Herstellervorgaben verwendet werden. Im Zweifelsfall beim HEWI Sanitär Support rückfragen. Pflege- und Reinigungshinweise HEWI Produkte sind leicht zu pflegen. Häufig genügt gelegentliches Abwischen mit einem feuchten Tuch. Beim Einsatz von Reinigungsmitteln sollte folgendes beachten werden: • Verwenden Sie ausschließlich Reinigungsmittel mit einem pH-Wert zwischen 6 und 8.
• Do not use scouring cleaning equipment, such as brushes. Exclusion of liability HEWI accepts no liability whatsoever for damage to persons or property that occurs or has occurred as a result of improper mounting or maintenance, particularly if the safety instructions and other points to note listed are not or have not been observed in full.
à l‘assistance équipement sanitaire HEWI. Consignes d‘entretien et de nettoyage Les produits HEWI sont faciles d’entretien. La plupart du temps, il suffit de les essuyer de temps en temps avec un chiffon humide. En cas d‘utilisation de détergents, tenir compte des points suivants : •...
In geval van twijfel contact opnemen met HEWI Sanitär Support. Onderhoud- en reinigingsaanwijzingen HEWI-producten zijn gemakkelijk te onderhouden. Vaak is af en toe afnemen met een vochtige doek al voldoende. Bij het gebruik van reinigingsmiddelen moet het volgende in acht worden genomen: •...
• Non utilizzare strumenti di pulitura abrasivi, come ad es. spazzole. Esclusione di responsabilità La ditta HEWI declina qualsiasi responsabilità per danni a persone o cose dovuti a un montaggio e/o a un uso non corretto, in particolare alla mancata osservanza delle avvertenze e norme di montaggio indicate.
HEWI Servicio Técnico. Indicaciones de cuidado y limpieza Los productos HEWI son fáciles de cuidar. A menudo basta con pasar un paño húmedo ocasionalmente. Para utilizar agentes limpiadores debe tenerse en cuenta lo siguiente: • Utilice únicamente agentes de limpieza con un valor pH entre 6 y 8.
W razie wątpliwości prosimy o kontakt ze wsparciem technicznym w zakresie instalacji sanitarnych firmy HEWI. Pielęgnacja i wskazówki dotyczące czyszczenia Produkty HEWI są łatwe w pielęgnacji. Wystarczy od czasu do czasu przetrzeć je wilgotną szmatką. Przy stosowaniu środków czyszczących należy przestrzegać następujących zaleceń: •...
BM11.3M – Hormigón celular, ladrillo perforado, ladrillo macizo Montage uniquement par du personnel BM12.3M – Tabique ligero con bastidor posterior technique qualifié. Utiliser exclusivement HEWI BM : BM11.3M – Béton cellulaire, brique perforée, Montaż powinien być wykonany tylko przez brique pleine specjalistę.
Página 11
ściennej. Po czasie twardnienia de 22 mm de diamètre x 110 mm avec interna. Montare le viti immediatamente dokręcić śruby (zabezpieczyć śruby un foret. Enlever la poussière des trous con la piastra a parete solo a mano. smarem antykorozyjnym). HEWI | 11...
Página 12
Inserire la boccola do płyty ściennej. Po czasie twardnie- de chevilles de 18 mm de diamètre di ancoraggio, proteggendo la nia dokręcić śruby (zabezpieczyć śruby x 95 mm. Enlever la poussière des filettatura interna. Montare le viti smarem antykorozyjnym). 12 | HEWI...
Página 13
(zabezpieczyć śruby smarem trous de chevilles de 18 mm de proteggendo la filettatura interna. antykorozyjnym). diamètre x 95 mm. Enlever la Montare le viti immediatamente poussière des trous de chevilles. con la piastra a parete solo a mano. HEWI | 13...
Página 14
épaisseur de 20 mm mini, Praticare fori per viti da 7 mm ø par ex. des montants supports (la piastrella antistante va forata ou en préinstallation murale. con 11 mm ø). Fissare il prodotto avvitando fino in fondo. 14 | HEWI...