Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

LIBRETTO D' USO E MANUTENZIONE
PIANI DI COTTURA DA INCASSO
DOMINO
HVI32
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hoover HVI32

  • Página 1 LIBRETTO D’ USO E MANUTENZIONE PIANI DI COTTURA DA INCASSO DOMINO HVI32...
  • Página 2: Istruzioni Per Il Montaggio

    - non esiste inerzia termica in quanto il contatto del recipiente sulla zona di cottura ne comanda o interrompe la messa in servizio (inizio o arresto istantaneo della cottura). ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DATI TECNICI MODELLI HVI32 Tensione 230V Corrente Piastra a induzione 2200W/ Booster 3000W...
  • Página 3: Dichiarazione Di Conformita

    Tra il piano ed una eventuale cappa aspirante deve esserci una distanza di almeno 70cm. Collegamento elettrico Controllare i dati riportati sulla targhetta posta sul fondo del piano di cottura, quindi accertarsi che tensione nominale di rete e potenza disponibili, siano adatte al suo funzionamento. Prima di effettuare il collegamento verificare l’efficienza dell’impianto di messa a terra.La messa a terra dell’apparecchio è...
  • Página 4 4. Blocco delle funzioni del piano di cottura (Fig 6) L’intero apparecchio può essere bloccato con il tasto di blocco (2), al fine di impedire operazioni non intenzionali. La funzione serve anche come sicurezza per i bambini. Una luce spia (3) segnala che la funzione è attiva. alla successiva accensione questa risulterà...
  • Página 5 8. Controllo delle temperature interne del sistema nelle zone ad induzione Un sensore di temperatura posto nel blocco di raffreddamento interno misura costantemente la temperatura dei circuiti elettronici del generatore.In caso di sovra-riscaldamento dei circuiti il sistema opera in questo modo: Il display mostrerà...
  • Página 6: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE CONSIGLI D’UTILIZZO • Utilizzare recipienti di buona qualità con fondo piatto e spesso: il fondo assolutamente piatto elimina tutti i punti di surriscaldamento sui quali si attaccano gli alimenti e lo spessore del metallo permette una perfetta distribuzione del calore. •...
  • Página 7: Assistenza Tecnica

    Lo sporco leggero può essere eliminato per mezzo di un panno umido o con soda calda. I residui di detergente devono essere eliminati con acqua fredda, e le superfici devono quindi essere accuratamente asciugate. Le macchie d’acqua resistenti all’acqua bollente possono essere eliminate con aceto e limone, o con liquidi anticalcare. Se uno di questi detergenti viene a contatto con la cornice, questa deve essere immediatamente pulita con un panno bagnato, per evitare che si rovini.
  • Página 8: Tables De Cuisson Encastrables Domino

    LIVRET POUR L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN TABLES DE CUISSON ENCASTRABLES DOMINO HVI32...
  • Página 9: Instructions Pour Le Montage

    INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE DONNÉES TECHNIQUES MODÈLES HVI32 Tension 230V Courant Plaque Induction 2200W /Booster 3000W Plaque Induction 1400W Puissance maximum W 3.6KW Montage (Fig.1) L’installation est à la charge de l’acheteur. Le Constructeur est exonéré de ce service. Les éventuelles interventions demandées au Constructeur, si elles dérivent d’une installation erronée, ne sont pas couvertes par la garantie.
  • Página 10 MODE D’EMPLOI Important : Avant de cuisiner pour la première fois, il faut nettoyer la table de cuisson. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes incapables ou sans aucune expérience pour l'utilisation du produit, sauf s'ils sont surveillés ou formés à l'utilisation par une personne responsable de leur sécurité.
  • Página 11 Pour économiser l’énergie éteindre la zone de cuisson en avance, afin d’exploiter la chaleur résiduelle. La signalisation de la chaleur résiduelle “H” n’est plus visible suite à une interruption de tension du réseau supérieure à 3 secondes. Arrêt de la plaque de cuisson (Fig 10) Le plan de cuisson peut être éteint à...
  • Página 12: Nettoyage Et Entretien

    F – 5 (deux Câblage touch control Manque de communication Toutes les plaques affichages entre le Touch control et le correspondantes s’éteignent. Les différents) générateur d’induction relatives touches +/- sont bloquées F – 9 (deux Générateur d’induction Excès de courant Les deux plaques correspondantes affichages s’éteignent.
  • Página 13 En vous assurant que ce produit est correctement recyclé, vous participez à la prévention des conséquences négatives sur l’environnement et la santé publique qui pourrait être causé par une mise au rebut inappropriée de ce produit. Le symbole sur ce produit indique qu’il ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être rapporté...
  • Página 14 USE AND MAINTENANCE MANUAL DOMINO FLUSH-MOUNTED COOK TOPS HVI32...
  • Página 15: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS TECHNICAL DATA MODELS HVI32 Voltage 230V Current Induction plate 2200W /Booster 3000W Induction plate 1400W Max power W 3.6KW 1.Installation (Fig 1) Installation is the buyer’s responsibility. The manufacturer accepts no liability for this service. Any action that the manufacturer has to take due to an erroneous installation will not be covered by the guarantee.
  • Página 16 INSTRUCTIONS FOR USE Important: Before cooking with the appliance for the first time, it is important to clean the cook top. This appliance is not intended to be used by children and people unable or without any experience on the use of the product, unless they are supervised or trained on the use by a responsible person for their safety.
  • Página 17 The display shows a “H” as long as the temperature remains above 60°C. 6. Safety cut-out If one or more burners are accidentally left on, the control automatically turns them off after a certain time has elapsed. The table below indicates the time interval, which depends on the power level setting. Level Time limit (hours) 3 –...
  • Página 18: Cleaning And Maintenance

    11.Timer (Fig 12) The control device can also have an incorporated timer, which can be assigned to one of the cooking zones. 1. Touch the “Plus” (10) andkey of the timer. The timer display(12) will show “00”, the other displays “t”. (If the timer is selected by the “minus”...
  • Página 19: Technical Support

    For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. TECHNICAL SUPPORT CUSTOMER ASSISTANCE SERVICE If you cannot identify the cause of the operating anomaly, switch off the appliance (do not subject it to rought treatment) and contact the Assistance Service.
  • Página 20 BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG EINBAU-KOCHFELDER DOMINO HVI32...
  • Página 21: Technische Daten

    MONTAGEANWEISUNGEN TECHNISCHE DATEN MODELLE HVI32 Spannung 230V Strom Induktion-Platte 2200W /Booster 3000W Induktion-Platte 1400W Höchstleistung 3.6KW Montage (Abb.1) Der Einbau geht zu Lasten des Käufers, der Hersteller ist nicht verpflichtet, diesen Service auszuführen. Eingriffe, die aufgrund von falschem Einbau notwendig sind und beim Hersteller angefordert werden, sind nicht durch Garantie gedeckt.
  • Página 22 BEDIENUNGSANWEISUNGEN Wichtig: Vor dem ersten Kochen muss das Kochfeld gereinigt werden. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung von Kindern und von unfähigeren Menschen ohne Erfahrung in der Nutzung des Produktes vorgesehen, außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Personen überwacht und ausgebildet werden.
  • Página 23 Restwärmeanzeige (Abb.9) Wenn die Temperatur auf der Kochzone noch so hoch ist, um Verbrennungen hervorzurufen, dann scheint auf der entsprechenden Anzeige das Symbol “H” (Restwärme) abwechselnd mit dem Wert “0” auf. Die Anzeige verschwindet erst, wenn keine Gefahr mehr gegeben ist (bei 60° C). Man kann an Energie einsparen, indem man die Kochzone vorzeitig ausschaltet und die Restwärme nutzt.
  • Página 24: Reinigung Und Pflege

    Displays) gesperrt. F – 5 (auf zwei Verkabelung Touch Fehlende Kommunikation Die entsprechenden Platten verschiedenen Control zwischen dem Touch schalten sich aus. Die Tasten Displays) Control u +/- sind gesperrt. nd dem Induktionsgenerator F – 9 (auf zwei Induktionsgenerator Überspannung Die beiden entsprechenden verschiedenen Platten schalten sich aus.
  • Página 25: Technischer Kundendienst

    Das Kochfeld muss nach jedem Gebrauch gereinigt werden; vor der Reinigung warten, dass es abkühlt. Auch die kleinsten Reste würden beim nächsten Gebrauch verkohlen. Verwenden Sie nur die empfohlenen Reinigungsmittel. Stahlwolle, schleifende Schwämme und Pulver können Kratzer verursachen. Backofen- Reinigungsmittel sind zur Reinigung ungeeignet, da sie korrosiv sind. Wenig Schmutz kann mit einem feuchten Tuch oder mit Soda entfernt werden.
  • Página 26 MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO PLACA DE COZINHA DE ENCASTRAR DOMINO HVI32...
  • Página 27: Instruções De Montagem

    INSTRUÇÕES DE MONTAGEM CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELOS HVI32 Voltagem 230V Corrente Placa da indução 2200W /Booster 3000W Placa da indução 1400W Potência máxima 3.6KW Montagem (Fig.1) A instalação é de responsabilidade do comprador. O fabricante é dispensado deste serviço. As eventuais intervenções solicitadas ao Fabricante, necessárias devido a instalação incorrecta, não estão ao abrigo da...
  • Página 28 INSTRUÇÕES DE USO Importante: Antes de cozinhar pela primeira vez, é necessário limpar a placa de cozinha. O sistema de cozedura por indução transfere de modo rápido a energia necessária para cozer directamente à panela. Assim, a superfície da placa de cozinha fica fria, mas a panela se aquece. A operação é rápida, económica e precisa.
  • Página 29 Como desligar a placa de cozinha (Fig 10) A placa de cozinha pode ser desligada a qualquer momento mediante o botão de ligar (1). O visor apresenta a letra "H" até quando a temperatura superar 60° C. 6. Desactivação de segurança Se uma ou mais zonas de cozedura ficarem inadvertidamente ligadas, o controle desliga-as automaticamente após um certo período de tempo.
  • Página 30: Limpeza E Manutenção

    Control e o gerador +/- estão bloqueados de indução F - 9 (em dois visores Gerador de indução Excesso de corrente As duas placas correspondentes diferentes) desligam-se. Os respectivos botões +/- estão bloqueados Gerador de indução Sobreaquecimento 10. Temporizador (Fig. 13) O controlo pode incluir também um temporizador que pode ser atribuído a uma das zonas de cozedura.
  • Página 31: Assistência Técnica

    Este electrodoméstico está marcado de acordo com o disposto na directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE). Ao assegurar que este produto seja correctamente eliminado, estará a prevenir eventuais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, que, de outra forma, poderiam resultar de um tratamento incorrecto deste produto, quando eliminado.
  • Página 32 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ENCIMERAS EMPOTRABLES DOMINO HVI32...
  • Página 33: Datos Técnicos

    NSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE DATOS TÉCNICOS MODELOS HVI32 Tensión 230V Corriente 2200W /Booster 3000W Placa inducciòn 1400W Placa inducciòn Potencia máxima W 3.6Kw 1. Montaje (Fig1) La instalación es a cargo del comprador. El Fabricante no tiene la obligación de efectuar dicho servicio. Los servicios requeridos al Fabricante, si dependen de una instalación incorrecta, no están incluidos en la garantía.
  • Página 34 1. Botón de encendido (ON/OFF) 7.Punto decimal del display de configuración 2. Botón de bloqueo 8. Botón Booster 3. Indicador luminoso de bloqueo 9. Botón “menos” reloj programador 4. Botón “menos” 10. Botón “más” reloj programador 5. Botón “más” 11 Display reloj programado 6.Display valor configurado (calor residual) 12 Indicator luminoso reloj programador Botones táctiles...
  • Página 35: Mensajes De Los Códigos De Avería

    3 – 4 5 – 6 7 – 8 10 min. Cuando se activa el dispositivo de apagado automático, se visualiza el símbolo “H”. Para evitar el apagado automático, basta tocar el botón de selección de la zona o los botones “+” y “-“, antes de que transcurra el tiempo límite.
  • Página 36: Limpieza Y Mantenimiento

    11.Reloj programador (Fig.12) El control puede incluir también un reloj programador que se puede asignar a una de las zonas de cocción. 1. Pulse el botón “Mas” (10) del reloj programador. El display (11) muestra “00”, los otros displays muestran “t”. (Si el reloj programador se selecciona mediante el botón Menos (9), el tiempo inicial es el “99”...
  • Página 37: Servicio De Asistencia Técnica

    SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: Si la encimera no funcionara, le aconsejamos controlar que el enchufe esté bien conectado en el tomacorriente. Si no se logra detectar el problema: apague el aparato, no trate de repararlo y llame al Servicio de Asistencia Técnica. El aparato está...
  • Página 38 Fig.1-Abb.1 X = mín. 150 mm Z = 10 mm (I)parete divisoria (F)couche d’isolation (GB) partition (D) Trennwand (P)painel divisor (ES)pared divisoria …………………………………………………………………………………………………………………………………….. Fig.2-Abb.2 staffa di (I)Fissaggio al mobile vite fissaggio patte de (F)Fixation au meuble fixation (GB) Fixing the cook top to fixing screw the unit...
  • Página 39 Fig.4-Abb.4 ES)Acoplamiento de dos o varias encimeras (D)Verbindung von zwei oder mehreren Kochfeldern (F)Juxtaposition de deux tables de cuisson ou plus (GB)Coupling two or more cook tops (I)Accoppiamento di due o più pianeti (P)Acop lamento de duas ou mais placas ……………………………………………………………………………………………………………………………………..
  • Página 40 …………………………………………………………………………………………………………………………………… Fig.8-Abb.8 (ES) Encendido de la zona de cocción (D) Einschalten der Kochzone (F) Allumage de la zone de cuisson (GB) Turning on the burner (I) Accensione della zona di cottura (P) Como ligar a zona de cozinhado ……………………………………………………………………………………………………………………………………… Fig.9-Abb.9 (ES) Indicador de calor residual (I) Indicatore di calore residuo (D) Restwärmeanzeige...

Tabla de contenido