Página 1
GRÁFICO DE INSTRUCCIONES Impresión con ciclo automático (ver p.29) Cargar nuevo cartucho de tinta (ver p.40) Alimentador de documentos Bandeja de salida de originales Cubierta del lado derecho Interruptor principal Panel de mandos Soporte del cartucho de tinta Caja de expulsión del máster Bandeja de alimentación del papel...
Página 2
Funcionamiento Phone: +39-045-8181500 United Kingdom Funciones opcionales Hong Kong RICOH UK LTD. Ricoh House, RICOH HONG KONG LTD. Reemplazo de suministros 1 Plane Tree Crescent, Feltham, 21/F., Tai Yau Building, Middlesex, TW13 7HG 181, Johnston Road, Solución de problemas Phone: +44-(0)20-8261-4000...
Página 3
Para una buena calidad de copia, recomienda el uso de masters y tinta genuinos. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por cualquier daño o gasto ocasionado por el del uso de pie- zas distintas a las originales en este producto de oficina Ricoh. Fuente de alimentación 120 V, 220/ 240 V, 50/60 Hz, 1,3 A o más...
CONTENIDO Información de seguridad ..................1 Seguridad durante la utilización .................1 ¿Cómo se lee este manual?..................3 Qué se puede hacer con esta máquina ............... 4 Exterior de la máquina ..................6 Interior de la máquina.................... 7 Panel de mandos ....................8 Teclas.........................8 Indicadores.......................10 1.
Página 5
3. Reemplazo de suministros Carga de papel en la bandeja de alimentación ..........37 Recarga de papel.....................37 Cambio del tamaño del papel ..................38 j ) ...........40 Si se enciende el indicador Añadir tinta (j Sustitución del rollo de máster ................42 4. Solución de problemas Si la máquina no funciona como usted quisiera ..........45 x Eliminación de atascos ..................47 Cuando se encienden “x”...
Información de seguridad Respete siempre las siguientes recomendaciones de seguridad cuando utilice el aparato. Seguridad durante la utilización En este manual se utilizan los siguientes símbolos de advertencia: R ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no seguir- se las instrucciones, podría provocar lesiones graves e incluso la muerte.
Página 7
R PRECAUCIÓN: • Proteja el aparato de la humedad y la intemperie (lluvia, nieve, etc.). • Antes de desplazar el aparato, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. Mientras mueve el aparato, tenga cuidado de no dañar el cable.
¿Cómo se lee este manual? Símbolos En este manual se utilizan los siguientes símbolos: R ADVERTENCIA: Este símbolo alerta sobre una situación potencialmente peligrosa que puede pro- ducir lesiones graves o incluso la muerte si no se siguen adecuadamente las ins- trucciones indicadas.
Qué se puede hacer con esta máquina A continuación, resumimos brevemente las funciones de la máquina e indica- mos la sección del manual que debe consultar para obtener más información. ❖ ❖ ❖ ❖ Impresión estándar Consulte Pág.15 “Impresión estándar”. ❖...
Página 10
❖ ❖ ❖ ❖ Combinación de originales en una copia Consulte Pág.30 “Combinar—Combinar dos originales en una impresión”. ZCTX040E ❖ ❖ ❖ ❖ Realización de impresiones en color Consulte Pág.33 “Realización de impresiones en color”. ❖ ❖ ❖ ❖ Impresión en dos colores Consulte Pág.35 “Impresión bicolor”.
Exterior de la máquina Puerta frontal Bandeja de alimentación del papel Ábrala para acceder al interior de la má- Coloque el papel en esta bandeja para im- quina. primir. Bandeja de salida de originales Placas laterales de alimentación del papel El original escaneado se deposita aquí.
Interior de la máquina Alimentador de documentos Bandeja de salida del papel Coloque los originales en el alimentador Aquí se acumulan las copias impresas. de documentos de hoja en hoja. Unidad de tambor Interruptor principal El máster se enrolla alrededor de esta Utilícelo para encender y apagar la má- unidad.
Panel de mandos Teclas Tecla { { { { Image Density} } } } Tecla { { { { Proof} } } } Pulse esta tecla si desea obtener copias Pulse esta tecla para obtener impresiones más claras o más oscuras. Consulte de prueba.
Página 14
Teclas numéricas Utilice estas teclas para introducir el nú- mero de copias deseado y los datos para los modos seleccionados. Tecla { { { { q q } } } } Pulse esta tecla para introducir datos en los modos seleccionados. Tecla { { { { Clear/Stop} } } } Pulse esta tecla para cancelar un número introducido o para detener la impresión.
Indicadores C: Indicador de fin del máster Indicadores de ampliación Consulte Pág.42 “Sustitución del rollo de Muestran la escala de ampliación prede- máster”. finida que se ha seleccionado. Consulte k: Indicador de expulsión del máster Pág.23 “Reducción o ampliación predefi- nida—Reducción y ampliación utilizan- Consulte Pág.60 “Si se enciende el indica- do escalas preestablecidas”.
1. Funcionamiento Papel de impresión Para esta máquina no se recomiendan los siguientes papeles de impresión. • Papel con un tamaño inferior a 90 mm × 140 mm, 3,6" × 5,6" • Papel con un tamaño superior a 275 mm × 395 mm, 10,8" × 15,6" •...
Funcionamiento Originales Nota ❒ Los originales que se pueden colocar en el alimentador de documentos son los siguientes: • Tamaño máximo: 275 × 395 mm, 10,8" × 15,6" • Tamaño mínimo: 90 × 140 mm, 3,6" × 5,6" • Gramaje máximo: 127,9 g/m , 34,0 lb •...
Preparativos para imprimir Preparativos para imprimir C C C C Cargue el papel en la bandeja de Carga del papel alimentación de papel. A A A A Baje la palanca de ajuste de la bandeja de alimentación del pa- pel. Nota ❒...
Funcionamiento D D D D Asegúrese de que las placas late- Preparación de la bandeja de rales de alimentación del papel salida del papel tocan ligeramente el papel. Colo- que de nuevo las palancas de blo- A A A A queo en sus posiciones originales.
Impresión estándar Impresión estándar B B B B Pulse la tecla { { { { Master Making} } } } . - Impresión En este manual, la palabra “impri- mir” se utiliza como contraposición de “copiar” con el fin de distinguir entre el proceso que utiliza la máqui- na para realizar impresiones y el pro- ceso realizado por una máquina...
Página 21
Funcionamiento D D D D Introduzca el número de copias deseado con las teclas numéricas. Nota ❒ Puede introducir hasta 9999 im- presiones a la vez. ❒ Para cambiar el número intro- duci do, pul s e t e cl a { { { { Clear/Stop} } } } e introduzca el nue- vo número.
Después de imprimir Después de imprimir A A A A Baje la palanca de ajuste de la bandeja de alimentación del pa- pel y retire el papel de la bandeja de alimentación. B B B B Retire las copias de la bandeja de salida.
Funcionamiento Ajuste de la posición de las imágenes impresas A A A A Después de la obtención del máster, Pulse la tecla izquierda de { { { { Image puede ajustar la posición de la ima- Position} } } } para desplazar la imagen gen de acuerdo con sus necesidades.
Ajuste de la posición de las imágenes impresas ❖ ❖ ❖ ❖ Desplazamiento de la imagen ha- Desplazamiento de la imagen cia la izquierda Desplace el papel hacia la parte hacia la derecha o hacia la posterior de la máquina. izquierda GRLEFT0E Nota...
Funcionamiento Ajuste de la densidad de las imágenes impresas Puede ajustar la densidad de la ima- Después de hacer un máster gen impresa de acuerdo con sus nece- sidades. Para hacer esto, puede A A A A utilizar dos métodos: Pulse la tecla { { { { Speed} } } } para reducir la velocidad de impresión.
Cambio de la velocidad de impresión Cambio de la velocidad de impresión Utilice la tecla { { { { Speed} } } } para ajustar la velocidad de la máquina a la densi- dad de la imagen y al tipo de papel. A A A A Pulse la tecla { { { { Speed} } } } para selec- cionar la velocidad de impresión.
Funcionamiento Detener la máquina durante un proceso de impresión múltiple Si desea detener la máquina Si desea cambiar el número de durante un proceso de copias o comprobar las copias impresión múltiple e imprimir realizadas el siguiente original A A A A Pulse la tecla { { { { Clear/Stop} } } } .
Reducción o ampliación predefinida—Reducción y ampliación utilizando escalas preestablecidas Reducción o ampliación predefinida— Reducción y ampliación utilizando escalas preestablecidas ❒ Puede seleccionar una escala inde- Puede seleccionar una escala estable- cida para imprimir. pendientemente del tamaño del original o del papel de copia. Con algunas escalas, es posible que no se imprima parte de la imagen o que aparezcan los márgenes en la...
Página 29
Funcionamiento ❖ ❖ ❖ ❖ Reducción (Versión en pulgadas) ❖ ❖ ❖ ❖ Ampliación (Versión en pulgadas) Indicador Tamaño Tamaño Escala Indicador Tamaño Tamaño Escala del ori- de im- de re- del ori- de im- de am- ginal presión ducción ginal presión pliación...
Página 30
Reducción o ampliación predefinida—Reducción y ampliación utilizando escalas preestablecidas D D D D Pulse la tecla { { { { Master Making} } } } . E E E E Verifique la posición de la ima- gen en la impresión de prueba. Nota ❒...
Funcionamiento Impresión en papel de distinto grosor B B B B Según el grosor del papel en el que Asegúrese de que las placas late- esté imprimiendo, tendrá que seguir rales de alimentación del papel estos pasos. tocan ligeramente el papel. Palanca de presión del rodillo de alimentación A A A A...
Impresión en papel de distinto grosor Esta posición también puede Palanca de presión de usarse si la cabecera del papel está ondulada o cuando el papel separación no se alimente correctamente. A A A A Para evitar la doble alimentación, ajuste la presión de separación del papel usando la palanca de presión de separación.
Funcionamiento Selección del tipo de original B B B B De estos dos tipos, seleccione el que Pulse la tecla { { { { Image Density} } } } para corresponda a sus originales: ajustar la densidad de la imagen. ❖...
Auto Cycle—Procesar un máster y hacer impresiones en un solo paso Auto Cycle—Procesar un máster y hacer impresiones en un solo paso D D D D Utilice la tecla { { { { Auto Cycle} } } } para pro- Pulse la tecla { { { { Master Making} } } } .
Funcionamiento Combinar—Combinar dos originales en una impresión Puede imprimir dos originales distin- Para una escala de reducción del 87%, use la tecla { { { { Enlarge/Reduce} } } } tos en una misma hoja de papel. Los para seleccionar “A4VB5”. siguientes diagramas muestran las Para una escala de ampliación del listas y orientaciones disponibles del...
Página 36
Combinar—Combinar dos originales en una impresión ❒ Compruebe que las placas latera- D D D D Pulse la tecla { { { { Master Making} } } } . les de alimentación del papel tocan ligeramente el papel al utilizar la función Combinar.
Página 37
Funcionamiento G G G G Verifique la posición de la ima- gen en la impresión de prueba. Nota ❒ Si la posición de la imagen no es correcta, ajústela con la tecla { { { { Image Position} } } } (consulte Pág.18 “Desplazamiento de la posición de la imagen hacia adelante o hacia atrás”) o cam-...
2. Funciones opcionales Impresión en color Utilización del tambor de color opcional B B B B Además del tambor negro estándar, Coloque el original en el alimen- están disponibles como opciones uni- tador de documentos y pulse la te- dades de tambor de color (rojo, azul, cla { { { { Master Making} } } } .
Funciones opcionales D D D D Sujete el tambor por el raíl y des- Cambio de la unidad del lícelo hacia afuera mientras tira tambor de color de la palanca de liberación hacia usted. A A A A Abra la puerta frontal de la má- quina.
Impresión en color Utilización del tambor de color opcional G G G G Deslice el tambor hasta que que- Impresión bicolor de bloqueado en su sitio. Después de imprimir con un color se puede imprimir con otro en la misma cara de la impresión.
Página 41
Funciones opcionales C C C C F F F F Verifique la posición de la ima- Retire las copias de la bandeja de gen en la impresión de prueba. salida de papel y cárguelas de nue- vo en la bandeja de alimentación Nota como se indica en la ilustración.
3. Reemplazo de suministros Carga de papel en la bandeja de alimentación B B B B El indicador Cargar papel (B) y el in- Baje la palanca de ajuste de la dicador de máquina “A” se iluminan bandeja de alimentación del pa- cuando se termina el papel de la ban- pel.
Reemplazo de suministros D D D D B B B B Desplace la palanca de ajuste de Suelte las palancas de bloqueo de la bandeja a la posición de ali- las placas laterales de alimenta- mentación de papel. ción de papel. Ajuste las placas la- terales de alimentación de papel Nota para que coincidan con el nuevo...
Página 44
Carga de papel en la bandeja de alimentación D D D D Ajuste las placas laterales y la pla- ca tope de la bandeja de salida de papel.
Reemplazo de suministros Si se enciende el indicador Añadir tinta (j El indicador Añadir tinta (j) se enciende cuando es necesario recargar la tinta. R PRECAUCIÓN: • Si la tinta entrara en contacto con los ojos, lávelos de inmediato con agua abundante.
Página 46
Si se enciende el indicador Añadir tinta (j) C C C C Destape el nuevo cartucho de tinta. TSLT012E D D D D Inserte el cartucho nuevo en el soporte. Nota ❒ Rellénelo siempre con tinta del mismo color. ❒ Asegúrese de que la parte indicada por una flecha está firmemente inser- tada en la guía.
Reemplazo de suministros Sustitución del rollo de máster El indicador Fin de máster (C) se en- Nota ciende cuando es necesario sustituir ❒ Si se enciende el indicador Fin el rollo del máster. de máster, es necesario cambiar A A A A el rollo de máster incluso si aún Abra la cubierta del lado derecho.
Página 48
Sustitución del rollo de máster F F F F Cierre la cubierta del grabador de másters con las dos manos hasta que oiga un clic. TSLH023E G G G G Cierre la cubierta del lado dere- cho.
4. Solución de problemas Si la máquina no funciona como usted quisiera Si ocurre un fallo o atasco en la máquina, se encenderán los siguientes indicado- res. ❖ ❖ ❖ ❖ Cuando se enciende el indicador de atasco de papel (x x )con los indicadores de máquina Indicador...
Página 51
Solución de problemas ❖ ❖ ❖ ❖ Si el indicador de cubierta/unidad abierta (M M ) se enciende Indicador Significado Página Cierre la puerta frontal o la cubierta Pág.58 “Si el indicador de Cubierta/uni- del lado derecho. dad abierta (M) se enciende” M y “M”...
x Eliminación de atascos x Eliminación de atascos El indicador de máquina muestra la zona en la que se ha producido el atasco. Importante ❒ Para eliminar los atascos, no apague el interruptor principal. Si lo hace, se bo- rrarán los ajustes de impresión. - Después de eliminar los atascos Pulse la tecla { { { { Clear Modes/Recovery} } } } para reiniciar los indicadores de error.
Solución de problemas x ” y “P” Cuando se encienden “x Se ha atascado un original en el alimentador de documentos. A A A A Abra la tapa del alimentador de documentos. B B B B Tire suavemente del original. C C C C Cierre la tapa del alimentador de documentos.
x Eliminación de atascos • Originales encuadernados, grapados o con clips • Transparencias OHP • Papel translúcido • Originales pegados Nota ❒ Los primeros 5 mm, 0,2", del borde inicial no se pueden imprimir. Asegúrese de que el margen inicial es de al menos 5 mm, 0,2". Original Copia ❒...
Solución de problemas x ” y “B” Cuando se encienden “x El máster o el papel se ha enrollado alrededor del tambor o bien hay un atasco en la máquina. A A A A Saque la unidad del tambor. B B B B Retire el papel atascado.
Página 56
x Eliminación de atascos • Si el papel está ondulado, corrija la ondulación como se muestra en la ilustra- ción. GRCURL0E • Si no puede corregir la ondulación del papel, apile el papel con la ondulación hacia abajo. • Si el margen de la cabecera del original mide menos de 5 mm, 0,2", o si hay una imagen sólida en de la cabecera, inserte el original con el borde más an- cho primero o amplíe la cabecera mediante una copia.
Solución de problemas x ” y “C” Cuando se encienden “x Hay un atasco en la sección de salida del papel R PRECAUCIÓN: • Tenga cuidado de no cortarse con algún borde afilado al introducir la mano en el interior de la máquina, para solucionar atascos de papel o de másters. A A A A Retire el papel atascado.
x Eliminación de atascos - Para evitar atascos de papel: Si el papel está arrugado o el margen del borde delantero del original es dema- siado estrecho, deberá hacer lo siguiente: • Si el papel está ondulado, corrija la ondulación como se muestra en la ilustra- ción.
Solución de problemas • Si el margen de la cabecera del original mide menos de 5 mm, 0,2", o si hay una imagen sólida en de la cabecera, inserte el original con el borde más an- cho primero o amplíe la cabecera mediante una copia. GRLEAD0E x ”...
x Eliminación de atascos C C C C Si no ha podido retirar el máster atascado en los pasos B B B B y C C C C , saque el tam- bor y retire el máster atascado desde dentro. D D D D Cierre la cubierta del lado derecho.
Página 61
Solución de problemas B Retire el máster atascado. Nota ❒ Tenga cuidado de no mancharse la manos al tocar los máster usados. C Devuelva la caja de expulsión del máster a su posición original. Nota ❒ Coloque la unidad del tambor y cierre la puerta delantera. Si el máster se atasca en el tambor A Desplace la palanca para desbloquear la unidad del tambor y saque la unidad.
Página 62
x Eliminación de atascos B Retire el máster del tambor. TSLH031E C Vuelva a insertar la unidad del tambor hasta que quede fija en su posi- ción y coloque la palanca de nuevo en su posición.
Solución de problemas Si el indicador de Cubierta/unidad M ) se enciende abierta (M MCompruebe que las siguientes puertas/unidades están cerradas. El indicador de máquina muestra qué puertas/unidades no están cerradas. ❖ ❖ ❖ ❖ Cubierta del lado derecho Cierre la cubierta del lado derecho firmemente hasta que se bloquee en su po- sición.
Página 64
Si el indicador de Cubierta/unidad abierta (M) se enciende ❖ ❖ ❖ ❖ Unidad de tambor Coloque la unidad ADF hasta que quede fija en su posición.
Solución de problemas Si se enciende el indicador Expulsión del máster (k El indicador Expulsión del máster (k) se enciende cuando es necesario vaciar o colocar la unidad de expulsión del máster. A A A A Extraiga la caja de expulsión del máster y retire los máster usados. Nota ❒...
Impresiones de mala calidad Impresiones de mala calidad Reverso del papel sucio GRDIRT0E Nota ❒ Si utiliza un papel más pequeño que el original, seleccione la escala de reduc- ción adecuada. Si no lo hace, es posible que las copias aparezcan con el fondo sucio.
Página 67
Solución de problemas B B B B Saque la unidad del tambor. Referencia Consulte Pág.34 “Cambio de la unidad del tambor de color” para más in- formación. C C C C Limpie el rodillo de presión con un paño limpio. D D D D Con otro paño limpio, retire la tinta acumulada en el borde posterior de la unidad del tambor.
Página 68
Impresiones de mala calidad E E E E Inserte la unidad de tambor hasta que se bloquee en su posición y luego baje la palanca de bloqueo. F F F F Cierre la puerta frontal de la máquina. G G G G Encienda el interruptor principal.
Solución de problemas Anverso del papel sucio (líneas o manchas negras) GRBLAC1E Nota ❒ Si siguen apareciendo líneas o manchas negras en las copias después de haber limpiado los elementos anteriores, contacte con el representante del servicio técnico. ❒ Si el original no tiene margen o tiene una imagen sólida cerca de la cabecera, obtenga una copia con un margen de al menos 5 mm, 0,2", en la cabecera.
Página 70
Impresiones de mala calidad A A A A Saque la unidad del tambor. Referencia Consulte Pág.34 “Cambio de la unidad del tambor de color” para más in- formación. B B B B Retire el máster del tambor. TSLH031E C C C C Retire el papel atascado en el tambor.
Página 71
Solución de problemas D D D D Inserte la unidad de tambor hasta que se bloquee en su posición y luego baje la palanca de bloqueo. E E E E Cierre la puerta frontal de la máquina.
5. Observaciones Notas sobre el funcionamiento Precauciones generales • Mientras imprime, no apague el interruptor principal. • Mientras imprime, no abra las puertas ni cubiertas. • Mientras imprime, no desconecte el cable de alimentación. • Mientras imprime, no mueva la máquina. •...
Página 73
Observaciones • Si se utiliza la máquina a temperaturas bajas, puede disminuir la densidad de la imagen. Si esto sucede, seleccione la velocidad de impresión más lenta. • Pulse la tecla { { { { Proof} } } } para obtener una impresión de prueba, ya que las pri- meras copias pueden aparecer más claras.
Notas sobre el funcionamiento • Si utiliza originales con un texto poco contrastado, es posible que el borde de las copias se imprima claramente y que el interior de las letras aparezca en un tono más claro. Si esto ocurre, aumente la densidad de la imagen. •...
Observaciones Ubicación de la máquina La ubicación de la máquina debe elegirse cuidadosamente ya que las condicio- nes ambientales afectan de forma importante al rendimiento de la máquina. Condiciones ambientales Condiciones ambientales óptimas R PRECAUCIÓN: • Evite exponer el aparato a la humedad y al polvo. De lo contrario podría pro- ducirse un incendio o una descarga eléctrica.
Ubicación de la máquina Conexión a la red R ADVERTENCIA: • Conecte el aparato únicamente a la fuente de alimentación indicada en la parte interior de la portada de este manual. Enchufe el cable de ali- mentación directamente a la toma de corriente, no utilice nunca alar- gadores.
Observaciones Mantenimiento de la máquina Para obtener copias de alta calidad, Rodillo de alimentación del limpie regularmente las siguiente pie- zas y unidades. papel (bandeja de alimentación del papel) Alimentador de documentos A A A A Limpie el polvo del papel del ro- A A A A Levante la tapa del alimentador dillo de alimentación del papel...
Tabla de combinación Tabla de combinación Esta tabla de combinación muestra los modos que se pueden utilizar conjunta- mente. ❍ significa que estos modos se pueden utilizar conjuntamente. × significa que estos modos no se pueden utilizar conjuntamente. ❍ ❍ ❍...
6. Especificaciones Estructura principal ❖ ❖ ❖ ❖ Configuración: Escritorio ❖ ❖ ❖ ❖ Proceso de impresión: Sistema esténcil de un tambor totalmente automático ❖ ❖ ❖ ❖ Tipo de original: Hoja ❖ ❖ ❖ ❖ Tamaño del original: Máximo: 275 mm × 395 mm, 10,8" × 15,6" ❖...
Página 81
Especificaciones ❖ ❖ ❖ ❖ Margen de la cabecera: 5 mm ± 3 mm, 0,2" ± 0,12" ❖ ❖ ❖ ❖ Gramaje del papel de copia: 35 g/m a 127,9 g/m , 9,3 lb a 34 lb ❖ ❖ ❖ ❖ Velocidad de impresión: 60 –...
Página 82
Estructura principal ❖ ❖ ❖ ❖ Emisión de ruido *1: Nivel de potencia acústica Velocidad de impresión Emisión de ruido Durante la impresión 60 cpm 77 dB(A) 90 cpm 80 dB(A) Espera 32 dB(A) Nivel de potencia acústica*2 Velocidad de impresión Emisión de ruido Durante la impresión 60 cpm...
Especificaciones Consumibles Nombre Tamaño Observaciones Máster del tambor LG Longitud: 50 m, 164 pies/rollo Se pueden obtener 100 máster con cada rollo Ancho: 240 mm, 9,5" 1 rollo/paquete Máster del tambor B4 Longitud: 50 m, 164 pies/rollo Se pueden obtener 100 máster con cada rollo Ancho: 280 mm, 11,0"...
ÍNDICE Estructura principal Exterior de la máquina Acceso a la máquina (E-XX) Ajuste de la densidad de las imágenes impresas Ajuste de la posición de las imágenes Impresión bicolor impresas impresión en color Alimentador de documentos Impresiones de mala calidad Ampliación Impresiones en blanco o incompletas Anverso del papel sucio (líneas o manchas...
Página 85
Panel de mandos Papel de impresión Placa final de salida del papel Placas laterales de alimentación del papel Placas laterales de salida del papel Preparación de la bandeja de salida del papel Preparativos para imprimir Puerta frontal Realización de impresiones en color Recarga de papel Reducción Reducción o ampliación predefinida...