Mortara X12+ Manual Del Usuario
Mortara X12+ Manual Del Usuario

Mortara X12+ Manual Del Usuario

Transmisor ambulatorio
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Fabricado por Mortara Instrument, Inc., Milwaukee, Wisconsin (Estados Unidos)
PRECAUCIÓN: La ley federal de los EE.UU. exige la autoridad de un médico para la venta y
utilización de este equipo.
X12+
TRANSMISOR AMBULATORIO
MANUAL
DEL USUARIO
Ref 9515-164-50-SPA Rev B1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mortara X12+

  • Página 1 Ref 9515-164-50-SPA Rev B1 X12+ TRANSMISOR AMBULATORIO MANUAL DEL USUARIO Fabricado por Mortara Instrument, Inc., Milwaukee, Wisconsin (Estados Unidos) PRECAUCIÓN: La ley federal de los EE.UU. exige la autoridad de un médico para la venta y utilización de este equipo.
  • Página 2 Este documento no puede transmitirse, reproducirse, utilizarse ni difundirse fuera de la organización receptora, ni total ni parcialmente, sin el consentimiento expreso por escrito de Mortara Instrument, Inc. Mortara es una marca comercial registrada de Mortara Instrument, Inc. X12+ es una marca comercial de Mortara Instrument, Inc.
  • Página 3: Asistencia Y Servicio Técnico

    414.354.4760 Internet: http://www.mortara.com Correo electrónico: [email protected] Representante en la Unión Europea Mortara Instrument Germany Kaninenberghöhe 50 Mortara Instrument Europe, s.r.l. 45136 Essen (Sede central en Europa) Alemania Via Cimarosa 103/105 Tel: +49.201.18 55 69 70 40033 Casalecchio di Reno (BO) Fax: +49.201.18 55 69 77...
  • Página 4 Otra información importante La información de este documento es susceptible de modificación sin previo aviso. Mortara Instrument, Inc. no ofrece garantía alguna de ningún tipo con respecto a este material, incluyendo, pero sin limitarse a, las garantías implícitas de comercialización o de idoneidad para un propósito particular.
  • Página 5: Información De La Garantía

    Mortara, un distribuidor autorizado o un representante de Mortara. El período de garantía es de doce (12) meses a partir de la fecha de envío desde Mortara. El término “condiciones normales de uso, reparación y mantenimiento” significa que el funcionamiento y el mantenimiento del aparato se realizan de acuerdo con los manuales de instrucciones o información correspondiente.
  • Página 6 CUALQUIER PÉRDIDA Y DAÑO DERIVADO DE CUALQUIER CAUSA, EL COMPRADOR SÓLO PODRÁ EXIGIR DE MORTARA LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN DE LOS PRODUCTOS DEFECTUOSOS, SIEMPRE QUE DICHO DEFECTO SE DETECTE Y SE COMUNIQUE A MORTARA DENTRO DEL PERÍODO DE GARANTÍA. EN NINGÚN CASO, INCLUYENDO LAS RECLAMACIONES POR NEGLIGENCIA, MORTARA SERÁ...
  • Página 7 • Para salvaguardar la seguridad del usuario y el paciente, deben utilizarse únicamente las piezas y accesorios suministrados con el dispositivo y disponibles a través de Mortara Instrument, Inc. • Para evitar la posibilidad de que se produzcan lesiones graves o mortales durante la desfibrilación del paciente, evite el contacto con el dispositivo y con los cables...
  • Página 8 Información de seguridad para el usuario (Continuación) Precauciones • Para evitar que se estropee el teclado, no utilice objetos puntiagudos ni duros para pulsar las teclas; emplee sólo las yemas de los dedos. • No limpie el dispositivo ni los cables de paciente sumergiéndolos en líquido, en autoclave ni con vapor.
  • Página 9: Declaración De Conformidad De Fcc

    Información de seguridad para el usuario (Continuación) Declaración de conformidad de FCC En los Estados Unidos, el uso de un transmisor X12+ está regulado por la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). El transmisor X12+, con su antena, cumple los límites de la FCC aplicables a exposición no controlada del público en general a la radiofrecuencia (RF).
  • Página 10 Información de seguridad para el usuario (Continuación) El término “IC:” delante del número de certificación/registro sólo significa que se cumplen las especificaciones técnicas de la industria canadiense. X12+ (600) Número de certificación: 3758A - 104616 Este dispositivo de telemetría sólo puede instalarse en hospitales o entornos sanitarios. Los dispositivos como éste no deben utilizarse en vehículos en movimiento (aun cuando se trate de ambulancias u otros vehículos asociados a los entornos hospitalarios).
  • Página 11: Símbolos Del Equipo

    SÍMBOLOS DEL EQUIPO Símbolo Atención, consulte los documentos suministrados Protección contra desfibrilación, entrada de tipo CF Pila Indica conformidad con las directivas aplicables de la CEE No elimine el equipo en contenedores de basura doméstica. La Directiva CE 2002/96 exige la recogida selectiva de residuos según los requisitos nacionales...
  • Página 12 Símbolos del equipo (Continuación)
  • Página 13: Compatibilidad Electromagnética (Cem)

    COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (CEM) Es preciso evaluar la compatibilidad electromagnética con otros aparatos que haya cerca cuando se utilice este dispositivo. Los dispositivos electrónicos generan o reciben interferencias electromagnéticas. Este sistema se ha sometido a las pruebas de compatibilidad electromagnética (CEM) que ordena la norma internacional sobre CEM para equipos electromédicos (CEI 60601-1-2).
  • Página 14 Compatibilidad electromagnética (CEM) (Continuación) Tabla X-1 Guía y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas Este dispositivo está diseñado para utilizarse en las condiciones electromagnéticas que se especifican en la tabla siguiente. El cliente o usuario del dispositivo debe asegurarse, pues, de utilizarlo en dichas condiciones. Prueba de emisiones Cumplimiento Condiciones electromagnéticas: guía Emisiones de RF...
  • Página 15 Compatibilidad electromagnética (CEM) (Continuación) Tabla X-2 Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética Este dispositivo está diseñado para utilizarse en las condiciones electromagnéticas que se especifican en la tabla siguiente. El cliente o usuario del dispositivo debe asegurarse, pues, de utilizarlo en dichas condiciones. Prueba Cumplimiento Nivel de...
  • Página 16 Compatibilidad electromagnética (CEM) (Continuación) Tabla X-3 Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética Este dispositivo está diseñado para utilizarse en las condiciones electromagnéticas que especifica la tabla siguiente. El cliente o usuario del dispositivo debe asegurarse de utilizarlo en dichas condiciones. Prueba CEI 60601 Nivel de...
  • Página 17 Compatibilidad electromagnética (CEM) (Continuación) Tabla X-4 Distancia recomendada entre los equipos de comunicación, por RF portátiles y móviles, y el dispositivo Este dispositivo está diseñado para utilizarse en condiciones electromagnéticas en las que las perturbaciones de RF irradiada estén controladas. El cliente o usuario del dispositivo puede ayudar a impedir las interferencias electromagnéticas respetando la distancia mínima recomendada, entre el sistema y el equipo de comunicaciones por RF portátil o móvil (transmisor), tal como se indica a continuación, en función de la...
  • Página 18 Compatibilidad electromagnética (CEM) (Continuación)
  • Página 19: Tabla De Contenido

    ÍNDICE INTRODUCCIÓN SECCIÓN 1 Finalidad de este manual ..........1-1 Destinatarios .
  • Página 20 Índice (Continuación) MANTENIMIENTO SECCIÓN 3 Limpieza del transmisor X12+ y del cable de paciente ......3-1 Mantenimiento periódico ..........3-1 Eliminación de residuos .
  • Página 21: Introducción

    INTRODUCCIÓN SECCIÓN 1 Finalidad de este manual El manual del usuario del transmisor digital X12+™ explica cómo se realizan las tareas siguientes: • Adquisición y transmisión de señales del ECG de 12 derivaciones a un aparato receptor • Configuración del dispositivo Destinatarios Este manual está...
  • Página 22: Descripción Del Sistema

    Con el X12+ al paciente disfruta de una completa libertad de movimiento. Si se añade una red de antenas de Mortara puede obtenerse una cobertura ilimitada. El X12+ utiliza una sola pila alcalina tipo AA.
  • Página 23: X12+ Con Cable De Paciente Figura 1-1, Vista Frontal

    SECCIÓN 1 X12+ con cable de paciente Figura 1-1, vista frontal Patient Cable Ch:8 Ø Menu Cable de paciente Preformado Figura 1-2 V4 V5 V6...
  • Página 24: X12+ En Su Bolsa De Transporte, Figura 1-3

    SECCIÓN 1 X12+ en su bolsa de transporte Figura 1-3 Ch:8 Ø Carrying Case Menu with Neck Strap...
  • Página 25: Códigos De Producto Del X12

    • 1 cuchilla para afeitado • 2 toallitas impregnadas con alcohol Si desea solicitar artículos adicionales, póngase en contacto con el representante del servicio al cliente de Mortara Instrument en: Mortara Instrument, Inc. 7865 N. 86th Street Milwaukee, WI 53224 Tel: 1.888.MORTARA (667.8272)
  • Página 26: Especificaciones Del X12

    SECCIÓN 1 Especificaciones del X12+ Característica Especificaciones Tipo de instrumento Transmisor digital para ECG de 12 derivaciones Canales de entrada Adquisición y transmisión continuas de señal de 12 derivaciones Derivaciones I, II, III, aVR, aVL, aVF, V1, V2, estándar transmitidas V3, V4, V5 y V6 Intervalo de frecuencia* 608,48 MHz a 631,52 MHz o...
  • Página 27: Funcionamiento

    Se advierte al usuario que los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Mortara Instrument, Inc., pueden anular la autoridad del usuario para utilizar el dispositivo. Este dispositivo cumple la parte 15 de las normas de la FCC. Su utilización está sujeta a las siguientes condiciones: 1.
  • Página 28: Encendido Del X12

    SECCIÓN 2 Encendido del X12+ El X12+ se enciende en cuanto se inserta una pila con un mínimo de 1 voltio. Si el X12+ se apagó después del último uso, existen dos opciones para encenderlo: 1. retirar y volver a introducir la pila alcalina tipo AA, o 2.
  • Página 29: Conexión Del Cable De Paciente

    SECCIÓN 2 Conexión del cable de paciente El cable de paciente Preformado se compone de un bloque conector, el cable principal y cables de electrodos conectados al cable principal. Cada cable de electrodo termina en un conector a presión tipo snap. Los cables de electrodos están dispuestos en el cable principal siguiendo el contorno del torso.
  • Página 30: Colocación De Los Electrodos

    SECCIÓN 2 Colocación de los electrodos Electrodos Posición extremidades AAMI IEC Clavícula derecha donde se muestra Clavícula izquierda donde se muestra Cable de referencia o de masa, debe colocarse en el lugar que menos moleste al paciente Lado inferior izquierdo del cuerpo, lo más cerca posible de la cadera...
  • Página 31: Uso Del Teclado

    SECCIÓN 2 Uso del teclado El teclado está situado en la parte delantera inferior del transmisor X12+. Hay tres teclas para navegar por los menús de la pantalla LCD, para encender y apagar el X12+ y para enviar avisos de llamada durante la transmisión. Estas son Arriba/Derecha, Abajo y...
  • Página 32: Opciones Del Menú De Nivel Superior

    SECCIÓN 2 Opciones del menú de nivel superior Para seleccionar opciones de menú, mantenga pulsada la tecla Arriba/Derecha durante aproximadamente tres segundos. Utilice Arriba/Derecha y Abajo para desplazarse y Enter para seleccionar. El menú de nivel superior incluye: • TEST ELECT •...
  • Página 33: Comprobación De Derivaciones

    SECCIÓN 2 Comprobación de derivaciones TEST ELECT, MOSTRAR ECG y CONFIGURAR se realizan antes de empezar con un nuevo paciente. TEST ELECT, MOSTRAR ECG y OK se seleccionan normalmente antes de cada nueva sesión. Comprobación de las impedancias TEST ELECT es la primera opción que aparece en la pantalla LCD después de la conexión del paciente y constituye una herramienta valiosa para verificar y optimizar la calidad de la señal antes de empezar una nueva sesión de monitorización.
  • Página 34: Visualización De Las Derivaciones Del Ecg

    SECCIÓN 2 Visualización de las derivaciones del ECG MOSTRAR ECG se utiliza para inspeccionar visualmente las derivaciones I, II, III, V1, V2, V3, V4, V5 y V6 antes de comenzar una sesión de monitorización. Compruebe la calidad de la señal y la amplitud de cada derivación. En el menú...
  • Página 35: Ajuste Del Número De Canal De Transmisión

    SECCIÓN 2 Este diagrama de flujo de las opciones del menú CONFIGURAR muestra las funciones utilizadas con las tres teclas. Ajuste del número de canal de transmisión El X12+ transmite las señales cardíacas del paciente al electrocardiógrafo utilizando un número de canal específico. CANAL se utiliza para introducir el número de canal de transmisión óptimo antes de empezar una sesión con un paciente.
  • Página 36: Ajuste Del Número De Electrodos Del Cable Del Paciente

    SECCIÓN 2 Ajuste del número de electrodos del cable del paciente CABLE se utiliza para ajustar el número de hilos de derivación para el cable del paciente. En el menú CONFIGURAR, utilice Abajo o Arriba/Derecha para desplazarse a CABLE. Pulse Enter para confirmar su selección.
  • Página 37: Inicio De Una Sesión De Monitorización Del Paciente

    SECCIÓN 2 Inicio de una sesión de monitorización del paciente 1. Conecte al paciente. 2. Asegúrese de que hay una pila alcalina tipo AA en el alojamiento del transmisor (véase la nota que se incluye a continuación). 3. Pulse Arriba/Derecha para encender el X12+ (si no lo ha encendido ya introduciendo la pila).
  • Página 38: Envío (Opcional) De Avisos De Llamada

    SECCIÓN 2 Envío (opcional) de avisos de llamada Durante la sesión de monitorización de datos del paciente, se puede indicar a éste que transmita avisos de llamada desde el transmisor X12+ a un dispositivo receptor para propósitos de monitorización. Para enviar una aviso de llamada, pulse cualquiera de las tres teclas del X12+. Aparece el mensaje LLAMAR en el menú...
  • Página 39: Limpieza Del Transmisor X12+ Y Del Cable De Paciente

    MANTENIMIENTO SECCIÓN 3 Limpieza del transmisor X12+ y del cable de paciente Apague el X12+. Limpie el exterior con un paño húmedo; seque el equipo por completo antes de utilizarlo. ADVERTENCIA: El X12+ no es resistente al agua. Evite que penetre líquido en el dispositivo y no lo sumerja en ninguno.
  • Página 40 SECCIÓN 3...
  • Página 41: Apéndice A Mensajes E Información

    APÉNDICE A MENSAJES E INFORMACIÓN APÉNDICE A La siguiente tabla describe los mensajes que se muestran en el transmisor X12+ durante la conexión al paciente y la transmisión. Tabla de mensajes Mensaje Solución La pila tiene poca carga. Cambie la pila por una que esté...
  • Página 42: Registro De Información Del Sistema

    Mortara Instrument, Inc. Nacional: 800-231-7437 7865 N. 86th St. Europeo: +39-51-6650-701 Milwaukee, WI 53224 Departamento de ventas: 800-231-7437 Departamento de servicio técnico: 888-MORTARA Información de producto: Nombre de unidad/producto: ___________________ Fecha de compra: ___/___/_____ Unidad adquirida a: ___________________ Número de serie: __________________________ Versión del software: ________________________...
  • Página 43: Apéndice B Asignaciones De Canal

    APÉNDICE B ASIGNACIONES DE CANAL APÉNDICE B X12+600 Asignaciones de canal Incluye referencia a los canales de TV UHF que ocupan el mismo intervalo de frecuencia. TV 3 TV 38 TV 39 TV 40 Can. Can. Can. Can. 608,48 614,48...
  • Página 44: X12+2500 Asignaciones De Canal

    APÉNDICE B X12+2500 Asignaciones de canal Can. Can. Can. Can. 2400,96 2421,44 2441,92 2462,4 2401,28 2421,76 2442,24 2462,72 2401,6 2422,08 2442,56 2463,04 2401,92 2422,4 2442,88 2463,36 2402,24 2422,72 2443,2 2463,68 2402,56 2423,04 2443,52 2464 2402,88 2423,36 2443,84 2464,32 2403,2 2423,68...
  • Página 45 APÉNDICE B X12+915 Asignaciones de canal Can. Can. Can. Can. 904,76 909,88 920,12 904,84 909,96 915,08 920,2 904,92 910,04 915,16 920,28 910,12 915,24 920,36 905,08 910,2 915,32 920,44 905,16 910,28 915,4 920,52 905,24 910,36 915,48 920,6 905,32 910,44 915,56 920,68...
  • Página 46 APÉNDICE B...
  • Página 47: Apéndice C Traducciones

    APÉNDICE C TRADUCCIONES APÉNDICE C Tabla de traducciones Inglés Italiano Español Alemán Holandés ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH HOLLAND KAN: Menu Menu Menú Menu Menu CALL CHIAMA LLAMAR OPROEP POWER OFF? SPEGNERE? ¿APAGAR? AUSSCHALTEN? SPANNING UIT? NEIN SI’ LEAD CHECK DERIVAZIONI TEST ELECT ABL.TEST AFL.
  • Página 48 APÉNDICE C Inglés Francés Polaco Portugués FRANÇAIS POLSKI PORTUGUES KAN: CANAL: Menu Menu Menu Menu CALL APPEL Dzwonek Chamar Wyłącz POWER OFF? ETEINDRE? Wyłączyć zasilanie? Desligar? NÃO LEAD CHECK DÉRIVATIONS ELEKTRODY DERIVAÇÕES DISPLAY ECG AFFICH. ECG MOSTRAR ECG CONFIGURE CONFIGURER USTAWIENIA CONFIGURAR CHANNEL...

Tabla de contenido