Página 1
7041LCD/4S Manuale d'uso e istruzioni Operation manual and instructions Notice d'utilisation et instructions Bedienungsanleitung Manual de uso e instrucciones Manual de uso e instruções Gebruikshandleiding Instrukcja obsługi i zalecenia Használati kézikönyv és útmutató...
Página 2
LEGENDA 1. Corpo Elmetto 2. Calotta interna 3. Manopola regolazione larghezza calotta interna 4. Manopola regolazione angolo calotta interna 5. Press card 6. Filtro Autoscurante 7. Schermo protettivo esterno LEGENDA KEY TO SYMBOLS 1. Corpo do capacete 1. Helmet body 2.
Página 3
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI PER MASCHERA PER SALDATURA PRODOTTA DA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA Documentazione redatta originariamente in lingua ITALIANA. ATTENZIONE IMPORTANTE LEGGERE COMPLETAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE IL FARETTO.
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI DATI TECNICI AREA DI VISUALE 98 x 80 mm ALIMENTAZIONE Cella solare, Batteria R2450 Litio STATO DI RISCHIARAMENTO (DIN EN 379) OSCURAMENTO (DIN EN 379) Weld L: 5 – 8 Weld H: 9 – 13 TEMPO DI COMMUTAZIONE (DIN EN 379) 1/1000s TEMPO DI RITARDO DA SCURO A CHIARO 0.1s ÷...
Página 5
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI Scelta della tonalità Impostare la tonalità di oscuramento in base al tipo di saldatura che si deve eseguire nel seguente modo: - Premere il pulsante una volta “SET” per attivare la funzione “SHADE”. - Il numero corrispondente alla tonalità dell’oscurità inizierà a lampeggiare. - Con i pulsanti UP e DOWN selezionare il livello di tonalità...
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto descritto è conforme a tutte le disposizioni pertinenti alle seguenti Direttive: ………….. Il Fascicolo Tecnico è disponibile presso: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIA...
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS OPERATING MANUAL AND INSTRUCTIONS FOR WELDING MASK MANUFACTURED BY: : BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALY Original documentation drawn up in ITALIAN. CAUTION IIMPORTANT! READ THIS MANUAL THOROUGHLY BEFORE USING THE LAMP.
Página 8
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO TECHNICAL DATA VIEWING AREA 98 x 80 mm POWER SUPPLY Solar cell, battery R2450 Litio LIGHT STATE (DIN EN 379) DARK STATE (DIN EN 379) Weld L: 5 – 8 Weld H: 9 – 13 SWITCH TIME (DIN EN 379) 1/1000s DELAY TIME (DARK TO LIGHT)
Página 9
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS Shade selection Set the darkness shade according to the welding job to be carried out as follows: - Press the “SET” button once to enable the “SHADE” function. - The number corresponding to the darkness shade will start flashing. - Press the UP and DOWN buttons to select the required shade level.
DECLARATION OF CONFORMITY EU We hereby declare, assuming responsibility, that the described product complies with the relevant provisions of the following Directives: ………….. The Technical Brochure is available at: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALY...
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS POUR MASQUE DE SOUDAGE FABRIQUÉ PAR : BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIE Documentation rédigée à l'origine en langue ITALIENNE ATTENTION IL EST IMPORTANT DE LIRE COMPLÈTEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D'UTILISER LA LAMPE.
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS Le masque de soudure à lui seul ne protège pas de tous les risques possibles dérivant des opérations de soudage. Il peut être nécessaire d’utiliser d’autres équipements de protection individuelle en fonction des valeurs relevées dans l'enquête d’hygiène environnementale/analyse des risques, si ces valeurs dépassent les limites prévues par les normes en vigueur.
Página 13
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO Choix de la tonalité Régler la tonalité d’obscurcissement en fonction du type de soudage à effectuer, de la façon suivante : - appuyer une fois sur la touche “SET” pour activer la fonction “SHADE” ; - le numéro correspondant à...
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit est conforme à toutes les dispositions pertinentes aux Directives suivantes : ………….. Le Fascicule Technique est disponible chez : BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIE...
Página 15
BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR SCHWEISSMASKE HERGESTELLT VON: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIEN Dokumentation Original in ITALIENISCHER SPRACHE verfasst. ACHTUNG WICHTIG! VOR GEBRAUCH DER LAMPE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOLLSTÄNDIG LESEN. DIE NICHTBEACHTUNG DER SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND DER BEDIENUNGSANLEITUNGEN KANN SCHWERE VERLETZUNGEN VERURSACHEN.
BEDIENUNGSANLEITUNG TECHNISCHE DATEN SICHTFELD 98 x 80 mm SPANNUNGSVERSORGUNG Solarzelle, batterie R2450 Litio HELLZUSTAND (DIN EN 379) DUNKELZUSTAND (DIN EN 379) Weld L: 5 – 8 Weld H: 9 – 13 UMSCHALTZEIT (DIN EN 379) 1/1000s VERZÖGERUNGSZEIT VON DUNKEL AUF HELL 0.1s ÷...
Página 17
BEDIENUNGSANLEITUNG Auswahl der Verdunklungsstufe Je nach dem durchzuführenden Schweißvorgang die Verdunklungsstufe wie folgt einstellen: - Die Taste “SET” drücken, um die Funktion “SHADE” zu aktivieren. - Die Nummer der entsprechenden Verdunklungsstufe beginnt zu blinken. - Mit den Tasten UP und DOWN die gewünschte Verdunklungsstufe auswählen. - Zur Auswahl der geeigneten Verdunklungsnummer die Angaben in Tabelle 1 beachten: Tabelle 1 Empfindlichkeit der Sensoren...
Sachschäden jeglicher Herkunft, direkter und/oder indirekter Art. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EU Wir erklären unter unserer Verantwortung, dass das beschriebene Produkt allen einschlägigen Bestimmungen der folgenden Richtlinien: ………….. Die technische Dokumentation und Akte ist verfügbar bei: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIEN...
MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES PARA MÁSCARA PARA SOLDAR FABRICADA POR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA Documentación redactada originariamente en ITALIANO. ATENCIÓN IMPORTANTE LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR LA LÁMPARA.
MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES DATOS TÉCNICOS ÁREA DE VISIÓN 98 x 80 mm ALIMENTACIÓN Célula solar, Batería R2450 Litio ESTADO DE ACLARAMIENTO (DIN EN 379) OSCURECIMIENTO (DIN EN 379) Weld L: 5 – 8 Weld H: 9 – 13 TIEMPO DE CONMUTACIÓN (DIN EN 379) 1/1000s TIEMPO DE RETRASO DE OSCURO A CLARO...
Página 21
MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES Selección del tono Seleccione el tono de oscurecimiento dependiendo del tipo de soldadura que ha de llevar acabo. Proceda como sigue: - Pulse una vez el botón “SET” para activar la función “SHADE”. - El número correspondiente al tono de oscuridad empezará a parpadear. - Con los pulsadores UP y DOWN seleccione el nivel de tono deseado.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito cumple con todas las disposiciones relativas a las siguientes Directivas: ………….. El Informe Técnico está disponible en: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIA...
Página 23
MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES PARA MÁSCARA DE SOLDADURA FABRICADA POR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA Documentação redigida originariamente no idioma ITALIANO. ATENÇÃO É IMPORTANTE LER TOTALMENTE O PRESENTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR A LANTERNA.
Página 24
MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES DADOS TÉCNICOS ÁREA DE VISUAL 98 x 80 mm ALIMENTAÇÃO Célula solar, Bateria R2450 Litio ESTADO DE ILUMINAÇÃO (DIN EN 379) ESCURECIMENTO (DIN EN 379) Weld L: 5 – 8 Weld H: 9 – 13 TEMPO DE COMUTAÇÃO (DIN EN 379) 1/1000s TEMPO DE ATRASO DE ESCURO PARA CLARO...
Página 25
MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES Escolha da tonalidade Configure a tonalidade de escurecimento segundo o tipo de soldadura que deve ser efetuada como a seguir: - Carregue uma vez o botão “SET” para acionar a função “SHADE”. - O número correspondente à tonalidade do escurecimento começará a lampejar. - Com os botões UP e DOWN selecione o nível de tonalidade desejado.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE UE Declaramos sob a nossa responsabilidade que o produto descrito é conforme a todas as disposições pertinentes às Diretivas a seguir: ………….. O caderno técnico está disponível junto a: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIA...
Página 27
GEBRUIKSHANDLEIDING GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR LASMASKERS GEPRODUCEERD DOOR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIË Oorspronkelijk in de ITALIAANSE taal geschreven documentatie. LET OP BELANGRIJK: LEES DEZE HANDLEIDING HELEMAAL DOOR ALVORENS DE LAMP TE GEBRUIKEN. INDIEN DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN EN DE AANWIJZINGEN NIET IN ACHT WORDEN GENOMEN, KUNNEN ZICH ERNSTI- GE ONGEVALLEN VOORDOEN.
Página 28
GEBRUIKSHANDLEIDING TECHNISCHE GEGEVENS ZICHTSGEBIED 98 x 80 mm VOEDING Zonnecel, batterij R2450 Litio LICHTE STAAT (DIN EN 379) VERDUISTERDE STAAT (DIN EN 379) Weld L: 5 – 8 Weld H: 9 – 13 SCHAKELTIJD (DIN EN 379) 1/1000s VERTRAGINGSTIJD VAN DONKER NAAR LICHT 0.1s ÷...
Página 29
GEBRUIKSHANDLEIDING Keuze van de verduistering Stel de verduistering volgens het soort laswerk dat moet worden verricht op de volgende wijze in: - Druk een keer op de knop “SET” om de ”SHADE”-functie in te schakelen. - Het cijfer dat bij het type verduistering hoort begint nu te knipperen. - Met de knoppen UP en DOWN kiest u het gewenste type verduistering.
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING EU We verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het beschreven product voldoet aan alle relevante bepalingen van de volgende richtlijnen: ………….. Het technische dossier is verkrijgbaar bij: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIË...
Página 31
INSTRUKCJA OBSŁUGI I ZALECENIA INSTRUKCJA OBSŁUGI I ZALECENIA DO PRZYŁBICY SPAWALNICZEJ PRODUKOWANEJ PRZEZ: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) WŁOCHY Dokumentacja oryginalna sporządzona jest w języku WŁOSKIM. UWAGA BARDZO WAŻNE, ABY PRZED UŻYCIEM LAMPY PRZECZYTAĆ CAŁĄ NINIEJSZĄ...
Página 32
INSTRUKCJA OBSŁUGI I ZALECENIA DANE TECHNICZNE OBSZAR POLA WIDZENIA 98 x 80 mm ZASILANIE Ogniwo słoneczne, Bateria R2450 Litio STAN ROZJAŚNIANIA (DIN EN 379) STAN ŚCIEMNIANIA (DIN EN 379) Weld L: 5 – 8 Weld H: 9 – 13 CZAS REAKCJI ŚCIEMNIANIA (DIN EN 379) 1/1000s CZAS OPÓŹNIENIA OD CIEMN.
Página 33
INSTRUKCJA OBSŁUGI I ZALECENIA Wybór stopnia ściemniania Ustawić stopień ściemniania, w zależności od rodzaju spawania, które należy wykonać w następujący sposób: Ø Nacisnąć jeden raz przycisk „SET”, aby aktywować funkcję „SHADE”. Ø Numer odpowiadający stopniowi ściemniania zacznie migać. Ø Używać przycisków UP i DOWN, aby wybrać żądany poziom tonu ściemniania. Ø...
Wyraźnie wykluczone są wszelkie szkody dotyczące ludzi i/lub rzeczy wszelkiego rodzaju, tak bezpośrednie, jak i pośrednie. DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Niniejszym oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że opisany produkt jest zgodny ze wszystkimi odnośnymi przepisami następujących Dyrektyw: ………….. Dokumentacja techniczna dostępna jest pod adresem: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) WŁOCHY...
Página 35
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ HEGESZTŐ PAJZSHOZ, MELYNEK GYÁRTÓJA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) OLASZORSZÁG A dokumentum eredetileg OLASZ nyelven íródott. FIGYELEM A LED-LÁMPA HASZNÁLATA ELŐTT ELENGEDHETETLEN A KÉZIKÖNYV TARTALMÁNAK MEGISMERÉSE. A BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ÉS AZ ÚTMUTATÁSOK BE NEM TARTÁSA, KOMOLY SÉRÜLÉSEKET OKOZHAT.
Página 36
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ TECHNIKAI ADATOK LÁTÓMEZŐ 98 x 80 mm TÁPELLÁTÁS Nap cella, akkumulátor R2450 Litio KIVILÁGOSODÓ ÁRNYALAT (DIN EN 379) ELSÖTÉTEDÉS (DIN EN 379) Weld L: 5 – 8 Weld H: 9 – 13 ELSÖTÉTEDÉSI IDŐ (DIN EN 379) 1/1000s KÉSLELTETÉSI IDŐ...
Página 37
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ Sötétedési fokozat kiválasztása A hegesztési típus alapján, válasszuk ki a szükséges sötétedési fokozatot, amelyet a következő képpen végezhetünk el: - Nyomjuk le a “SET” gombot egyszer, ezzel aktiválhatjuk a “SHADE” funkciót. - A sötétedési fokozatnak megfelelő számérték elkezd villogni. - Az UP és DOWN gombokkal választhatjuk ki a kívánt sötétedési fokozat szintjét.
Página 38
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ HIBAELHÁRÍTÁS OKOK MEGOLDÁSOK A védelmi egység megsérült Meg kell tisztítani vagy ki kell cserélni Az ív érzékelő nem tiszta Tisztítsuk meg a szenzor felületét A szűrők nem sötétednek el A hegesztési feszültség túl alacsony Állítsuk maximumra a hegesztési érzékenységet Az akkumulátor lemerült Cseréljük le az akkumulátort...
Página 39
Saját felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a fent leírt termék megfelel minden a Mechanikus Gépekre érvényes számú irányelvnek és annak minden módosításának, illetve a következő normatívának: ………….. A Technikai Leírás a következő címen érhető el: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) OLASZORSZÁG...