Agradecimiento Su control remoto Smart Control Gracias por elegir el control remoto Smart Control de Unitron para sus audífonos Unitron. Audiólogo: _________________________________ En Unitron, nos interesa profundamente la __________________________________________ población con pérdida auditiva. Trabajamos de cerca con los profesionales en audiología para Teléfono: __________________________________...
Guía rápida Tabla de contenidos Cambio de pilas Un vistazo al Smart Control.............2 Encendido y apagado de su Smart Control......4 Cambio de la pila..............5 Instrucciones de uso ...............7 Ajuste sus audífonos con el Smart Control......8 Rueda..................8 Tamaño de la pila 1 Switch de Control de volumen ..............9...
Un vistazo a su Smart Control 1 Switch de encendido/apagado: enciende y apaga el control remoto y también lo bloquea para evitar enviar comandos involuntarios. 2 Switch izquierdo/ambos/derecho: le permite seleccionar el audífono que desea ajustar. 3 Luz indicadora izquierda (azul): se ilumina para indicarle que el audífono izquierdo está...
Control El compartimento de la pila está ubicado en la parte posterior del Smart Control. Su Smart Control tiene un switch de encendido y apagado (bloqueo de botones) en el lado izquierdo 1. Deslice el tapa del compartimento en la del control.
Alarma de pila baja Instrucciones de uso Cuando vea las luces indicadoras izquierda y Antes de usar el control remoto, encienda sus derecha destellar alternadamente azul y rojo por audífonos para asegurarse de que pueden recibir dos segundos, su control remoto le está avisando los comandos del control.
Smart Control emiten un sonido. Por favor remítase a la guía de usuario de sus audífonos para mayor información Su Smart Control se ilumina cuando se enciende sobre su control. por primera vez y cada vez que se presiona un Botones del control de volumen botón, para permitele ver los botones en...
Botón de teléfono (o programa) Botón de cambio de programas Para cambiar al programa de teléfono, Para cambiar el programa auditivo actual presione el botón t t e e l l é é f f o o n n o o . El botón de de sus audífonos, presione el botón de teléfono también se puede configurar para darle c c a a m m b b i i o o d d e e p p r r o o g g r r a a m m a a s s .
Izquierdo-Ambos-Derecho, regresen al programa Nota: Su audiólogo pudo haber desactivado el de encendido y a las configuraciones de volumen botón de LearnNow en su Smart Control y por lo y de comodidad-claridad como cuando los tanto, puede estar inactivo. encendió por primera vez. Por favor consulte la Nota: Con los audífonos Passport y Yuu, el...
Hágalo como se muestra a continuación. No use su Smart Control en la bañera o la ducha, ni lo sumerja en el agua. Si se llega a mojar, no trate de secarlo en el horno o el microondas.
Consulte el cuadro de solución de problemas si tiene No use alcohol para limpiar el control remoto. Use inconvenientes con el Smart Control. Si tiene problemas con un paño húmedo para limpiar el exterior del sus audífonos, por favor remítase a la guía de usuario de los audífonos.
Precauciones No utilice el Smart Control en áreas con riesgo Si su Smart Control no funciona después de de explosión. haber puesto una pila nueva, comuníquese con No use el Smart Control en lugares donde está...
Etiquetado Su control remoto y sus audífonos tienen un código único de comunicación. Gracias a ello, El número de serie y el año de fabricación se encuentran en el interior del compartimento de la su control no afectará los audífonos de otras pila.
Orientación y declaración del fabricante - emisiones electromagnéticas Por la presente, Unitron Hearing declara que este El Smart Control está destinado para usarse en el ambiente dispositivo cumple con los requisitos básicos y otras electromagnético especificado a continuación. El usuario del Smart Control debe asegurarse de usarlo en dicho ambiente.
Página 15
Si la intensidad del campo medida en el lugar en que generalmente en ambientes se usa el Smart Control supera el nivel de conformidad de RF aplicable arriba mencionado, se debe verificar el campo magnético comerciales u hospitalarios.
Sede corporativa/internacional 20 Beasley Drive, Apartado postal 9017, Kitchener, ON N2G 4X1 Canadá El Smart Control se debe usar en un ambiente electromagnético en el cual estén controladas las molestias de RF. El usuario del Smart Control puede ayudar a...