Unitron Quantum micro-BTE Guia Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Quantum micro-BTE:

Enlaces rápidos

Guía del usuario
para audífonos
Quantum micro-BTE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Unitron Quantum micro-BTE

  • Página 1 Guía del usuario para audífonos Quantum micro-BTE...
  • Página 2: Agradecimiento

    Agradecimiento Gracias por elegir audífonos Unitron. En Unitron, nos interesa profundamente la población con pérdida auditiva. Trabajamos de cerca con los profesionales en audiología para hacer que soluciones avanzadas y con un propósito, estén al alcance de todos. Porque la...
  • Página 3 Sus audífonos retroauriculares BTE ____________________________ Audiólogo: ____________________________________ Teléfono: ____________________________________ Modelo:_____________________________________ Número de serie: _____________________________ Cambio de pilas: Tamaño 312 Garantía: ____________________________________ El programa 1 es para: _________________________ El programa 2 es para: ________________________ El programa 3 es para: ________________________ El programa 4 es para: ________________________ Fecha de compra: _____________________________...
  • Página 4 Guía rápida de los BTE Cambio de pilas Alarma de pila baja 2 beeps cada 30 minutos Signo (+) Encendido/Apagado encendido apagado abierto Push button cambio de programas control del volumen; audífono derecho=más fuerte, audífono izquierdo=más suave control de comodidad-claridad; audífono derecho=claridad, audífono izquierdo=comodidad...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Tabla de contenidos Un vistazo a sus audífonos BTE ............2 Al ponerse sus audífonos BTE en los oídos ........4 Encendido y apagado de sus audífonos BTE ......... 6 Información de las pilas ..............8 Consejos para usar audífonos por primera vez ......12 Instrucciones de uso de los BTE ............14 Uso del teléfono ................
  • Página 6: Un Vistazo A Sus Audífonos Bte

    Un vistazo a sus audífonos BTE 1 Codo: su molde hecho a la medida se une a los audífonos a través del codo. 2 Micrófono: el sonido ingresa en sus audífonos a través de los micrófonos. Protector de micrófono: protege los micrófonos de la suciedad y los residuos.
  • Página 8: Al Ponerse Sus Audífonos Bte En Los Oídos

    Al ponerse sus audífonos BTE en los oídos Sus audífonos retroauriculares (BTE) pueden estar marcados con un código de color en el portapila: rojo = oído derecho; azul = oído izquierdo. Audífonos retroauriculares con molde 1. Sostenga el molde entre sus dedos pulgar e índice.
  • Página 9: Retroauriculares Con Tubo

    3. Ubique el audífono sobre su oreja. Retroauriculares con tubo 1. Ubique el audífono sobre su oreja. El tubo debe quedar a ras de su cabeza y no salirse. 2. Sujete el tubo por donde se une al domo y empújelo suavemente dentro de su canal auditivo.
  • Página 10: Encendido Y Apagado De Sus Audífonos Bte

    Encendido y apagado de sus audífonos Sus audífonos tienen un portapila con tres posiciones, el cual actúa como switch de encendido/apagado y le permite acceso al compartimento de la pila. 1. ENCENDIDO: Cierre completamente el portapila. Nota: Puede tardar 5 segundos antes de que el audífono se encienda.
  • Página 11 3. ABIERTO: Abra completamente el portapila para tomar y cambiar la pila. abierto Nota: Cuando encienda y apague su audífono mientras lo tenga en el oído, tome la parte superior e inferior de éste con sus dedos índice y pulgar. Use el pulgar para abrir y cerrar el portapila.
  • Página 12: Información De Las Pilas

    Información de las pilas Para cambiar la pila, abra completamente el portapila para tener acceso al compartimento de ésta. Alarma de pila baja Dos beeps largos indican que la pila del audífono se está agotando. Después de la primera advertencia, se puede experimentar una reducción en la calidad del sonido.
  • Página 13: Cambio De Pila

    Cambio de pila 1. Abra suavemente el portapila con la uña. 2. Tome la pila con el dedo pulgar e índice y retírela. 3. Ponga la pila nueva con el signo positivo (+) hacia el mismo lado que el del compartimento. Esto asegura que el portapila cierre adecuadamente.
  • Página 14 Cambio de la pila en audífonos que tienen seguro de portapila Por razones de seguridad, algunos audífonos tienen un seguro para el portapila. Para cambiar la pila, abra el compartimento de ésta y presione la pieza del seguro hacia el interior del audífono con la punta de un bolígrafo.
  • Página 15 Cuidado de las pilas Siempre deposite las pilas agotadas en contenedores adecuados para preservar el medio ambiente. Para prolongar la vida de las pilas, recuerde apagar sus audífonos cuando no los esté usando. Retíre las pilas y mantenga el portapila abierto cuando no use los audífonos.
  • Página 16: Consejos Para Usar Audífonos Por Primera Vez

    Consejos para usar audífonos por primera vez 1. Comience a usarlos primero en su casa para acostumbrarse a la nueva calidad del sonido. Sonidos como el tic-tac de un reloj, el murmullo del computador, el sonido del microondas o el roce de la ropa o el papel, le pueden parecer fuertes al principio debido a que no los ha escuchado adecuadamente durante mucho tiempo.
  • Página 17 6. Apunte en la parte posterior de este manual las situaciones auditivas difíciles y describa cómo son los ruidos desagradables. Esta información le ayudará a su audiólogo a hacer un mejor ajuste fino a los audífonos. 7. Involucre a su familia y amigos en este período de familiarización.
  • Página 18: Instrucciones De Uso De Los Bte

    Instrucciones de uso de los BTE Sus audífonos tienen un push button que le permite hacer ajustes. Push button Sus audífonos están equipados con un push button (pulsador) que puede ser configurado para cambio de programas, cambio de volumen o para ajustar el control de comodidadclaridad.
  • Página 19: Control De Volumen

    Programa 1 1 beep (p.ej. programa automático) Programa 2 (p.ej. habla en ruido) 2 beeps Programa 3 (p.ej. teléfono) 3 beeps Programa 4 (p.ej. música) 4 beeps DuoLink (si está activado) El oído opuesto suena (ver pág. 20) igual al lado en donde se hace el ajuste Control de volumen Si el push button está...
  • Página 20 Control de comodidad-claridad Si se configuró el push button como control de comodidad-claridad: • Pulse el botón del audífono derecho para aumentar la claridad del habla. • Pulse el botón del audífono izquierdo para disminuir el ruido en general o para mejorar la comodidad auditiva.
  • Página 21 Configuración del control de Beeps comodidad-claridad 1 beep Nivel ideal de comodidad y claridad Aumentar el nivel de claridad del beep corto sonido Aumentar la comodidad auditiva beep corto Nivel máximo de claridad del sonido 2 beeps Nivel máximo de comodidad auditiva 2 beeps...
  • Página 22 DuoLink Si DuoLink está activado, entonces al cambiar el volumen, el programa o la configuración de comodidad-claridad en un audífono, se hace el cambio automáticamente en los dos instrumentos al mismo tiempo. Por ejemplo, si su push button está configurado como control de programa y el DuoLink está...
  • Página 23 Control remoto Los audífonos también pueden venir con un control remoto opcional que le permite cambiar entre los diferentes programas auditivos y cambiar la configuración de volumen o de comodidad-claridad.
  • Página 24: Uso Del Teléfono

    Uso del teléfono Debido a que no todos los teléfonos funcionan de la misma manera, usted puede experimentar diferentes resultados con diferentes teléfonos. Puede hacer uso de varios teléfonos con tan sólo mantener el auricular en su oreja, sin la necesidad de cambiar a un programa específico para ello.
  • Página 25: Cuidado De Sus Audífonos

    Cuidado de sus audífonos Abra el portapila cuando no use los audífonos. Siempre retírese los audífonos cuando use productos para el cuidado del cabello, ya que pueden taparse y dejar de funcionar correctamente. No use sus audífonos en la bañera o en la ducha, ni los sumerja en agua.
  • Página 26: Limpieza De Sus Audífonos Bte

    Limpieza de sus audífonos BTE El cerumen es algo natural y común. Asegurarse que sus audífonos están libres de cerumen es un paso importante en la rutina de limpieza y el mantenimiento diarios. Nunca use alcohol para limpiar sus audífonos, moldes o domos.
  • Página 27 Si su médico le receta gotas para los oídos, limpie cualquier resto de humedad que pueda quedar en los moldes o en el tubo para prevenir que se tapen. Si los moldes requieren limpieza adicional: 1. Separe el tubo plástico del codo de los audífonos.
  • Página 28 Tubos y domos Su audiólogo debe cambiar los tubos y domos aproxiamdamente cada tres a seis meses o cuando se vuelvan rígidos, quebradizos o se descoloren. Limpie los domos a diario con un paño húmedo. También debe limpiar el tubo periódicamente con el nylon de limpieza que se le entregó, cuando empiece a notar suciedad dentro y alrededor de éste.
  • Página 29 5. Use el nylon negro de limpieza que viene en el kit, insértelo con cuidado por donde se une el tubo al audífono y empújelo para que haga todo el recorrido del tubo. Nota: Los tubos y domos nunca se deben enjuagar ni sumerjir en agua, ya que las gotas de agua pueden bloquear el sonido o dañar los componentes eléctricos del audífono.
  • Página 30: Características Distintivas De Sus Audífonos

    Características distintivas de sus audífonos Control de comodidad-claridad Sus audífonos se ajustan automáticamente para enfocarse en escuchar más claro el habla o para brindar comodidad en situaciones de ruido. Algunos modelos de audífonos Quantum ofrecen un control para ajustar las configuraciones de comodidadclaridad.
  • Página 31 Consulte con su audiólogo para averiguar qué controles se programaron para manejar la comodidad-claridad. A medida que ajusta el control, sus audífonos Quantum aprenden gradualmente susconfiguraciones preferidas de comodidad- claridad. DuoLink Con DuoLink, sus audífonos se comunican entre sí de manera inalámbrica. Al hacer un cambio de programa, de comodidad-claridad o de volumen en un audífono, el otro también cambia.
  • Página 32 uDirect y uTV Los accesorios uDirect y uTV son opcionales y ™ ™ funcionan con los audífonos Quantum. • uDirect brinda acceso fácil y manos libres a dispositivos con Bluetooth habillitado, como teléfonos celulares. También cuenta con una entrada de audio alámbrica para conectar dispositivos como reproductores de MP3.
  • Página 33: Guía De Solución De Problemas De Los Bte

    Guía de solución de problemas de los Causa Posible solución No suena No está encendido Enciéndalo Pila baja/agotada Cambie la pila Mal contacto de la pila Consulte con su audiólogo Pila puesta al revés Ponga la pila con el lado (+) hacia arriba Moldes /tubos / domos Limpie los moldes /...
  • Página 34 Causa Posible solución No es lo suficientemente fuerte Volumen bajo Suba el volumen; consulte con su audiólogo para conocer modelos con control de volumen manual o si el problema persiste Pila baja Cambie la pila Moldes /tubos / domos Ver la sección "Al ponerse no han sido Insertados sus audífonos en los correctamente...
  • Página 35 Causa Posible solución Intermitente Pila baja Cambie la pila Contacto de la pila sucio Consulte con su audiólogo Dos beeps largos Pila baja Cambie la pila Silbido Moldes /tubos / domos no Ver la sección "Al ponerse insertados correctamente sus audífonos en los oídos".
  • Página 36 Causa Posible solución No se escucha claro, sonido distorsionado Mal ajuste de los moldes / Consulte con su audiólogo tubos / domos Moldes /tubos / domos Limpie los moldes. Ver tapados con cerumen la sección "Limpieza de sus audífonos". Utilice la clavija de limpieza para quitar el cerumen de los tubos delgados.
  • Página 37 Causa Posible solución Débil en el teléfono El teléfono no está ubicado Mueva el auricular del correctamente teléfono cerca de la oreja para obtener una señal más clara. Ver la sección "Uso del teléfono" El audífono require ajustes Consulte con su audiólogo Para cualquier problema que no esté...
  • Página 38: Advertencias

    Advertencias Use los audífonos siguiendo las indicaciones de su médico o audiólogo. Los audífonos no restauran la audición normal ni previenen o mejoran los daños de la audición generados por condiciones orgánicas. No use sus audífonos en áreas con riesgo de explosión.
  • Página 39 Retírese los audífonos cuando se haga tomografías, resonancias magnéticas o cualquier otro procedimiento electromagnético. Se debe tener especial cuidado al usar los audífonos cuando los niveles máximos de presión sonora superan los 132 decibeles,ya que puede existir el riesgo de lesionar los restos auditivos.
  • Página 40 Precauciones El uso de audífonos es sólo una parte de la rehabilitación auditiva. Es posible que también requiera entrenamiento auditivo y capacitación en lectura labial. En la mayoría de los casos, el uso poco frecuente de los audífono no le permitirá disfrutar de todos sus beneficios.
  • Página 41: Etiquetado

    audífonos de programa, gire su cabeza en dirección opuesta o ubique elcelular y aléjese de él. Nota para el audiólogo Nunca se deben adaptar domos en pacientes con tímpano perforados, cavidades expuestas de oído medio o canales auditivos quirúrgicos. Bajo tales condiciones, recomendamos usar un molde hecho a la medida.
  • Página 42: Información De Conformidad

    Información de conformidad Declaración de conformidad Por medio de la presente Unitron declara que este dispositivo cumple con los requerimientos de la Directiva de dispositivos médicos 93/42/EEC al igual que la Directiva de equipo de telecomunicaciones 1999/5/EC. El texto completo de la Declaración de conformidad se puede obtener del fabricante.
  • Página 43 Aviso 3 Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC y ICES-003 de la industria de Canadá. Esos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra interferencia nociva en una instalación residencial.
  • Página 44: Comentarios Del Paciente

    Comentarios del paciente Registre sus necesidades o preocupaciones específicas y llévelas a su primera consulta luego de haber adquirido sus audífonos. Esto ayudará a su audiólogo a solucionar sus necesidades. ________________________________________ ________________________________________ _________________________________________ _________________________________________ _________________________________________ _________________________________________ _________________________________________ _________________________________________ _________________________________________ _________________________________________...
  • Página 45: Notas Adicionales

    Notas adicionales ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________...
  • Página 47: Distribuidores De Unitron

    Distribuidores de Unitron Sede corporativa/internacional 20 Beasley Drive, P.O. Box 9017, Kitchener, ON N2G 4X1 Canada Australia Representante Europeo Sudáfrica y de Alemania First Floor – Level 2, Norwest Quay, 21 Solent Circuit, Max-Eyth-Straße 20 Selborne House, 70736 Fellbach- Fourways Golf Park,...
  • Página 48 Distribuidor www.unitron.com/latinamerica 11-031 029-5884-42...

Tabla de contenido