020541 MONTAGEHANDLEIDING.
1.
Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak
verwijderen. Eventueel aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen.
2.
Demonteer het reservewiel.
3.
Plaats de 2 kooimoeren M10 bij de gaten "A" in de daarvoor bestemde uitsparingen in de
achterdwarsbalk van het voertuig.
4.
Positioneer de trekhaak onder het voertuig.
5.
Bevestig steunen "1" en "2" bij de gaten "A" op de achterdwarsbalk van het voertuig met 2
bouten M10x25, 2 veerringen en 2 carrosserieringen M10.
6.
Bevestig de steunen "1" en "2" bij de gaten "B" en "C" met 2 bouten M10x80, 4 carrosseringen,
2 veerringen, 2 afstandsbussen "3" en 2 moeren M10.
7.
Bevestig de koppelingskogel en stekkerdoosplaat "4" bij de gaten "D" met 2 bouten M12x70, 2
sluitringen en 2 borgmoeren M12.
8.
Zet de trekhaak vast. Hierbij de volgende aanhaalmomenten hanteren:
M10
- 46 Nm
M12 (10.9)
- 117 Nm
9.
Plaat het reservewiel terug.
10. Het is noodzakelijk om na ca. 1000 km gebruik de boutverbindingen na te trekken (volgens gegeven
aanhaalmomenten).
11. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals veroorzaakt
door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of een persoon voor
wie hij aansprakelijk is (art. 185, lid 2 N.B.W.).
020541 MONTAGEANLEITUNG
1.
Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen. Im
Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen.
2.
Das Reserverad entfernen.
3.
Die zwei Käfigmuttern M10 bei den Löchern "A" in die dafür vorgesehenen Aussparungen im
hinteren Querträger des Fahrzeugs einsetzen.
4.
Die Anhängevorrichtung unter dem Fahrzeug positionieren.
5.
Die Stützen "1" und "2" mit zwei Schrauben M10x25, zwei Federringen und zwei
Karosseriescheiben M10 am hinteren Querträger des Fahrzeugs (Löcher "A") befestigen.
6.
Die Stützen "1" und "2" mit zwei Schrauben M10x80, vier Karosseriescheiben, zwei
Distanzbuchsen "3" und zwei Muttern M10 an den Löchern "B" und "C" montieren.
7.
Die Kupplungskugel und Steckdosenhalteplatte "4" mit zwei Schrauben M12x70, zwei
Unterlegscheiben und zwei selbstsichernden Muttern M12 an den Lôchern "D" montieren.
8.
Die Anhängevorrichtung ausrichten und alle Schrauben mit folgenden Drehmomenten anziehen:
M10
- 46 Nm
M12 (10.9) - 117 Nm
9.
Das Reserverad wieder einsetzen.
10. Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindungen, wie angegeben, nachziehen.
11. Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere Person aufgrund
unsachgemäßer Benutzung verursacht wurde, übernimmt Bosal keine Haftung. (art. 185 lid 2
N.B.W.)
020541 FITTING INSTRUCTIONS
1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list.
If necessary, remove the underseal from around the fitting points of the luggage compartment/frame
members.
2. Remove the spare wheel.
3. Place the 2 cage nuts M10 at the holes "A" in the existing recesses in the rear crossbar of the vehicle.
4. Position the towbar underneath the vehicle.
5. Mount the supports "1" and "2" at the holes "A" on the rear crossbar of the vehicle using 2 bolts M10x25, 2
spring washers and 2 large washers M10.
6. Mount the supports "1" and "2" at the holes "B" and "C" using 2 bolts M10x80, 4 large washers, 2 spring
washers, 2 distance tubes "3" and 2 nuts M10.
7. Mount the tow ball and socketplate "4" at the holes "D" using 2 bolts M12x70, 2 plain washers and 2 lock
nuts M12.
8. Secure the towbar using a torque-wrench. Torque the bolts as follows:
M10
- 46 Nm
M12 (10.9) - 117 Nm
9. Replace the spare wheel.
10. After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque.
11. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any injudicious use
whatever of the user or a person he is liable for. (sect. 185, art. 2 N.B.W.)
020541 DESCRIPTION DU MONTAGE
1. Séparer les différents éléments d'attelage. Enlever le mastic de protection autour des points de fixation.
2. Déposer la roue de secours.
3. Placer les 2 écrous M10 suivant les trous "A", dans les emplacements prévus dans la traverse arrière du
véhicule.
4. Présenter l'attelage sous le véhicule.
5. Fixer les longerons "1" et "2" suivant les trous "A", sur la traverse arrière du véhicule à l'aide de 2 vis
M10x25, de 2 rondelles grower et de 2 rondelles de carrosserie M10.
6. Fixer les longerons "1" et "2" suivant les trous "B" et "C" à l'aide de 2 vis M10x80, de 4 rondelles de
carrosserie, de 2 rondelles grower, de 2 entretoises "3" et de 2 écrous M10.
7. Fixer la rotule et le support de prise "4" au nivau des trous "D" à l'aide de 2 vis M12x70, de 2 rondelles
plates et de 2 écrous freins M12.
8. Fixer l'attelage. Bloquer l'ensemble de la boulonnerie aux couples de serrage suivants:
M10
- 46 Nm
M12 (10.9)
- 117 Nm
9. Remonter la roue de secours.
10. Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie aprés 1000 Km de traction.
11. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient causés par
une mauvaise utilisation. Seul l'utilisateur est responsable.
020541 INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1. Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque. Si procede, retirar el
pegamento existente en los puntos de sujección.
2. Desmontar la rueda de repuesto.
3. Colocar las 2 tuercas ciegas M10 en los orificios "A", en los vaciados destinados a ellas en la traviesa
trasera de vehículo.
4. Colocar el gancho de remolque debajo del vehículo.
5. Fijar los largueros "1" y "2" en los orificios "A", sobre la traviesa trasera del vehículo, con 2 pernos
M10x25, 2 aros elásticos y 2 anillos de carrocería.
6. Fijar los largueros "1" y "2" en los orificios "B" y "C" con 2 pernos M10x80, 4 anillos de carrocería, 2
aros elásticos, 2 tubos distanciadores "3" y 2 tuercas M10.
7. Fijar la bola y la placa del enchufe "4" en los orificios "D" con 2 pernos M12x70, 2 aros planos y 2
contratuercas.
8. Fijar el gancho de remolque. Atenerse aquí a los siguientes pares de apriete:
M10
- 46 Nm
M12 (10.9) - 117 Nm
9. Colocar de nuevo la rueda de repuesto.
10. Cada 1000 km de uso es necesario comprobar las conexiones del perno (según los pares de apriete
dados).
11. Bosal no asume responsabilidad de ningún tipo por defectos en el producto causados por o debidos a
un uso imprudente, tanto por parte del usuario como de cualquier persona bajo su responsabilidad (art.
185, párrafo 2 N.B.W. (Código Civil Holandés)).