top page (when book flips open) ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including but not limited to the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE DANGER – To reduce the risk of electrocution: 1.
Página 7
5. Do not use outdoors or where oxygen is being administered. Never operate the Clarisonic brush handle if it is damaged. Do not operate the charger if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water.
Página 8
• We recommend that you do not share brush heads. coll • We recommend that you start with one of the Clarisonic cleansers that have been optimized for gentle daily use with Clarisonic Skin Cleansing Systems. For more information about Clarisonic cleansers please visit our website. Do not use the Clarisonic with jagged exfoliating particles such as shells.
Página 9
This product should not be treated as household waste but should be handled at a designated collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point. FIG. 1. CLARISONIC ARIA ® ™...
Página 10
• The Clarisonic will automatically shut off after the cleansing cycle. • Rinse skin thoroughly to remove excess cleanser. The Clarisonic handle is waterproof for use in the shower or bathtub. Refer to Important Safeguards (on pg. 3) regarding the charger.
Página 11
REPLACING THE CLARISONIC BRUSH HEAD • To remove the brush head: 1) Grip the brush head firmly, then push and twist it counter- clockwise; 2) Pull the head away from the handle • To attach the brush head: Push down and twist the head clockwise until it snaps into place.
Página 12
Face Brush Head Speed is indicated visually on the illuminated bezel surrounding the button pad. To change speeds, press the ‘speed up’ or ‘speed down’ button while the Aria is on. The factory setting is speed 1. Speed 3 High...
T-TIMER settings for facial cleansing are indicated audibly. To change the setting, press and hold the ‘speed up’ button (2 minute cycle) or ‘speed down’ button (1 minute cycle) when the Aria is completely turned off (not in pause mode).
Página 14
To use the drying stand: 1) Place the stand so the ‘U’ shaped curve is facing towards you. 2) Insert the Aria handle with the brush head facing towards you. The battery life indicator will be visible.
Página 15
Press pLink into hole until you hear a click; Plug USB into plug adaptor; Place Aria in stand, the bezel light should fade in and out to indicate charging. Indicators during charging...
Página 16
Once a week remove the brush head and wash the handle using warm soapy water to remove any residue buildup. The handle is sealed and fully waterproof. INFREQUENT USE: The Clarisonic handle should receive a charge occasionally. If you rarely use the handle, charge it every 3 months to maintain its charging capability.
bound edge DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Wenn elektronische Geräte verwendet werden, besonders in Anwesenheit von Kindern, sollten immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden. Diese beinhalten folgende Hinweise, sind jedoch nicht darauf beschränkt. BITTE VOR DEM GEBRAUCH SORGFÄLTIG DURCHLESEN GEFAHR – Um das Risiko eines Stromschlages zu minimieren: 1.
Página 18
5. Nicht im Freien oder an Orten mit Sauerstoffzufuhr verwenden. Die Clarisonic Reinigungsbürste sowie das Ladegerät nicht verwenden, wenn Netzkabel oder Stecker beschädigt sind, nicht richtig funktionieren, heruntergefallen oder in Wasser gefallen sind. Bei weiteren Fragen zur sicheren Verwendung Ihrer Clarisonic- Reinigungsbürste, besuchen Sie unsere Website. bound edge...
Vorschriften für digitale Geräte der Klasse B festgelegten Beschränkungen. WICHTIGE WARNHINWEISE • Lassen Sie sich von Ihrem Hautarzt beraten, bevor Sie die Clarisonic Reinigungsbürste verwenden, falls Sie sich in hautärztlicher Behandlung befinden oder Hautprobleme haben. Besuchen Sie unsere Website für weitere Informationen.
Página 20
Peeling-Partikeln (z.B. Muscheln). Eine Verwendung mit weichen, abgerundeten Peeling-Partikeln ist möglich. • Wenn Sie die Clarisonic Reinigungsbürste zur Entfernung Ihres Make-Up verwenden, können sich die Borsten verfärben, dies hat jedoch keinen Einfluss auf die Funktion der Bürste. Verfärbte Bürstenaufsätze lassen sich mit Wasser und Seife reinigen.
Página 21
FIG. 1. CLARISONIC ARIA™ ® GRIFF AKKUANZEIGE Battery Indicator BÜRSTENKOPF pLink -LADEGERÄT ® Interchangeable Brush Heads Detachable USB pLink Charger SCHNELLER-TASTE 3 Speeds + Body Setting EIN/AUS-KNOPF HALTERUNG Drying Stand LANGSAMER-TASTE ADAPTER 3 Speeds + Body Setting GESCHWINDIGKEITS-/LADEANZEIGE...
Página 22
ANLEITUNG ZUR BEDIENUNG VON IHREM CLARISONIC ARIA REINIGUNGSGERÄT Laden Sie Ihr Clarisonic Gerät vor der ersten Verwendung für 24 Stunden lang auf. • Entfernen Sie Augen Make-Up von Hand. • Tragen Sie das Reinigungsprodukt direkt auf die feuchte Haut oder einen feuchten Bürstenkopf auf.
Página 23
Uhrzeigersinn drehen, bis er einrastet. Achten Sie auf einen hörbaren Klick- Ton. Tipp: Mit Hilfe der Bürstenkopfkappe kann der Bürstenkopf mit einer leichten Drehung einfach abgenommen bzw. angebracht werden. Clarisonic bietet verschiedene austauschbare Bürstenköpfe an, die speziell für Interchangeable Brush Heads besondere Hautbedürfnisse und Hauttypen entwickelt wurden. Besuchen Sie unsere Website für weitere Informationen.
Página 24
Face Brush Head Die Geschwindigkeit wird durch die beleuchtete Anzeige an der Außenseite des Geschwindigkeits- Buttons angezeigt. Um zwischen den Stufen zu wechseln, drücken Sie die Schneller-taste oder Langsamer-taste während die Clarisonic Aria eingeschaltet ist. Die Werkseinstellung ist Geschwindigkeit 1. Geschwindigkeit 3...
Página 25
T-TIMER-Einstellungen für die Gesichtsreinigung werden mit akustischen Signalen angezeigt. Um die Einstellung zu ändern, drücken und halten Sie die Schneller-Taste (2-Minuten-Zyklus) oder die Langsamer-Taste (1-Minute-Zyklus), wenn Ihr Aria komplett ausgeschaltet ist (nicht im Pausen-Modus). T-TIMER-Einstellungen für die Gesichtsreinigung Akustischer Hinweis Reinigungsdauer T-TIMER-SIGNALTÖNE...
Página 26
Nach Gebrauch kann Ihr Gerät in der Halterung aufbewahrt werden, auch in der Dusche. So benutzen Sie die Halterung: 1) Stellen Sie die Halterung so auf, dass die U-förmige Rundung in Ihre Richtung zeigt. 2) Stecken Sie Ihr Aria-Gerät mit der Bürste in Ihre Richtung in die Halterung. Die Akkuanzeige ist nun sichtbar.
Página 27
Das pLink-Ladegerät ist kompatibel mit 100-240 Volt Wechselstrom; 50/60 Hz. Es kann daher mit dem entsprechenden Adapter weltweit verwendet werden. Wenn der Stecker nicht zu dem jeweiligen Anschluss passt, verwenden Sie einen entsprechenden Adapter. HINWEIS: Der Aria Griff ist nicht kompatibel mit der Ladestation für andere Clarisonic-Modelle. bottom page (when book flips open)
Página 28
(when book flips open) PFLEGEHINWEISE FÜR IHREN CLARISONIC Um Ihren Clarisonic in einem optimalen Zustand zu halten, beachten Sie bitte folgende Pflegehinweise: Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Chemikalien zur Reinigung Ihres Gerätes. Teile des Gerätes dürfen nicht in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden.
Página 29
Als Garantieschein dient der Originalkaufbeleg oder eine Originalrechnung über den Kauf des Endverbrauchers. Für wen und welche Produkte gilt die Garantie? Die Garantie gilt für Clarisonic Aria-Geräte, die ab dem 01.09.2013 von einem Endverbraucher (Händler und sonstige Wiederverkäufer ausgenommen) bei einem von Clarisonic autorisierten bottom page (when book flips open)
Página 30
Clarisonic berechtigt, ein ähnliches Produkt zu liefern. Transport bzw. Versand zu und von Clarisonic bzw. zu und von dem Händler, dürfen erst nach vorherigem Einverständnis von Clarisonic vorgenommen werden. Das neue Produkt wird Ihnen per Post auf Kosten von Clarisonic...
Página 31
Sofern Clarisonic eine Erstattung des Kaufpreises wählt und dies schriftlich bestätigt, gibt der Verbraucher das Produkt zurück und Clarisonic erstattet den gezahlten Kaufpreis. Werden Garantieleistungen gegeben, verlängert sich hierdurch weder die Garantiezeit noch setzt dies den Lauf einer neuen Garantie in Gang.
Página 32
Clarisonic-Produkt entstanden sind. Für weitere Informationen zu unserem Garantie- oder allgemeinen Kundenservice besuchen Sie bitte unsere Website www.clarisonic.de oder wenden Sie sich an den Clarisonic Kundenservice: L´Oréal Deutschland GmbH (Geschäftsbereich Clarisonic), Georg-Glock-Straße 18, 40474 Düsseldorf; Tel: 0049-211-54473370; E-Mail: [email protected]...
bound edge FRANçAIS PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lorsque vous utilisez un produit électrique, plus particulièrement en présence d’enfants, il convient de prendre des précautions élémentaires de sécurité, et notamment les mesures suivantes : VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT USAGE DANGER – Afin de réduire les risques d’électrocutions : 1.
Página 34
4. N’utilisez pas l’appareil durant votre sommeil ou si vous êtes somnolent. 5. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ni dans une pièce où de l’oxygène est administré. N’utilisez jamais le manche du Clarisonic s’il est endommagé. N’utilisez pas le chargeur si son cordon d’alimentation ou sa prise sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a subi une chute ou des détériorations, ou s’il est...
Página 35
• Nous vous conseillons de ne pas partager l’embout de brosse avec d’autres personnes. • Nous vous conseillons de commencer avec l’un des produits nettoyants Clarisonic qui ont été conçus pour une utilisation quotidienne tout en douceur avec les systèmes de nettoyage de la peau Clarisonic.
Página 36
(when book flips open) • L’utilisation du Clarisonic pour retirer le maquillage peut légèrement tacher l’embout de la brosse, cela n’altère en rien l’efficacité de l’appareil. Si l’embout de la brosse est taché, nettoyez-le à l’eau et au savon.
Página 37
• Le Clarisonic s’éteindra automatiquement après le cycle de nettoyage. • Rincez soigneusement la peau pour retirer l’excès de nettoyant. Le manche Clarisonic est étanche dans le bain ou sous la douche. Reportez-vous à la section « PRÉCAUTIONS IMPORTANTES » concernant le chargeur.
Página 38
(when book flips open) REMPLACEMENT DE L’EMBOUT DE BROSSE CLARISONIC • Pour retirer l’embout de brosse, saisissez-le fermement, puis poussez dessus et tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Retirez l’embout de brosse du manche. • Pour remettre l’embout de brosse en place, appuyez dessus et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
La vitesse choisie apparaît sur le cadran lumineux qui entoure le bouton marche/arrêt de l’appareil. Pour modifier la vitesse, appuyez sur le bouton d’accélération ou le bouton de dimiution de la vitesse tandis que le Clarisonic Aria est allumé. Par défaut, la vitesse 1 est sélectionnée. Vitesse 3 Élevée...
Página 40
Pour modifier le réglage, maintenez enfoncé le bouton d’accélération (cycle de 2 minutes) ou le bouton de diminution de la vitesse (cycle d’une minute) lorsque l’Aria est complètement arrêté (pas en mode pause). Réglages T-TIMER pour le nettoyage du visage Indication sonore Durée du nettoyage...
Pour utiliser le stand de séchage : 1) Placez le stand de manière à ce que la partie en « U » soit face à vous. 2) Insérez le manche de l’Aria, la tête de brosse face à vous. L’indicateur d’autonomie de la batterie est alors visible.
Página 42
Branchez le câble USB à l’adaptateur de prise électrique; Placez l’Aria sur le stand, le voyant du cadran doit s’allumer et s’éteindre graduellement pour indiquer que l’appareil est en charge.
Le manche est scellé et complètement étanche. EN CAS D’USAGE PEU FRÉQUENT : Le manche du Clarisonic doit être rechargé de temps en temps. Si vous ne l’utilisez pas souvent, rechargez-le tous les trois mois afin de conserver la capacité de charge.
Página 44
GARANTIE LIMITÉE CLARISONIC 2 Year Warranty France Pour connaître les conditions de Garantie Commerciale Clarisonic applicables à votre Aria, nous vous invitons à vous reporter aux paragraphes ci-dessous. 1. Référence de l’appareil (ci-après le “Produit”) : Nature : appareil de nettoyage sonique...
Página 45
2. Garantie Clarisonic : La Garantie Commerciale Clarisonic est valable en France Métropolitaine pour les Produits vendus à compter du 1er mars 2013, conformément aux conditions définies par le droit français et la présente Garantie Commerciale Clarisonic. Indépendamment de la garantie ainsi consentie par Clarisonic, cette dernière reste tenue des défauts de conformité...
Página 46
2.2) Étendue de la Garantie Commerciale Clarisonic et modalités de mise en œuvre La Garantie Commerciale Clarisonic a une durée de deux ans à compter de la date de l’achat du Produit par l’utilisateur final figurant sur la facture, ou, à défaut de facture, à compter de la date du bon de commande ou de la facture ou du ticket de caisse.
Página 47
Produit, sauf à ce qu’ils soient expressément prévus par la loi. Dans le cadre de la garantie Commerciale Clarisonic, la restitution du Produit à Clarisonic en vue de la réparation ou du remplacement du Produit doit s’effectuer en renvoyant le produit complet soit la brosse du kit (manche et embout de brosse), son chargeur et la preuve d’achat.
1. No coloque ni conserve el cargador donde pueda caerse a una bañera o lavabo. 2. No coloque el cargador Clarisonic ni deje caer el cargador o el enchufe en agua u otro líquido. La unidad de carga no se puede sumergir en agua ni usar en la ducha.
Página 49
bound edge ADVERTENCIA – Para disminuir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones: 1. Mantener fuera del alcance de los niños. La utilización de este aparato no está prevista para personas que puedan ser particularmente vulnerables o cuya falta de experiencia o conocimiento les impidan utilizarlo, por ejemplo como juguete para los niños.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS IMPORTANTES • Si está bajo control dermatológico o considera que puede tener algún problema con la piel, consulte a su especialista de la piel antes de usar Clarisonic. Consulte nuestra página web para más información. • Se recomienda no compartir el cabezal del cepillo.
Página 51
• Al usar el Clarisonic para eliminar maquillaje, las cerdas podrían mancharse, pero eso no afectará a su funcionamiento. Si cambia de color, limpie el cabezal del cepillo con agua y jabón. • Este producto utiliza imanes. Tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos aplicable en la Unión Europea y otros países europeos con sistemas de reciclado:...
(when book flips open) FIG. 1. CLARISONIC ARIA ® ™ MANGO INDICADOR DE DURACIÓN DE BATERÍA Battery Indicator CABEZAL DEL CEPILLO CARGADOR pLink ® Interchangeable Brush Heads Detachable USB pLink Charger BOTÓN DE AUMENTO DE VELOCIDAD 3 Speeds + Body Setting BOTÓN ENCENDIDO/APAGADO...
Página 53
• El Clarisonic se apagará automáticamente después del ciclo de limpieza. • Aclarar la piel cuidadosamente para eliminar el exceso de limpiador. El mango del Clarisonic es estanco para poder usarlo en la ducha o en la bañera. Consulte las normas de seguridad importantes acerca del cargador.
(when book flips open) CAMBIO DEL CABEZAL DEL CEPILLO CLARISONIC • Para retirar el cabezal del cepillo: 1) Sujete el cabezal del cepillo firmemente; después, apriete y gire en el sentido contrario a las agujas del reloj; 2) Tire del cabezal separándolo del mango.
Adjustable T-Timer ® Para una limpieza regular y profunda del rostro, el Aria cuenta con un T-TIMER propio que emite pítidos y realiza pausas momentáneas durante el ciclo de limpieza para indicar que es momento de pasar a otra parte del rostro.
“aumento de velocidad” (ciclo de 2 minutos) o el botón de “disminución de velocidad” (ciclo de 1 minuto) cuando el Aria esté totalmente apagado (no en modo de pausa). Ajustes del T-TIMER para la limpieza facial Señal sonora...
SEGURIDAD IMPORTANTES del cargador). CARGADOR Charging Cradle El Aria se recarga con el cargador pLink incluido, que se fija magnéticamente al mango. El Aria totalmente cargado sirve para 28 minutos de uso. OPCIONES DE CARGA Opción 1 (FIG. 2) Sin estación de carga: Acople el cargador magnético pLink al mango;...
Página 58
Si la forma del enchufe no encaja en la toma de corriente, use un adaptador con la configuración adecuada para la toma. NOTA: El mango del Aria no es compatible con la base de carga de los modelos Clarisonic de tamaño más grande.
El mango está sellado y es totalmente estanco. No pruebe nunca por ninguna razón a abrir el mango del cepillo. USO POCO FRECUENTE: El mango del Clarisonic debe cargarse ocasionalmente. Si no utiliza el mango con mucha frecuencia, cárguelo cada 3 meses para mantener su capacidad de carga.
Durante el periodo de garantía, Clarisonic garantiza el producto frente a defectos en sus materiales o derivados de un uso adecuado del producto. b) En caso de defectos en el producto cubiertos por esta garantía limitada, Clarisonic procederá al cambio del producto defectuoso por uno nuevo que sea equivalente.
Página 61
(ii) únicamente en el país donde fue comprado Clarisonic, y vendido por un distribuidor autorizado. b) Para obtener servicios bajo esta garantía limitada, el usuario deberá facilitar a Clarisonic la prueba original de la compra. c) Esta garantía sólo podrá ser redimida en caso de un uso adecuado del producto.
Página 62
“Periodo de Garantía” significa 2 años desde la fecha de compra del producto. Si desea más información sobre las reparaciones bajo garantía o el servicio al cliente en general, visite www.clarisonic.com/customer service o puede ponerse en contacto de servicio al cliente de lunes a viernes al teléfono gratuito 900813510...
bound edge ITALIANO INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Quando si usano prodotti elettrici, specialmente in presenza di bambini, occorre sempre seguire tutte le precauzioni di base per la sicurezza, alcune delle quali sono indicate di seguito: LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO ATTENZIONE –...
Página 64
5. Non utilizzare all’aperto o dove viene somministrato ossigeno. Non utilizzare mai Clarisonic se è danneggiato. Non utilizzare il caricabatterie se il cavo o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente, se è caduto o è danneggiato, o se è...
Página 65
• Se si è in cura da un medico per qualsiasi disturbo della pelle o se si pensa di avere un disturbo della pelle, si prega di consultare il proprio medico prima di usare Clarisonic. Consultare il nostro sito per ulteriori informazioni.
Página 66
Per ulteriori informazioni sul riciclo di questo prodotto si prega di contattare il proprio comune, il servizio di smaltimento dei rifiuti o il rivenditore. FIG. 1. CLARISONIC ARIA ®...
Página 67
• Clarisonic si spegnerà automaticamente una volta terminata la routine di pulizia. • Sciacquare il viso accuratamente per rimuovere il detergente in eccesso. Clarisonic è impermeabile e può essere utilizzato sotto la doccia o nella vasca da bagno. Consultare le Informazioni Importanti per la Sicurezza riguardanti il caricabatterie Clarisonic.
Página 68
(when book flips open) SOSTITUZIONE DELLE TESTINE CLARISONIC • Per rimuovere la testina: 1) Afferrare saldamente la testina, spingere e ruotare in senso antioriario; 2) Tirare per estrarre la testina dall’unità principale. • Per inserire la testina: Spingere e ruotare la testina in senso orario finché non entri in posizione.
Página 69
Adjustable T-Timer ® Per una pulizia omogenea e profonda del viso, Clarisonic Aria integra un esclusivo T-TIMER che, suonando e arrestandosi momentaneamente durante la routine di pulizia, segnala che è giunto il momento di passare ad un’altra parte del viso. Si consiglia di eseguire l’impostazione iniziale di un minuto: 20 secondi sulla fronte,...
Página 70
(ciclo di 2 minuti) o quello di diminuzione della velocità (ciclo di 1 minuto) mentre Aria è spento (non in modalità di pausa). IMPOSTAZIONI T-TIMER per la pulizia del viso...
Página 71
Per utilizzare la base come appoggio: 1) Posizionare la base in modo da avere di fronte a sé il lato a “U” 2) Inserire l’unita principale di Aria avendo di fronte a sé la testina. In questo modo è possibile vedere l’indicatore di durata della batteria.
Página 72
Se la forma della spina non è adatta alla presa di corrente, utilizzare un adattatore con la giusta conformazione per la presa di corrente. NOTA: L’unità principale Aria non è compatibile con il supporto di ricarica di altri modelli Clarisonic. bound edge...
Una volta alla settimana, rimuovere la testina e pulire l’unità principale con acqua tiepida e sapone per rimuovere eventuali residui. L’unità principale è sigillata e impermeabile. USO POCO FREQUENTE: Occorre ricaricare l’unità principale Clarisonic di tanto in tanto. Se l’unità principale viene utilizzata raramente, ricaricarla ogni 3 mesi per mantenere la sua capacità di ricarica.
Página 74
(when book flips open) GARANZIA CLARISONIC 2 Year Warranty Italia 1 Garanzia Legale di conformità La Garanzia Legale di conformità è disciplinata dagli articoli 128 e ss. del Codice del Consumo in favore del consumatore, che acquista prodotti per uso personale (ovvero per scopi estranei alla sua attività...
Página 75
(ricevuta fiscale o scontrino fiscale parlante) con esplicita indicazione del prodotto Clarisonic acquistato. Salvo prova contraria, che deve essere fornita dal venditore, se il difetto si manifesta nei sei mesi dalla data di consegna del prodotto, si presume che sia dovuto ad un difetto di conformità...
Página 76
(when book flips open) 2 Garanzia Commerciale Clarisonic Aria, distribuito sul Territorio Italiano da L’Oréal Italia S.p.A. – Divisione Luxe, con sede legale in Torino, Via Garibaldi 42, (di seguito “Clarisonic”) fornisce al consumatore (con l’esclusione di tutti i rivenditori e/o professionisti) che abbia acquistato il prodotto presso un distributore autorizzato Clarisonic, un’ulteriore garanzia che copre i difetti derivanti dal normale utilizzo del prodotto che...
Página 77
La Garanzia Commerciale è valida esclusivamente sul Territorio Italiano. 2.3 Esclusioni Fatti salvi i limiti inderogabili di legge, Clarisonic non potrà essere ritenuta responsabile di alcun danno indiretto, consequenziale o incidentale che possano risultare dall’utilizzo del prodotto. 2.4 Come esercitare la Garanzia Commerciale Per esercitare i diritti derivanti dalla Garanzia Commerciale il consumatore deve contattare il numero verde 800 916 434, operativo dal lunedì...
top page (when book flips open) PORTUGUÊS PRECAUÇÕES IMPORTANTES Ao utilizar produtos elétricos, principalmente na presença de crianças, as medidas básicas de segurança devem ser sempre tidas em consideração, incluindo as seguintes, mas não se limitando a elas: LEIA TODAS AS INSTRUçÕES ANTES DE UTILIZAR PERIGO –...
Página 79
5. Não utilize o produto ao ar livre ou onde se verifique a administração de oxigénio. Nunca use o aparelho Clarisonic se este estiver danificado. Não use o carregador se o seu fio ou ficha estiverem danificados, se não funcionar corretamente, se tiver caído ou estiver danificado, ou se tiver caído à...
Página 80
• Recomendamos que comece com um dos produtos de limpeza Clarisonic que foram otimizados para o uso diário suave com os sistemas de limpeza de pele Clarisonic. Para mais informações sobre os produtos de limpeza Clarisonic, visite a nossa página Internet.
Página 81
Este produto não deve ser tratado como um resíduo doméstico. Deve ser tratado em locais de recolha adequados para a reciclagem de equipamento elétrico e eletrónico. Contacte as suas autoridades locais para obter mais informações sobre o local de recolha mais próximo. FIG. 1. CLARISONIC ARIA ® ™...
Página 82
• Clarisonic desliga-se automaticamente após o ciclo de limpeza. • Retire completamente com água o excesso de produto de limpeza da pele. O aparelho Clarisonic é à prova de água, para ser utilizado no chuveiro ou na banheira. Consulte as importantes medidas de precaução relativamente ao carregador.
Página 83
SUBSTITUIR A ESCOVA CLARISONIC • Para remover a escova: 1) Segure bem a escova, empurre e rode no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio; 2) Retire a escova do aparelho. • Para colocar da escova: Faça pressão e rode a escova no sentido dos ponteiros do relógio até...
A velocidade é indicada visualmente, iluminando o contorno do botão central. Para mudar a velocidade, prima o botão de aumentar a velocidade ou prima o botão de diminuir a velocidade enquanto Clarisonic Aria estiver ligada. A definição de fábrica é a velocidade 1. Velocidade 3...
As definições T-TIMER para limpeza facial são indicadas de forma sonora. Para alterar a definição, prima e mantenha o botão de “aumentar a velocidade” (ciclo de 2 minutos) ou o botão de “diminuir a velocidade” (ciclo de 1 minuto) premido quando a Aria estiver totalmente desligada (e não em modo pausa). Definições T-TIMER para limpeza facial Indicação sonora...
Página 86
Para usar o suporte de secagem: 1) Coloque o suporte de forma a que a curva em “U” fique virada para si. 2) Insira o cabo Aria com a escova virada para si. O indicador de bateria ficará visível.
Página 87
Se o formato da ficha não encaixar na tomada elétrica, utilize um adaptador de ficha com a configuração adequada para a tomada elétrica. NOTA: O aparelho Aria não é compatível com a base de carregamento de outros modelos Clarisonic. bottom page (when book flips open)
Página 88
(when book flips open) CONSERVAÇÃO DA SUA CLARISONIC Para manter a sua Clarisonic em boas condições, cuide da mesma da seguinte forma. Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou químicos para limpar qualquer parte da Clarisonic. Não coloque nenhuma parte de Clarisonic na máquina de lavar loiça.
Página 89
1. Cobertura da Garantia a) Durante o período de garantia, a Clarisonic garante o produto contra defeitos de materiais e mão de obra decorrente do uso normal do produto, sem encargos para o consumidor. bottom page (when book flips open)
Página 90
(when book flips open) b) Se houver um defeito no produto coberto por esta garantia, a Clarisonic procede à troca do produto por um produto novo equivalente, sem encargos para o consumidor. 2. Como esclarecer dúvidas ou perguntas frequentes sobre o serviço de garantia Contacte-nos no nosso site em clarisonic.com/customerservice ou contacte a linha de apoio ao...
Página 91
4. Exclusão A Clarisonic não é responsável por quaisquer danos indirectos, acidentais, especiais ou consequenciais verificados fora da utilização do produto, sejam eles decorrentes de problemas eléctricos ou outros. 5. Validade Esta garantia é apenas válida para o país onde foi efectuada a compra do produto num distribuidor autorizado.
top page (when book flips open) РуССКИй ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ При пользовании электроприборами, особенно в присутствии детей, необходимо соблюдать основные меры безопасности, включающие следующие указания, но не ограничивающиеся ими: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИБОРОМ ОЗНАКОМЬТЕСЬ СО ВСЕМИ ИНСТРУКЦИЯМИ ВНИМАНИЕ! Для снижения риска поражения электротоком: 1.
Página 93
4. Не пользуйтесь изделием во время сна или находясь в сонном состоянии. 5. Не используйте изделие на улице или в местах, где осуществляется подача кислорода. 6. Не пользуйтесь рукояткой для щеток-насадок Clarisonic, если она повреждена. 7. Не пользуйтесь зарядным устройством, если: •...
Página 94
• Если Вас проходите медицинское лечение кожного заболевания, или у Вас имеются подозрения на кожное заболевание, просим проконсультироваться с Вашим врачом перед началом использования устройства Clarisonic. С более подробной информацией можно ознакомиться на нашем веб-сайте. • Мы рекомендуем воздерживаться от использования щеток-насадок совместно с другими...
Página 95
• Мы рекомендуем использование средств Clarisonic, оптимально подходящих для ежедневного очищения кожи, совместно с системой очищения Clarisonic. Более подробная информация об очищающих средствах Clarisonic представлена на нашем веб-сайте. Не используйте прибор Clarisonic с абразивными отшелушивающими веществами. Щетки Clarisonic можно использовать...
Página 96
(when book flips open) РИС. 1 CLARISONIC ARIA ® ™ РУКОЯТКА ИНДИКАТОР УРОВНЯ ЗАРЯДА АККУМУЛЯТОРА Battery Indicator ЩЕТКА-НАСАДКА ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО pLink ® Interchangeable Brush Heads Detachable USB pLink Charger КНОПКА УВЕЛИЧЕНИЯ СКОРОСТИ РАЗЪЕМ USB 3 Speeds + Body Setting КНОПКА...
Página 97
• По окончании цикла очищения устройство Clarisonic отключится автоматически. • Тщательно сполосните кожу для удаления излишков очищающего средства. Рукоятка Clarisonic водонепроницаема, что позволяет пользоваться ей, находясь в душе или ванне. указания об использовании зарядного устройства даны в разделе «Важные меры...
Página 98
(when book flips open) СМЕНА ЩЕТКИ-НАСАДКИ CLARISONIC • Для снятия щетки-насадки: крепко удерживая щетку-насадку, нажмите на нее и поверните в направлении против часовой стрелки; снимите насадку с ручки. • Для установки щетки-насадки: нажмите на насадку и поверните ее в направлении...
Página 99
уровень скорости обозначается световым индикатором на ободке, расположенном вокруг кнопок. Для изменения скорости необходимо нажать кнопку увеличения или снижения скорости , при этом, прибор Clarisonic Aria должен быть включен. С завода прибор поступает с установленной низкой скоростью (Скорость 1). Скорость 3 Высокая...
Página 100
Режимы функции T-TIMER обозначаются звуковыми сигналами. Для смены режима нажмите и удерживайте кнопку увеличения скорости (2-минутный цикл) или кнопку снижения скорости (1-минутный цикл) - при этом, прибор Aria должен быть полностью выключен (не находиться в режиме паузы). Настройки функции T-TIMER Звуковая...
Página 101
bound edge ИНДИКАТОР УРОВНЯ ЗАРЯДА АККУМУЛЯТОРА Battery Indicator При использовании энергии аккумулятора, цвет индикатора уровня заряда указывает на остаток заряда аккумулятора. Цвет индикатора Уровень заряда аккумулятора Белый Полный Желтый Средний Красный Низкий Моргающий красный + Почти разряжен моргающий индикатор на ободке Моргающий...
Página 102
на столике в ванной или в душе. Для использования подставки для сушки: 1) Разместите подставку таким образом, чтобы она была повернута углублением к вам. 2) установите рукоятку Aria таким образом, чтобы щетка-насадка была повернута к вам. Будет виден индикатор уровня заряда...
Página 103
части держателя для сушки; Вставьте устройство pLink в отверстие до щелчка; Подключите разъем USB к переходнику для подключения к сети; Поместите прибор Aria в держатель - индикатор на ободке начнет медленно загораться и гаснуть, обозначая процесс зарядки. bottom page (when book flips open)
Página 104
соответствующего переходника в зависимости от страны. Если форма контактной вилки не подходит к розетке питания, воспользуйтесь дополнительным переходником, конфигурация которого соответствует розетке. ПРИМЕЧАНИЕ: Подставка для зарядки, предназначенная для полноразмерных моделей Clarisonic, не подходит для зарядки рукоятки Clarisonic Aria. bound edge...
Página 105
Для удаления накопившегося налета, еженедельно мойте рукоятку в теплой мыльной воде, предварительно сняв щетку-насадку. Рукоятка герметична и полностью водонепроницаема. ПРИ НЕЧАСТОМ ИСПОЛЬЗОВАНИИ: Необходимо осуществлять периодическую зарядку рукоятки Clarisonic. Если вы редко пользуетесь прибором, осуществляйте его зарядку раз в три месяца для сохранения зарядных свойств. ЩЕТКИ-НАСАДКИ...
Página 106
(when book flips open) ОБСЛуЖИВАНИЕ КЛИЕНТОВ CLARISONIC Для получения общей информации, посетите наш веб-сайт clarisonic.com/customerservice или свяжитесь с отделом обслуживания клиентов в вашей стране. bound edge...
Página 107
bound edge bottom page (when book flips open)
Página 108
Alle Reche vorbehalten. Clarisonic und pLink sind eingetragene Handelsmarken und Aria ist eine Handelsmarke von Pacific Bioscience Laboratories, Inc. Tous droits réservés. Clarisonic et pLink sont des marques déposées et Aria est une marque de commerce de Laboratoires Pacific Bioscience, Inc.