]. Compruebe el contenido de la guía mostrada y seleccione [Siguiente] hasta que aparezca la pantalla para registrar la cámara.
15. Wi-Fi/Bluetooth Cuando aparezca un mensaje que indique que se ha completado el registro del dispositivo, seleccione [OK]. ≥Se realizará una conexión Bluetooth entre la cámara y el teléfono inteligente. Finalización de la conexión Bluetooth [Bluetooth] [Bluetooth] Seleccione [OFF] Conexión con un teléfono inteligente emparejado Active la función Bluetooth de la cámara.
15. Wi-Fi/Bluetooth Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente Cuando abre “LUMIX Sync”, se muestra la pantalla de inicio. Ajustes de la aplicación (l 159) Esto permite configurar la conexión, las LUMIX Sync operaciones de alimentación de la cámara y la visualización de la Ayuda.
Página 161
15. Wi-Fi/Bluetooth [Disparador remoto] Puede utilizar el teléfono inteligente como control remoto para el obturador. Seleccione [ ] ([Disparador remoto]) en la pantalla de inicio. Comience a grabar. Inicia/finaliza la grabación de vídeo LOCK Toma una imagen. Deslice [ ] en la dirección de [LOCK] para grabar con el botón del obturador bloqueado en un estado completamente presionado.
Conexión con otros dispositivos Puede conectar la cámara a un TV o PC para reproducir o copiar imágenes. Conecte utilizando la toma [HDMI] o el puerto USB de la cámara. Compruebe la dirección de los terminales y enchufe/desenchufe sujetando el enchufe en posición recta.
Página 163
16. Conexión con otros dispositivos Puerto USB Primeros pasos: Encienda la cámara y el dispositivo que desea conectar. Utilice un cable de conexión USB para conectar la cámara a un PC, grabadora o impresora. No utilice ningún otro cable de conexión USB que no sea el suministrado. Cuando aparezca la pantalla de confirmación, seleccione el destino de la conexión.
16. Conexión con otros dispositivos Importación de imágenes a un ordenador Después de conectarse al PC, puede copiar las imágenes grabadas arrastrando archivos y carpetas de esta cámara al PC. ≥Windows: Un disco (“LUMIX”) se muestra en [Este equipo]. Un disco (“LUMIX”) se muestra en el escritorio. ≥Mac: –...
También puede realizar operaciones como grabar imágenes en un DVD, corregir imágenes y editar vídeos. Visite la web siguiente y descargue e instale el software: https://panasonic.jp/support/global/cs/soft/download/d_pfs101pe.html (Solo en inglés) Expiración de la descarga: Septiembre 2025 Entorno operativo Windows 10 (32-bits/64-bits) Windows 8.1 (32-bits/64-bits)
16. Conexión con otros dispositivos SILKYPIX Developer Studio SE Este software procesa y edita imágenes RAW. Las imágenes editadas se pueden grabar en un formato (JPEG, TIFF, etc.) que se puede visualizar en un PC. Visite la web siguiente y descargue e instale el software: http://www.isl.co.jp/SILKYPIX/spanish/p/ Entorno operativo Windows 10, Windows 8.1...
Página 167
PC mediante USB y, a continuación, controlar la cámara desde el PC y grabar mientras revisa la visualización en directo en la pantalla del PC (grabación simultánea). Visite la web siguiente y descargue e instale el software: https://panasonic.jp/support/global/cs/soft/download/d_lumixtether.html (Solo en inglés) Entorno operativo Windows...
(Tiempo de carga: aproximadamente 175 min) ¢2 El adaptador de CA (opcional) únicamente puede utilizarse con el adaptador DC de Panasonic (opcional). El adaptador de CA (opcional) no puede utilizarse solo. Es posible que algunos accesorios opcionales no estén disponibles en algunos países.
17. Materiales Pantallas del monitor/visor La pantalla es un ejemplo de visualización del monitor de cuando [Estab. LVF/vis. monitor] está ajustado en [ Pantalla de grabación Consulte las “Instrucciones de funcionamiento” (formato PDF) para obtener detalles sobre las indicaciones durante la reproducción. ...
Página 170
17. Materiales AFS AFC Modo de enfoque (l 43, Grabación prerráfaga (l 58) Muestreo de enfoque (l 63) Exposiciones múltiples (l 152) Bloqueo AF (l 75) Modo silencioso (l 152) Contornos Máximos APS-C Área imagen de vídeo (l 151) (l 99) Visualización de descompresión anamórfica Modo AF (l 46)
Página 171
17. Materiales Bracket de apertura (l 63) F3.5 Histograma (l 153) Valor de compensación a la exposición (l 74) Área del enfoque automático (l 50) Bracket de exposición (l 63) Blanco de medición puntual (l 70) Ayuda de exposición manual Marcador centro (l 154) Sensibilidad ISO (l 76) Autodisparador (l 62)
Página 172
17. Materiales Compensación de la exposición (l 96) Icono de aviso de aumento Sensibilidad ISO (l 96) de temperatura (l 176) Ajuste del nivel de Pestaña Táctil grabación de sonido (l 96) Ajuste [Pestaña Táctil] a [ON] en Ajuste Lento y Rápido (l 96) [Ajustes Táctiles].
Página 173
17. Materiales Panel de control 1/60 F3.5 FINE Modo de grabación (l 38) Modo de accionamiento Velocidad del obturador (l 54)/ 1/60 (l 39) Post-enfoque (l 152)/ Modo de alta resolución (l 85) F3.5 Valor de apertura (l 39) Indicación de la batería Modo de enfoque (l 43, (l 30)
Página 174
17. Materiales Fotoestilo (l 80) Balance de blancos (l 78) Dinám. intel. (l 151) Modo de medición (l 70) Ranura de la tarjeta (l 31)/ Función de doble ranura (l 41) Sin tarjeta Tarjeta llena Número de imágenes fijas que se pueden tomar Número de imágenes que se pueden tomar de forma continua...
[Esta batería no puede ser usada] Utilice una batería Panasonic original. Si este mensaje aparece aun cuando utiliza una batería original de Panasonic, llame al concesionario. Si el terminal de la batería está sucio, elimine la suciedad y el polvo del terminal.
17. Materiales Búsqueda de averías Primero pruebe los siguientes procedimientos (l 176 a 177). En el caso de que no se solucione el problema, el mismo puede mejorarse seleccionando [Reiniciar] (l 37) en el menú [Conf.] ([Configuración]). También consulte el “Instrucciones de funcionamiento” (formato PDF), donde se describe información más detallada.
Página 177
17. Materiales El parpadeo o las rayas pueden aparecer bajo la iluminación de la luz fluorescente o luz LED. Esto es típico de los sensores CMOS que sirven como sensores lectores de la cámara. Esto no es un funcionamiento defectuoso. Cuando utiliza el obturador electrónico, al bajar la velocidad del obturador puede reducir el efecto de rayas horizontales.
17. Materiales Especificaciones Consulte también las “Instrucciones de funcionamiento” (formato PDF), donde se listan más elementos. Las especificaciones están sujetas a cambios para la mejora del rendimiento. Cuerpo de la Cámara Digital (DC-S5): Información para su seguridad Fuente de alimentación: 8,4 V Potencia absorbida: 4,3 W (cuando se graba con el monitor), 3,2 W (cuando...
Página 179
17. Materiales Formato de grabación para vídeo Formato de vídeo MP4 (H.264/MPEG-4 AVC, H.265/HEVC) / MOV (H.264/MPEG-4 AVC, H.265/HEVC) Formato de audio AAC (2c) LPCM (2c, 48 kHz/16 bits) Calidad de imagen Consulte las páginas 100 y 130 de este documento para para vídeo obtener información sobre la resolución, la frecuencia de cuadro de grabación y otros elementos de calidad de...
Página 180
17. Materiales Obturador Formato Obturador de plano focal Velocidad de Imágenes: obturación Obturador mecánico: bombilla (máx. aprox. 30 minutos), 60 segundos a 1/8000 de un segundo Cortina frontal electrónica: bombilla (máx. aprox. 30 minutos), 60 segundos a 1/2000 de un segundo Obturador electrónico: bombilla (máx.
Página 181
17. Materiales Dimensiones externas / Masa Dimensiones Aprox. 132,6 mm (An)k97,1 mm (Alt)k81,9 mm (P) externas (5,22q (An)k3,82q (Alt)k3,22q (P)) (excluyendo las porciones de proyección) Masa Aprox. 714 g/1,58 lb (cuerpo de la cámara, con batería y una tarjeta) Aprox. 630 g/1,39 lb (solo cuerpo de la cámara) Entorno operativo Temperatura de funcionamiento...
Página 182
0 oC a 40 oC (32 oF a 104 oF) Para más información sobre la eficiencia energética del producto, visite nuestra página web, www.panasonic.com, e introduzca el número de modelo en la máscara de búsqueda. Batería (iones de litio) (Panasonic DMW-BLK22): Información para su seguridad...
Página 183
17. Materiales Lente intercambiable de marco completo de 35 mm: S-R2060 “LUMIX S 20-60 mm F3.5-5.6” Montura Leica Camera AG L-Mount Longitud focal f=20 mm a 60 mm Estructura de la lente 11 elementos en 9 grupos (2 lentes asféricas, 3 lentes ED, 1 lente UHR) Tipo de abertura 9 aspas de diafragma/Diafragma de apertura circular...
Índice Numéricos Ajuste del Indicador de Nivel..... 154 Ajuste del nivel de grabación de 1 Área (AF) .......... 49 sonido........111, 152 1 Área+ (AF) ........49 Ajuste del reloj......33, 155 225 Áreas (AF)........48 Ajuste dióptrico........34 Ajuste Enfoque AF Preci....153 Ajuste flash........
Página 185
Índice Combinado De Película Creativa ........97, 153 Balance de blancos ......78 Compens. Difracción ......151 Balance de blancos automático... 79 Compensación a la exposición .... 74 Batería ........... 27, 28 Compensación de Viñetas ....151 Bloq. del Anillo de Enf....... 153 Compensación exposición Bluetooth ........
Página 186
Índice Dinám. Intel........151 Grabación prerráfaga ......58 Disparador remoto ......161 Grabación simultánea ....... 167 Disparo de ráfaga ........ 54 Guard. bloque Foto 6K/4K....155 Disparo remoto ......156, 160 Guard./Rest. ajus. cámara ..150, 154 Distancia focal........153 Guardar en modo personalizado ......
Página 187
Índice Luz de comunicación......151 Modo de ahorro de energía ....154 Luz de conexión inalámbrica ..154, 156 Modo de Alta Resolución ..... 85, 151 LVF Velocidad Pantalla ..... 154 Modo de disparo ........ 151 Modo de enfoque ......... 43 Modo de exposición .....
Página 188
Índice Ordenar Imagen......... 155 Reproducción calendario....145 Reproducción de imágenes....144 Reproducción de vídeo ..... 144 Panel de control ....35, 36, 173 Restablecer ......... 37 Pantalla de miniaturas ....... 145 Retraso del Obturador....... 152 Parasol..........32 Revisión automática ......153 Patrón Cebra......
Página 189
Índice Versión del firmware......155 Vídeo HLG......... 125 Vídeo Movimiento D......155 Visor ........34, 154, 169 Visor Monocromático......154 Visualización ampliada ...... 145 Visualización de Área AF ....153 Visualización de descompresión anamórfica ......131, 154, 155 Visualización del nivel de grabación de sonido ........
QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas registradas de Apple Inc., usadas con licencia. HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Panasonic Corporation. Adobe es una marca de fábrica o una marca registrada de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/u otros países.
Página 193
® y sus logos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Página 194
[MENU/SET] > [Conf.] > [Otros] > [Vis. versión] > [Software info]. Durante al menos tres (3) años a partir del suministro de este producto, Panasonic otorgará a cualquier tercero que se ponga en contacto a través de la información proporcionada a continuación, por un precio que no supere el costo de realizar...