Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EtiamPro HAA52N

  • Página 1: Tabla De Contenido

    HAA52N USER MANUAL HANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Página 2 HAA52N Side view Top view ------------------- V. 03 – 08/06/2020 ©Velleman nv...
  • Página 3: User Manual

    Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing EtiamPro! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
  • Página 4 HAA52N not accept responsibility for any ensuing defects or problems. • Nor Velleman nv nor its dealers can be held responsible for any damage (extraordinary, incidental or indirect) – of any nature (financial, physical…) arising from the possession, use or failure of this product.
  • Página 5: Jumper Settings

    HAA52N Jumper Settings Enables the LED ON = alarm activated. FLASH = power-up. Disables the LED. Does not affect detection. MODE Standard alternate polarity signal processing. For operation within a stable environment. Double alternate polarity signal processing within 10 seconds. For a harsh environment.
  • Página 6 HAA52N Front Cover Removal Loosen the screw on the bottom of the box to release the front cover from the rear cover. PCB Removal It is necessary to remove the PCB before mounting the rear cover. Loosen the PCB fixing screw. Pull out the PCB carefully.
  • Página 7: Technical Specifications

    HAA52N • Alarm is triggered when the detector is tripped under standard alternate polarity signal processing at normal condition. • The harsh condition requires the detector to be tripped twice within ten seconds under double alternate polarity signal processing. 7. Technical Specifications current consumption ........15 mA @ 12 VDC...
  • Página 8: Handleiding

    HAA52N HANDLEIDING 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
  • Página 9 HAA52N • Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De garantie vervalt automatisch bij ongeoorloofd gebruik. • De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
  • Página 10 HAA52N Jumperinstellingen Led is ingeschakeld ON = alarm ingeschakeld. FLASH = inschakelprocedure. Led is uitgeschakeld. Heeft geen invloed op de prestaties van de detector. MODE Standaard signaalverwerking met wisselende polariteit, geschikt voor een stabiele omgeving. Dubbele signaalverwerking met wisselende polariteit, geschikt voor een omgeving met wisselende eigenschappen.
  • Página 11: Bekabeling En Afwerking

    HAA52N Verwijderen van het deksel Maak de schroef onderaan de detector los en verwijder het deksel. Verwijderen van de printplaat Voor de montage moet u de printplaat verwijderen. Maak de bevestigingsschroef los en verwijder de printplaat voorzichtig uit de detector.
  • Página 12: Technische Specificaties

    HAA52N 7. Technische specificaties stroomverbruik ..........15 mA @ 12 VDC werkspanning ........ 8-16 VDC, 12 VDC nominaal detectiemethode ......PIR met wisselende polariteit inschakeltijd ........2 min. met knipperende led alarmperiode ............2-3 seconden alarmuitgang ..........NO- of NC-contact ..........met inlineweerstand van 10 Ω...
  • Página 13: Mode D'emploi

    HAA52N MODE D'EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non-sujets au tri...
  • Página 14: Surface De Détection

    HAA52N • N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie. • La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de ce mode d'emploi et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
  • Página 15: Lieu De Montage

    HAA52N TAMP NC Si un contact anti-sabotage est souhaité, raccorder ces bornes à une zone de protection 24 heures dans le panneau de commande. Ce contact est un contact NF lorsque le boîtier du détecteur est fermé. Une ouverture non souhaitée du boîtier ouvrira le contact et enverra un signal d’alarme vers le panneau...
  • Página 16: Test De Communication

    HAA52N • Sélectionner le point de fixation de manière à ce que l’angle de visée soit de 45° par rapport à l’intrus. Installer le détecteur à une hauteur de 2~3 m. Ouverture du détecteur Desserrer la vis au bas du détecteur et retirer la face frontale.
  • Página 17: Spécifications Techniques

    HAA52N • Faire deux à trois pas lorsque le détecteur est en mode de comptage d’impulsion. 7. Spécifications techniques consommation de courant ....... 15 mA @ 12 VCC tension d'opération ......8~16 VCC, 12 VCC nominal méthode de détection ....capteur PIR à polarité alternée délai d’armement .......
  • Página 18: Manual Del Usuario

    Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir EtiamPro! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 19: Rango De Detección

    HAA52N distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes. • Ni Velleman nv ni sus distribuidores serán responsables de los daños extraordinarios, ocasionales o indirectos, sea cual sea la índole (financiera, física, etc.), causados por la posesión, el uso o el fallo de este producto.
  • Página 20: Configuración De Los Cables De Puente

    HAA52N Configuración de los cables de puente El LED está activado ON = la alarma está activada. FLASH = proceso de activación El LED está desactivado No afectará la detección. MODE El LED está desactivado No afectará la detección. Procesamiento de señales con polaridad alternante estándar.
  • Página 21: Cableado Y Acabado

    HAA52N Quitar la parte frontal Desatornille el tornillo de la parte inferior del detector para quitar el panel frontal. Quitar el circuito impreso Quite el circuito impreso antes del montaje. Desatornille el tornillo. Quite cuidadosamente el circuito impreso. Montar el panel trasero Es posible montar el detector en una superficie, en una esquina o puede utilizar el soporte incluido.
  • Página 22: Especificaciones

    HAA52N • Sin embargo, cuando el detector funciona con un contador de impulsos o en el modo de doble procesamiento con polaridad alternante, estándar, necesitará hacer 2 ~ 3 pasos, antes de que la alarma se active. 7. Especificaciones consumo de corriente ........15 mA @ 12 VDC tensión de funcionamiento ....
  • Página 23: Bedienungsanleitung

    Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für EtiamPro entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Página 24 HAA52N • Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch. • Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung. Bei falscher Anwendung dieses Gerätes erlischt der Garantieanspruch. • Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch.
  • Página 25 HAA52N DC12V Verbinden Sie den positiven (+) Anschluss mit einer DC- Stromquelle von 8 V ~ 16 V, die normalerweise vom Bediengerät. Verbinden Sie den negativen (-) Anschluss mit der gemeinschaftlichen Erdung des Bediengerätes. TAMP Möchten Sie einen Sabotagekontakt, so verbinden Sie diese Anschlüsse mit einer normal geschlossenen 24-Std.-Schutzzone...
  • Página 26 HAA52N • Richten Sie den Detektor nicht auf Heizgeräte, Luftdurchlässe einer Klimaanlage, Fenster oder Gitter eines (Tief)Kühlschrankes oder andere Oberflächen die gegen Temperaturschwankungen empfindlich sind. • Stellen Sie keine großen Objekte vor dem Detektor, denn das verringert bedeutsam die durch den Detektor geschützte Zone.
  • Página 27: Technische Daten

    HAA52N Verdrahtung und Ausführung • Stecken Sie die Leiterplatte wieder in den Detektor. • Verdrahten Sie die Anschlussleiste. • Befestigen Sie die Frontplatte und schrauben Sie die Schraube fest. Beachten Sie, dass der Sabotagekontakt klickt. Richten Sie den Detektor. Beachten Sie, dass der Sabotagekontakt klickt.
  • Página 28 HAA52N Betriebstemperatur ........-10 °C bis +55 °C Feuchtigkeit ........95 % nicht kondensierend Abmessungen..........105 x 60 x 42 mm Gewicht ................82 g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes.
  • Página 29: Instrukcja Obsługi

    środowiska W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za wybór produktu firmy EtiamPro! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować się...
  • Página 30 HAA52N zmianami wprowadzonymi przez użytkownika nie podlegają gwarancji. • Stosować urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Używanie urządzenia w niedozwolony sposób spowoduje unieważnienie gwarancji. • Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji, a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia lub problemy.
  • Página 31: Ustawienia Zworek

    HAA52N DC12V Podłączyć końcówkę dodatnią (+) do źródła zasilania 8V ~ 16V DC, standardowo z centrali alarmowej. Podłączyć końcówkę ujemną (-) do wspólnej masy centrali alarmowej. TAMP NC Jeśli wymagane jest zabezpieczenie antysabotażowe, należy podłączyć te zaciski do 24 godz. obszaru chronionego (NC) w centrali alarmowej.
  • Página 32 HAA52N • Wybrać miejsce montażu tak, aby przewidywany ruch intruza przecinał wiązkę detekcji. • Nie należy umieszczać czujki w miejscu, w którym jest bezpośrednio narażone na działanie gorącego lub zimnego powietrza. • Unikać kierowania czujki w stronę otworów lub kanałów grzewczych/klimatyzacyjnych, zewnętrznych ścian...
  • Página 33: Test Przejścia

    HAA52N Okablowanie i wykończenie • Zamocować płytkę drukowaną ponownie na pokrywie tylnej. • Podłączyć kable do bloku zacisków. • Nałożyć przednią pokrywę na tylną i zamocować śrubą. Upewnić się, że słychać kliknięcie zabezpieczenia antysabotażowego. Wyrównać czujkę. 6. Test przejścia •...
  • Página 34 HAA52N temperatura robocza ......... od -10 °C do +55 °C wilgotność ..........95% bez kondensacji wymiary ............. 105 x 60 x 42 mm waga ................82 g Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman nv nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub urazy wynikające z (niewłaściwego) korzystania z...
  • Página 35: Manual Do Utilizador

    Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. Agradecemos o facto de ter escolhido a EtiamPro! Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
  • Página 36: Padrão De Revestimento

    HAA52N • Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual. Uma utilização incorreta anula a garantia completamente. • Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança referidas neste manual anulam a garantia e o seu distribuidor não será responsável por quaisquer danos ou outros problemas daí...
  • Página 37: Local De Montagem

    HAA52N TAMP Se for necessário um interruptor antisabotagem, ligue estes terminais a uma zona de proteção 24-horas no painel de controlo do alarme. O contacto do interruptor antisabotagem é um contacto NC se a tampa frontal do detector estiver fixada à caixa...
  • Página 38 HAA52N • Não coloque o detector num local onde ar quente ou frio em movimento possa atingir a unidade. • Evite apontar o detector na direção de calor, saĩdas de ar condicionado, paredes exteriores metálicas, janelas para o exterior ou cortinas que tapem janelas, frigoríficos ou congeladores ou quaisquer outras superfícies cuja...
  • Página 39: Especificações

    HAA52N Ligação de Fios e Conclusão • Fixe a placa de circuitos impressos (PCB) na parte traseira. • Ligue os fios ao bloco de terminais. • Encaixe a parte frontal na parte traseira e fixe com o parafuso. Certifique-se de que ouve o clicar do interruptor antisabotagem.
  • Página 40 HAA52N interruptor segurança ... contacto NC (normalmente fechado) com resistência em linha de 10 Ω temperatura de funcionamento ......-10 °C a +55 °C humidade ..........95%, sem condensação dimensões ..........105 x 60 x 42 mm peso ................82 g Utilize este aparelho apenas com acessórios originais.
  • Página 41 Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor Europese Unie): • Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24 Velleman® Service and Quality Warranty maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive oorspronkelijke aankoopdatum. experience in the electronics world and currently distributes its •...
  • Página 42 défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article - todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à...
  • Página 43 • Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt. Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes). Made in PRC Imported for EtiamPro by Velleman nv Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium www.velleman.eu...

Tabla de contenido