Schwaiger NWSW5 Manual De Instrucciones E Indicaciones De Seguridad

Schwaiger NWSW5 Manual De Instrucciones E Indicaciones De Seguridad

Para conmutador de red de 5 puertos
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

NWSW5
BEDIENUNGSANLEITUNG UND SICHERHEITSHINWEISE
FÜR 5 PORT NETZWERK SWITCH
OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS
FOR 5 PORT NETWORK SWITCH
MODE D'EMPLOI ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SWITCH RÉSEAU 5 PORTS
ISTRUZIONI PER L'USO E AVVERTENZE DI SICUREZZA
PER SWITCH DI RETE 5 PORTE
NÁVOD K OBSLUZE A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
PRO 5PORTOVÝ SÍŤOVÝ PŘEPÍNAČ
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INDICACIONES DE SEGURIDAD
PARA CONMUTADOR DE RED DE 5 PUERTOS
BEDIENINGSHANDLEIDING EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
VOOR 5-POORTS NETWERKSCHAKELAAR
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
ДЛЯ 5-ПОРТОВОГО СЕТЕВОГО КОММУТАТОРА
NÁVOD NA OBSLUHU A BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
PRE 5-PORTOVÝ SIEŤOVÝ PREPÍNAČ
NAVODILA ZA UPORABO IN VARNOSTNI NAPOTKI
ZA OMREŽNO STIKALO S 5 VRATI
KULLANIM KILAVUZU VE GÜVENLIK TALIMATLARI
5 GİRİŞLİ AĞ ANAHTARI İÇİN
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Schwaiger NWSW5

  • Página 1 NWSW5 BEDIENUNGSANLEITUNG UND SICHERHEITSHINWEISE FÜR 5 PORT NETZWERK SWITCH OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS FOR 5 PORT NETWORK SWITCH MODE D‘EMPLOI ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ SWITCH RÉSEAU 5 PORTS ISTRUZIONI PER L’USO E AVVERTENZE DI SICUREZZA PER SWITCH DI RETE 5 PORTE NÁVOD K OBSLUZE A BEZPEČNOSTNÍ...
  • Página 2 BEDIENUNGSANLEITUNG 1. EINFÜHRUNG Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Kauf des 5 Port Ethernet Netzwerk Switches. Alle von uns vertriebenen Geräte entsprechen, den bei Kauf gültigen Sicherheitsbestimmungen und sind bei bestimmungsgemäßem Gebrauch grund- sätzlich sicher! Beachten Sie bitte die nachfol- genden Hinweise, um mögliche Gefahren, Be- schädigungen oder Fehlfunktionen zu vermeiden.
  • Página 3 Eigentum oder zu Personenschaden führen (außerdem ist dies mit Gefahren wie z.B. Kurz- schluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden). Die Schwaiger GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die aus einem nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch, unsachgemäßer Installation oder einer fehlerhaften Verwendung resultieren. In solchen Fäl- len erlischt die Gewährleistung sowie Garantie.
  • Página 4: Allgemeine Daten

    BEDIENUNGSANLEITUNG 5. ALLGEMEINE SICHERHEITS- & WARTUNGSHINWEISE • Bei dem Netzwerk Switch handelt es sich um ein elektronisches Produkt, welches nicht in Kinder- hände gehört! Bewahren Sie diesen deshalb au- ßerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Eine fehlerhafte elektrische Installation oder zu hohe Netzspannung kann zu einem elektrischen Schlag führen.
  • Página 5: Led-Anzeige

    BEDIENUNGSANLEITUNG 7. BESCHREIBUNG DES NETZWERK SWITCH 10/100 Mbit/s RJ45 Ports (1-5) 5 x 10/100 Mbit/s RJ45 Ports befinden sich auf der Rückseite des Netzwerk Switches. Anschluss für Steckernetzteil Die Anschlussbuchse(DC IN) für das Steckernetzteil befindet sich auf der Seitenseite des Netzwerk Swit- ches: Unterstützt 100-240 V, 50-60 Hz 8.
  • Página 6 BEDIENUNGSANLEITUNG 9. INSTALLATION UND ANSCHLUSS DES NETZWERK SWITCHES Bitte lesen Sie folgende Abschnitte und führen Sie die Schritte in der dargestellten Reihenfolge durch um eine falsche Installation zu vermeiden. • Bitte positionieren Sie den Netzwerk Switch auf einem stabilen Platz oder Schreibtisch. •...
  • Página 7 BEDIENUNGSANLEITUNG Das Steckernetzteil darf nur an eine Netzspannung von 100 - 240 V, 50-60 Hz angeschlossen werden. Das Steckernetzteil muss jederzeit erreichbar und leicht zugänglich sein, um das Gerät vom Netz tren- nen zu können. Zuleitungskabel dürfen nicht durch irgendwelche Gegenstände beschädigt oder ge- quetscht werden.
  • Página 8 BEDIENUNGSANLEITUNG Anschluss eines Computers an den Netzwerk Switch Verbinden Sie die RJ45-Netzwerk-Ports des Netzwerk Switches mit den entsprechenden Anschlüssen Ihrer Computer (oder mit anderen Geräten mit Netzwerk- anschlüssen, z.B. Fernseher, Satellitenreceiver, Spie- lekonsolen usw.). Wurden die Geräte eingeschaltet und die Verbindung ist in Ordnung leuchten die Link/ Act Statusanzeigen der entsprechenden Ports des Netzwerk Switches auf dem Frontpanel.
  • Página 9 Sehr geehrter Kunde, sollten Sie technischen Rat benö- tigen und Ihr Fachhändler konnte Ihnen nicht weiterhel- fen kontaktieren Sie bitte unseren technischen Support. Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr Schwaiger GmbH Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn Hotline: +49 (0) 9101 702-299 www.schwaiger.de | [email protected]...
  • Página 10: Package Content

    USER GUIDE 1. INTRODUCTION Congratulations and many thanks for the purchase 5-Port Ethernet Network Switch. devices that we distribute comply with the safety regulations valid at the time of purchase, and are safe provided they are used for the intended purpose.
  • Página 11: Intended Use

    Any other type of use is considered to be unsuitable and may result in personal or property damage (in addition it may carry risks such as short circuit, fire, electric shock, etc.). Schwaiger GmbHaanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade, die voortkomt uit een niet doelgericht gebruik,niet correcteinstallatieof een verkeerd gebruik.Inzulkegevallenvervaltdewaarborg...
  • Página 12: General Data

    USER GUIDE 5. GENERAL SAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS • The network switch is an electronic product that should not be left in the hands of children! Therefore, keep it out of the reach of children. • A faulty electrical installation or too high mains voltage can cause an electric shock.
  • Página 13: Led Indication

    USER GUIDE 7. DESCRIPTION OF THE NETWORK SWITCH 10/100 Mbit/s RJ45 Ports (1-5) 5 x 10/100/45 Mbit/s RJ45 ports are located at the back of the network switch. Connection for Power Supply The connector (DC IN) for the power supply unit is located on the side of the network switch: Supports 100-240V, 50-60Hz 8.
  • Página 14 USER GUIDE 9. INSTALLATION AND CONNECTION OF THE SWITCH Please read the following paragraphs and execute the steps in the indicated order to avoid improper installation. • Please place the network switch over a stable place or desktop. • Never open the casing of the network switch even in the event of power failure.
  • Página 15 USER GUIDE power cables must not be damaged or crushed by any type of objects. Connect the power supply only to a properly installed power outlet! Avoid using multiple plugs! When the power supply of the device is damaged or if the device itself is damaged, it must not be operated.
  • Página 16 USER GUIDE 10. TECHNICAL DATA AND OPERATING ENVIRONMENT Standards IEEE 802.3 10Base-T-Ethernet IEEE 802.3u 100Base-TX Fast Ethernet ANSI/IEEE 802.3 Nway Auto- Negotiation IEEE 802.3X traffic control Protocol CSMA / CD Data trans- Ethernet: 10 Mbps (half duplex), 20 mission Mbps(Full Duplex), rate Fast Ethernet: 100 Mbps (half-du- plex), 200 Mbps (full duplex)
  • Página 17 The symbol on the product, user guide or the packaging indicates this legal requirement. Conformity The CE marking is Schwaiger GmbH's declaration that the product meets the essential protection requirements stipulated in the applicable directives and regulations.
  • Página 18: Contenu De La Livraison

    MODE D‘EMPLOI 1. INTRODUCTION Toutes nos félicitations et nos remerciements pour avoir choisi le switch réseau Ethernet 5 ports. Tous les dispositifs que nous vendons répondent aux normes de sécurité en vigueur au moment de l'achat et, en général, sont toujours sûrs s'ils sont utilisés dans le cadre de l'usage pour lequel ils sont prévus.
  • Página 19: Utilisation Conforme

    à des personnes (en plus de comporter aussi des risques tels que court-circuit, incendie, décharge électrique, etc.). Schwaiger GmbH décline toute responsabilité pour les dommages faisant suite à une utilisation imprévue, des installations inadéquates ou une mauvaise utilisation,auxquels cas la garantie est sans effet.
  • Página 20: Données Générales

    MODE D‘EMPLOI 5. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ET D'ENTRETIEN • Le switch réseau est un produit électronique qui ne doit pas se retrouver dans des mains d'enfants ! Par conséquent, gardez-le hors de portée des enfants. • Une installation électrique défectueuse ou une tension trop élevée peut provoquer un choc électrique.
  • Página 21 MODE D‘EMPLOI 7. DESCRIPTION DU SWITCH RÉSEAU (1-5) ports RJ45 10/100 Mbit/s 5 ports RJ45 10/100 Mbit/s se trouvent à l'arrière du switch réseau. Connexion pour l'alimentation La prise électrique (DC IN) se trouve sur le côté du switch réseau : Compatible 100-240 V, 50-60 Hz 8.
  • Página 22 MODE D‘EMPLOI 9. INSTALLATION ET RACCORDEMENT DU SWITCH Veuillez lire les paragraphes suivants et exécuter les instructions dans l'ordre indiqué pour éviter de procéder à une installation incorrecte. • Veuillez placer le switch réseau sur un bureau ou un endroit stable. •...
  • Página 23 MODE D‘EMPLOI Le bloc d'alimentation doit toujours être facilement accessible pour déconnecter l'appareil du réseau. Les câbles d'alimentation ne doivent pas être endommagés ni écrasés par des objets. Ne branchez l'alimentation qu'à une prise installée dans les règles de l'art ! Évitez d'utiliser des prises multiples ! Lorsque l'appareil ou son bloc d'alimentation est endommagé, il ne doit pas être mis en service.
  • Página 24 MODE D‘EMPLOI Connexion d'un ordinateur au switch réseau Connectez les ports réseau RJ45 du switch réseau avec des connexions correspondantes sur votre ordinateur (ou d'autres appareils disposant de connexions réseau, p. ex. TV, récepteur satellite, consoles de jeux, etc.). Une fois les périphériques connectés et si la liaison est correcte, les voyants indiquant l'état Link/Act du port correspondant du switch réseau du panneau avant s'allument.
  • Página 25: Informations Du Fabricant

    Le symbole sur le produit, le mode d’emploi ou l’emballage reportent expressément cette disposition. Conformité Avec la marque CE, la société Schwaiger GmbH déclare que le produit est conforme aux exigences de base des directives et et réglementations applicables.
  • Página 26: Contenuto Della Confezione

    BEDIENUNGSANLEITUNG 1. INTRODUZIONE Congratulazioni e grazie per l’acquisto dello switch di rete Ethernet a 5 porte. Tutti i nostri apparecchi sono conformi alle disposizioni di sicurezza vigenti al momento dell’acquisto e sono generalmente sicuri in caso di utilizzo conforme alle disposizioni. Rispettare seguenti avvertenze evitare...
  • Página 27 (ciò è inoltre collegato a pericoli quali per esempio cortocircuito, incendio, scosse elettriche ecc.). Schwaiger GmbH assume nessuna responsabilità per danni derivato da un utilizzo non conforme, un’installazione inadeguata oppure da un utilizzo erroneo.Inquesti casisiestinguono sia la...
  • Página 28: Dati Generali

    MANUALE ISTRUZIONI 5. AVVERTENZE GENERALI SULLA SICUREZZA E SULLA MANUTENZIONE • Lo switch di rete è un prodotto elettronico che non deve giungere nelle mani dei bambini. Pertanto, tenerlo fuori dalla portata dei bambini. • Un’installazione elettrica errata oppure tensione di rete eccessiva possono causare una scossa elettrica.
  • Página 29: Indicatori A Led

    MANUALE ISTRUZIONI 7. DESCRIZIONE DELLO SWITCH DI RETE Porte RJ45 (1-5) 10/100 Mbit/s Le 5 porte RJ45 10/100 Mbit/s si trovano sul retro dello switch di rete. Collegamento dell’alimentatore La presa (DC IN) per l’alimentatore è disposta sulla parte laterale dello switch di rete: adatta a 100- 240 V, 50-60 Hz 8.
  • Página 30: Manuale Istruzioni

    MANUALE ISTRUZIONI 9. INSTALLAZIONE E COLLEGA- MENTO DELLO SWITCH Per evitare di eseguire un’installazione scorretta, leggere i seguenti paragrafi e svolgere le operazioni nella sequenza indicata. • Posizionare lo switch di rete in una posizione stabile o sopra una scrivania. •...
  • Página 31 MANUALE ISTRUZIONI L’alimentatore di rete deve essere raggiungibile in ogni momento e facilmente accessibile per poter scollegare il dispositivo dalla rete. I cavi di alimentazione non devono essere danneggiato o schiacciati da altri oggetti. Collegare l’alimentatore soltanto a una presa installata a norma! Non utilizzare prese multiple! Se l’alimentatore del dispositivo è...
  • Página 32 MANUALE ISTRUZIONI Collegamento di un computer allo switch di rete Collegare le porte di rete RJ45 dello switch di rete alle prese corrispondenti del vostro computer (o ad altri apparecchi con prese di rete, per esempio televi- sore, ricevitore satellitare, console ecc.). Se gli appa- recchi sono accesi e la connessione è...
  • Página 33: Informativa Del Produttore

    Conformità Con il marchio CE, la Schwaiger GmbH di- chiara che il prodotto è conforme ai requisi- ti fondamentali delle linee guida applicabili. Informativa del produttore Gentile cliente, qualora il vostro rivenditore non po- tesse aiutarvi, per un consulto tecnico può...
  • Página 34: Obsah Balení

    NÁVOD K OBSLUZE 1. ÚVOD Blahopřejeme a mnohokrát děkujeme za to, že jste si koupili 5portový síťový přepínač Ethernet. Všechny přístroje, které prodáváme, odpovídají bezpečnostním předpisům platným ke dni prodeje a jsou při správném používání v zásadě bezpečné! Aby byla vyloučena možná rizika, poškození nebo chybná...
  • Página 35: Použití V Souladu S Určením

    (také je to spojeno s nebezpečím jako například zkratem, požárem, úrazem elektrickým proudem atd.). Společnost Schwaiger GmbH nepřejímá žádné ručení za škody, které vznikly používáním v rozporu s určením, neodbornou instalací nebo chybným používáním. V takových případech zaniká záruka i ručení.
  • Página 36: Všeobecné Údaje

    NÁVOD K OBSLUZE 5. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A POKYNY K ÚDRŽBĚ • Síťový přepínač je elektronický výrobek, který nepatří do rukou dětem! Proto ho ukládejte z dosahu dětí. • Chybná elektrická instalace nebo příliš vysoké napětí mohou mít za následek úraz elektrickým proudem.
  • Página 37 NÁVOD K OBSLUZE 7. POPIS SÍŤOVÉHO PŘEPÍNAČE Porty 10/100 Mbit/s RJ45 (1-5) Porty 5 x 10/100 Mbit/s RJ45 se nacházejí na zadní straně síťového přepínače. Zdířka síťového adaptéru Připojovací zdířka (DC IN) pro síťový adaptér je na boční straně síťového přepínače: podporuje 100-240 V, 50-60 Hz.
  • Página 38 NÁVOD K OBSLUZE 9. INSTALACE A PŘIPOJENÍ PŘEPÍNAČE Přečtěte si následující odstavce a popsané kroky pro- veďte v uvedeném pořadí, předejdete tím chybám v instalaci. • Síťový přepínač umístěte na stabilní místo nebo psací stůl. • Skříň síťového přepínače nikdy neotevírejte, ani při výpadku elektrické...
  • Página 39 NÁVOD K OBSLUZE k síťovému napětí 100-240 V, 50-60 Hz. Síťový adaptér musí být kdykoli volně dosažitelný a snadno přístupný, aby bylo možné přístroj odpojit od elektrické sítě. Přívodní kabely se nesmí poškodit o žádné předměty, ani nesmí být smáčknuté. Síťový adaptér připojte výhradně...
  • Página 40 NÁVOD K OBSLUZE Připojení počítače k síťovému přepínači Síťové porty RJ45 síťového přepínače spojte s odpovídajícími přívody vašeho počítače (nebo s jinými přístroji se síťovým připojením – například s televizory, satelitními přijímači, herními konzolemi apod.). Jestliže byly přístroje zapnuté a připojení je v pořádku, svítí...
  • Página 41 Na obalu. Shoda Označením potvrzuje společnost Schwaiger GmbH, že tento výrobek splňuje podstatné požadavky bezpečnosti a ochrany příslušných směrnic a nařízení. Informace o výrobci Vážení zákazníci, pokud byste potřebovali technic- kou radu a váš specializovaný prodejce vám nepo- mohl, obraťte se na naše oddělení...
  • Página 42: Introducción

    MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. INTRODUCCIÓN Enhorabuena y muchas gracias por la compra del conmutador de red Ethernet de 5 puertos. Todos los dispositivos que comercializamos cumplen las normas de seguridad válidas en el momento de la compra y, en general, son seguros siempre que se utilicen para el uso previsto.
  • Página 43: Uso Previsto

    (además puede acarrear riesgos como p. ej. cortocircuito, incendio, descarga eléctrica, etc.). Schwaiger GmbHdeclina cualquier tipo de responsabilidad por daños como resultado de un uso no previsto,instalación inadecuada o una utilización incorrecta. En tales casos, la garantía quedará sin efecto).
  • Página 44: Indicaciones Generales De Seguridad Ymantenimiento

    MANUAL DE INSTRUCCIONES 5. INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO • ¡El conmutador de red es un producto electrónico que no debe dejarse en manos infantiles! Por tanto, manténgalo fuera del alcance de los niños. • Una instalación eléctrica defectuosa o una tensión de red demasiado alta pueden provocar una descarga eléctrica.
  • Página 45: Conmutador De Red

    MANUAL DE INSTRUCCIONES 7. DESCRIPCIÓN DEL CONMUTADOR DE RED Puertos RJ45 de 10/100 Mbit/s (1-5) Los 5 puertos RJ45 de 10/100 Mbit/s se encuentran en la parte trasera del conmutador de red. Conexión para la fuente de alimentación La toma de red (DC IN) para la fuente de alimentaciónse encuentra en el lado del conmutador de red: compatible con 100-240 V, 50-60 Hz 8.
  • Página 46: Instalación Y Conexión Del Conmutador

    MANUAL DE INSTRUCCIONES 9. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DEL CONMUTADOR Por favor, lea los siguientes párrafos y ejecute los pasos en el orden indicado para evitar una instala- ción incorrecta. • Por favor, coloque el conmutador de red sobre un lugar estable o escritorio. •...
  • Página 47: Conexión De Un Ordenador Al Conmutador De Red

    MANUAL DE INSTRUCCIONES La fuente de alimentación solo se puede conectar a una tensión de red de 100 - 240 V , 50-60 Hz. La fuente de alimentación debe estar siempre al alcance y ser fácilmente accesible para poder desconectar el dispositivo de la red. Los cables de alimentación no deben estar dañados ni aplastados por ningún tipo de objetos.
  • Página 48: Entorno Operativo

    MANUAL DE INSTRUCCIONES Conecte los puertos de red RJ45 del conmutador de red con las correspondientes conexiones de su ordenador (o con otros dispositivos con conexiones de red, p. ej. televisor, receptor de satélite, consolas de juegos, etc.). Una vez conectados los dispositivos y si la conexión es correcta, se encienden los indicadores de estado link/act del correspondiente puerto del conmutador de red en el panel frontal.
  • Página 49: Conformidad

    El símbolo que aparece en el producto, el manual de instrucciones o en el embalaje hace referencia esta disposición. Conformidad Con la marca CE, la empresa Schwaiger GmbH declara que el producto cumple los requisitos de protección de las disposiciones europeas correspondientes.
  • Página 50 BEDIENINGSHANDLEIDING 1. INVOERING Gefeliciteerd en bedankt voor de aankoop van deze 5-poorts netwerkschakelaar. Alle door ons verhandelde apparaten stemmen overeen met de bij de aankoop geldende veiligheidsbepalingen en zijn bij doelgericht gebruik fundamenteel veilig! Let op de hierna volgende aanwijzingen om mogelijke gevaren, beschadigingen of foute werking te vermijden.
  • Página 51: Doelgericht Gebruik

    (verder is dit verbonden met gevaren zoals bv. kortsluiting, brand, elektrische slag enz.). Schwaiger GmbH aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade, die voortkomt uit een niet doelgericht gebruik, niet correcte installatie een verkeerd gebruik.
  • Página 52: Algemene Gegevens

    BEDIENINGSHANDLEIDING 5. ALGEMENE VEILIGHEIDS- & ONDERHOUDSINSTRUCTIES • Bij de netwerkswitch gaat het om een elektronisch product, hetwelk niet thuishoort in de handen van kinderen! Bewaar deze daarom buiten het bereik van kinderen. • Een verkeerde elektrische installatie of een te hoge netspanning kan tot een elektrische schok leiden.
  • Página 53 BEDIENINGSHANDLEIDING 7. BESCHRIJVING VAN DE NETWERKSWITCH 10/100 Mbit/s RJ45 ports (1-5) 5 x 10/100 Mbit/s RJ45 ports bevinden zich op de achterzijde van de netwerkswitch. Aansluiting voor voedingseenheid De aansluitconnector(DC IN) voor de stekkervoeding bevindt zich aan de zijkant van de netwerkswitch: Ondersteunt 100-240 V, 50-60 Hz 8.
  • Página 54 BEDIENINGSHANDLEIDING 9. INSTALLATIE EN AANSLUITING VAN DE SWITCH Lees volgende paragrafen en voer de stappen uit in de aangegeven volgorde om een verkeerde installa- tie te vermijden. • Positioneer de netwerkswitch op een stabiele plaats of lessenaar. • Open nooit, ook niet bij stroomuitval, de behuizing van de netwerkswitch.
  • Página 55 BEDIENINGSHANDLEIDING Wanneer deze oplicht is de stroomvoorziening gewaarborgd. voedingseenheid uitsluitend netspanning van 100 - 240 V, 50-60 Hz aangesloten worden. De voedingseenheid dient op elk moment bereikbaar gemakklijk toegankelijk zijn om het apparaat van het stroomnet te kunnen scheiden. Toevoerkabels mogen niet door eender welk voorwerp beschadigd of gekneld worden.
  • Página 56: Technische Gegevens En Bedrijfsomgeving

    BEDIENINGSHANDLEIDING Aansluiting van een computer aan de netwerkswitch Verbind de RJ45-netwerk-ports van de netwerkswitch overeenkomstige aansluitingen computer andere apparaten netwerkaansluitingen, bv. TV’s, satellietontvangers, spelconsoles enz.). Werden apparaten ingeschakeld en de verbinding is in orde, lichten de link/act statusaanduidingen van de overeenkomstige ports van de netwerkswitch op het voorpaneel op.
  • Página 57 Het symbool op het product, de bedieningshandleiding resp. de verpakking verwijst naar deze bestemming. Conformiteit Met het CE-kenmerk verklaart de firma Schwaiger GmbH, dat het product voldoet aan de essentiële beschermingseisen van de geldende richtlijnen en verordeningen. Fabrikanteninformatie Geachte klant, Indien u technische raadgevingen no- dig heeft en uw leverancier u niet verder kan helpen, neem dan contact op met onze technische support.
  • Página 58: Содержимое Упаковки

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1. ВВЕДЕНИЕ Поздравляем вас и благодарим за покупку 5-портового сетевого коммутатора Ethernet. Для всех продаваемых нами устройств действуют правила техники безопасности, действительные на момент приобретения, и все эти устройства являются абсолютно безопасными при условии их надлежащего использования! Соблюдайте...
  • Página 59: Использование По Назначению

    не по назначению и может привести к повреждению оборудования и травмам персонала (кроме того, это связано с рисками возникновения короткого замыкания, пожара, электрического удара и т.п.). Компания Schwaiger GmbH не несет ответственности за ущерб, причиной которого является использование не по назначению, неправильная установка или...
  • Página 60: Общие Данные

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 5. ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ • Данное изделие представляет собой электронное устройство, и его нужно беречь от детей! • Ненадлежащее электрическое подключение или слишком высокое сетевое напряжение могут стать причиной электрического удара. • Запрещается вносить изменения в конструкцию сетевого...
  • Página 61: Светодиодный Индикатор

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 7. ОПИСАНИЕ СЕТЕВОГО КОММУТАТОРА 10/100 Мбит/с, порты RJ45 (1–5) 5 портов RJ45 10/100 Мбит/с расположены на зад- ней стороне сетевого коммутатора. Гнездо подключения блока питания со встроенной вилкой Гнездо подключения (DC IN) блока питания со встроенной вилкой расположено...
  • Página 62 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 9. УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ СЕТЕВОГО КОММУТАТОРА Прочтите приведенную ниже информацию и вы- полните рабочие шаги в указанной последова- тельности во избежание неправильной установки. • Разместите сетевой коммутатор на устойчивой поверхности, например, на письменном столе. • Никогда не открывайте корпус сетевого комму- татора, даже...
  • Página 63 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Блок питания можно включать только в розетку с параметрами сети 100–240 В, 50–60 Гц. Необходимо обеспечить беспрепятственный доступ к блоку питания, чтобы устройство можно было в любой момент отключить от сети питания. Нельзя допускать защемления и повреждения подводящих...
  • Página 64 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Соедините сетевые порты RJ45 сетевого комму- татора с соответствующими разъемами вашего компьютера (или другого устройства с сетевыми разъемами, например, телевизора, приемника спутникового телевидения, игровой консоли и т.д.). Если устройства включены и соединение установлено надлежащим образом, то на пе- редней...
  • Página 65: Время Работы

    устройстве, в инструкции по эксплуатации и на упаковке, указывает на эти положения. Соответствие Размещая на изделии значок CE, компа- ния Schwaiger GmbH тем самым заявляет, что изделие отвечает основным требова- ниям по защите, содержащимся в применимых ди- рективах и регламентах.
  • Página 66: Obsah Balenia

    NÁVOD NA OBSLUHU 1. ÚVOD Srdečne blahoželáme ďakujeme, že zakúpili 5-portový sieťový ethernetový prepínač. Všetky nami predávané zariadenia zodpovedajú bezpečnostným ustanoveniam platným k dátumu kúpy a v prípade používania v súlade s účelom sú spravidla bezpečné! Aby ste sa vyhli možným nebezpečenstvám, poškodeniam alebo chybnému fungovaniu, dodržiavajte...
  • Página 67 (okrem toho je to spojené s nebezpečenstvami, ako je napr. skrat, požiar, zásah elektrickým prúdom atď.). Spoločnosť Schwaiger GmbH nepreberá žiadnu zodpovednosť za škody, ktoré vzniknú v dôsledku použitia v rozpore s účelom, neodbornou inštaláciou alebo nesprávnym používaním.
  • Página 68 NÁVOD NA OBSLUHU 5. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ A ÚDRŽBOVÉ POKYNY • Tento sieťový prepínač je elektronický výrobok, ktorý nepatrí do rúk deťom! Preto ho udržiavajte mimo dosahu detí. • Chybná elektrická inštalácia alebo príliš vysoké sieťové napätie môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
  • Página 69 NÁVOD NA OBSLUHU 7. POPIS SIEŤOVÉHO PREPÍNAČA RJ45 porty 10/100 Mbit/s (1–5) 5 x 10/100 Mbit/s port RJ45 sa nachádza na zadnej strane sieťového prepínača. Prípojka pre sieťový adaptér Prípojná zásuvka (DC IN) pre sieťový adaptér sa nachádza na bočnej strane sieťového prepínača: podporuje 100 –...
  • Página 70 NÁVOD NA OBSLUHU 9. INŠTALÁCIA A PRIPOJENIE PREPÍNAČA Prečítajte si nasledujúce odseky a vykonajte kroky v uvedenom poradí, aby ste zabránili nesprávnej inštalácii. • Sieťový prepínač umiestnite na stabilné miesto, ako napr. písací stôl. • Kryt sieťového prepínača nikdy neotvárajte, a to ani pri výpadku elektrického prúdu.
  • Página 71 NÁVOD NA OBSLUHU napätie 100 – 240 V, 50 – 60 Hz. Sieťový adaptér musí byť kedykoľvek dostupný a prístupný na prípadné odpojenie zariadenia zo siete. Prívodné káble nesmú byť poškodené pricviknuté akýmikoľvek predmetmi. Sieťový adaptér zapájajte iba do predpisovo inštalovanej sieťovej zásuvky! Zabráňte používaniu viacnásobných zásuvkových adaptérov! Ak je sieťový...
  • Página 72 NÁVOD NA OBSLUHU Pripojenie počítača sieťový prepínač Spojte sieťový port RJ45 sieťového prepínača s príslušnými prípojkami svojho počítača (alebo s inými zariadeniami so sieťovými prípojkami, napr. televízorom, satelitným prijímačom, hernou konzolou atď.). Ak zariadenia zapnete a spojenie je v poriadku, rozsvietia sa stavové...
  • Página 73: Informácia Výrobcu

    Podrobnosti upravuje príslušná legislatíva danej krajiny. Na tieto ustanovenia poukazuje symbol na výrobku, v návode na obsluhu, resp. na obale. Zhoda Označením CE spoločnosť Schwaiger GmbH vyhlasuje, že výrobok je v súlade s dôležitými požiadavkami na ochranu ustanovenými príslušnými smernicami a nariadeniami.
  • Página 74: Vsebina Embalaže

    NAVODILA ZA UPORABO 1. UVOD Čestitamo in se vam zahvaljujemo, da ste kupili to omrežno stikalo s 5 vrati. Vse naprave, ki jih prodajamo, ob nakupu ustrezajo veljavnim varnostnim predpisom in so pri pravilni uporabi načeloma varne! preprečite morebitne nevarnosti, poškodbe nepravilno delovanje...
  • Página 75: Pravilna Uporaba

    škode, (poleg tega je taka raba povezana z nevarnostmi, kot so npr. kratek stik, požar, električni udar itd.). Podjetje Schwaiger GmbH ne prevzema jamstva za škodo, do katere pride zaradi neprimerne rabe, nepravilne namestitve ali nepravilne uporabe.
  • Página 76: Splošni Podatki

    NAVODILA ZA UPORABO 5. SPLOŠNI VARNOSTNI NAPOTKI IN NASVETI ZA VZDRŽEVANJE • Omrežno stikalo je elektronska naprava, ki ne sodi v otroške roke! Zato ga hranite zunaj dosega otrok. • Nepravilna električna inštalacija ali previsoka omrežna napetost lahko vodita do električnega udara.
  • Página 77 NAVODILA ZA UPORABO 7. OPIS OMREŽNEGA STIKALA Vrata 10/100 Mbit/s RJ45 (1-5) Na hrbtni strani omrežnega stikala je 5 vrat 10/100 Mbit/s RJ45. Priključek za vtič napajalnika Priključna vtičnica (enosmerni vhod) za napajalnik je na strani omrežnega stikala: Podpira napetosti 100–240 V, 50–60 Hz.
  • Página 78 NAVODILA ZA UPORABO 9. NAMESTITEV IN PRIKLJUČITEV STIKALA Prosimo, preberite naslednje razdelke in izvedite korake v podanem vrstnem redu, da preprečite možnost napačne namestitve. • Omrežno stikalo postavite na stabilno mesto ali na pisalno mizo. • Ohišja omrežnega stikala nikoli ne odpirajte, tudi v primeru izpada napajanja ne.
  • Página 79 NAVODILA ZA UPORABO dosegljiv in lahko dostopen, da lahko napravo odklopite od električnega omrežja. Napajalni kabel ne sme biti poškodovan ali stisnjen zaradi kakršnih koli predmetov. Napajalnik priključite le na električno vtičnico, ki je vgrajena skladno s predpisi! Izogibajte se priključitvi v razdelilne vtičnice! Če je napajalnik naprave okvarjen oz.
  • Página 80 NAVODILA ZA UPORABO Priključitev računalnika na omrežno stikalo Vrata omrežnega stikala RJ45 povežite z ustreznimi vrati na vašem računalniku (ali na drugi napravi omrežnim priključkom, npr. televizorju, satelitskem sprejemniku, igralni konzoli ipd.). Ko so naprave vključene in so povezave vzpostavljene, na sprednjem okrasnem pokrovu svetijo indikatorske lučke Link/Act ustreznih vrat omrežnega stikala.
  • Página 81: Podatki O Proizvajalcu

    Spoštovani kupec, Če potrebujete tehnične nasvete in vam vaš prodajalec ni mogel pomagati, se poveži- te z našo tehnično podporo. Delovni čas: Od ponedeljka do petka: 8:00–17:00 Schwaiger GmbH Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn Vroča linija: +49 (0) 9101 702-299 www.schwaiger.de | [email protected]...
  • Página 82: Kullanim Kilavuzu

    KULLANIM KILAVUZU 1. GİRİŞ Bu 5 girişli ağ anahtarını satın aldığınız için sizi tebrik eder, teşekkürlerimizi sunarız. Tarafımızca pazarlanan tüm cihazlar satın aldığınız tarihte geçerli olan güvenlik mevzuatına uygun olup kullanım amacına uygun kullanıldığında prensip olarak güvenlidir! Meydana gelebilecek tehlikeleri, hasarları...
  • Página 83: Kullanim Amaci

    Her türlü farklı kullanım kurallara aykırı sayılacaktır ve mülkiyetin ve insanların zarar görmesine neden olabilir (bununla beraber örn. kısa devre, yangın, elektrik çarpması vs. gibi riskler de söz konusudur). Schwaiger GmbH, kurallara uygun olmayan kullanımdan, kurallara aykırı kurulumdan veya hatalı...
  • Página 84: Genel Veriler

    KULLANIM KILAVUZU • Ağ anahtarı üzerinde değişiklik veya tadilat yapılmamalıdır. Gövde açılmamalıdır. • Ürünü sadece kuru ve kapalı ortamlarda kullanınız. Ürünü neme karşı koruyunuz. • Ürünü düşürmeyiniz ve şiddetli sarsıntılara maruz bırakmayınız. • Ürünü sadece bırakmayan bezle temizleyiniz. Bu esnada özellikle ürünün içine su (Sıvı/nem) ulaşmamasına dikkat ediniz.
  • Página 85: Led Göstergesi̇

    KULLANIM KILAVUZU Fiş adaptör için bağlantı Fiş adaptör için bağlantı giriş jakı (DC IN), ağ anahtarının yan tarafında bulunur: 100-240 V, 50-60 Hz destekler 8. LED GÖSTERGESİ Gösterge Renk Durum Tarif İşletim mavi Açık Güç beslemesi göstergesi açık Güç Güç beslemesi kapalı...
  • Página 86 KULLANIM KILAVUZU Ağ anahtarını açma Ağ anahtarı, harici fiş adaptör sayesinde elektrikle beslenir. beslenir. Fiş adaptör: Birlikte teslim edilen fiş adaptörün erkek konektörünü, ağ anahtarının yan tarafında bulunan DC IN giriş jakına takın. Fiş adaptörü, bir elektrik prizine takın. İşletim gös- tergesinin (Power) yanıp yanmadığını...
  • Página 87 KULLANIM KILAVUZU Bir bilgisayarın ethernet ağına bağlanması Ağ anahtarının RJ45 ağ portunu, bilgisayarınızın il- gili bağlantılarıyla birleştirin (veya ağ bağlantısı olan başka cihazların, örn. televizyon, uydu alıcısı, oyun konsolu vs.) Cihazlar açıldıysa ve bağlantı düzgünse, ağ anahtarının ilgili portunun ön panelindeki Link/Act durum göstergeleri yanar.
  • Página 88: Üretici Bilgileri

    ülkenin/eyaletin yasaları düzenlenmektedir. Ürün, kullanma kılavuzu ve ambalaj üzerindeki sembol bu kurala işaret etmektedir. Uyumluluk Schwaiger GmbH firması CE işaretiyle, bu ürünün yürürlükteki yönetmeliklerde yer alan önemli güvenlik gereksinimlerine uy- gun olduğunu beyan eder. Üretici bilgileri Sayın müşterimiz, Teknik desteğe ihtiyacınız olursa ve bayiniz tarafından yardım alamazsanız, lütfen tek-...

Tabla de contenido