Dynamic PP97 Instrucciones De Utilización Y Mantenimiento página 12

Eclaté – Nomenclature Presse-purée PP97 Plus
Schematic and parts list Foodmill / ricer PP97 Plus
Explosionszeichnung – Stückliste Pürierstab PP97 Plus
Descrizione pezzi di ricambio Pressapuré PP97 Plus
Esquema – Nomenclatura Pasapuré PP97 Plus
Charbons (la paire)
Roulement
Ball bearing
Bague d'étanchéité nitrile
Roulement D15
Rondelle élastique
Rondelle M4
M4 washer
Anneau élastique
Rondelle ressort
Hélice
Fan
Schraube
Rondelle de friction épaulée
Grille en cloche
Support mural
Wall bracket
Passe-fi l
Strain relief 230 V
Passe-fi l pour cordon 115 V
Interrupteur Europe
Interrupteur U.L
Condensateur antiparasite 115 V
Condensateur antiparasite + fi ltre 230 V
Bande décor Dynamic
Induit 115 V
Rotor 115 V
Induit 230 V
Rotor 230 V
Bague de roulement
Turbine
Fan
Lüfterrad
Vis de tirant (les 4)
Rondelle antifriction
Ecrou de pied
Lower bolt
Pignon arbré avec rondelle belleville (à partir du N°050025)
arandela belleville
Pignon intermédiaire + axe
Demi-poignée supérieure
Bouton de sécurité
Bouchon
Plug
Levier de commande
Vis de poignée (les 4)
Carter supérieur (équipé de porte-charbons)
portacarboncini
Masse 230 V (carter porte-charbons)
con carter porta carboncini
Vis de fi xation masse (les 2)
Tirants (les 4)
Braces (4)
Masse 115 V (carter porte-charbons)
porta carboncini 115 V
Fil électrique pour porte-charbons 230 V
elettrico per carter porta carboncini 230V
Bouchon variateur
Fil électrique pour porte-charbons 115 V
elettrico per porta carboncini 115 V (coppia)
Mono Fouet
Mono whisk
Poignée déportée
Ensemble douille mâle, bague de roulement entretoise, palier complet
komplett mit Lager, Verbinder und Hülse
Arbre de sortie
Cordon d'alimentation 230 V (à partir du N°050025), 3 fi ls
Cable de alimentación doble hilo 230 V (desde N°050025), 3 hilos
Cordon d'alimentation 115 V (à partir du N°050025), 3 fi ls
Cable de alimentación doble hilo 115 V (desde N°050025), 3 hilos
Platine avec 2 bagues
Demi-poignée inférieure 230 V (avec étiquette)
(con etiqueta)
Mezza maniglia inferiore con etichetta 230 V
Demi-poignée inférieure 115 V (avec étiquette)
(con etiqueta)
Mezza maniglia inferiore con etichetta 115 V
Carter inférieur moteur
Arbre de sortie avec pignon
Carter alu, tube et bagues
Poignée complète 230 V (boutons, cordon, interrupteur, passe-fi l, condensateur + fi ltre)
Kabel, Schalter, Kondensator, Filter)
Poignée complète 115 V (boutons, cordon, interrupteur, passe-fi l, condensateur + fi ltre)
(Knopf, Kabel, Schalter, Kondensator, Filter)
Douille mâle équipée (arbre, bague de roulement, anneau élastique)
mit Welle Lager und Dichtring
page 12
Carbon brushes (2)
Kohlen mit Abdeckung (paar)
Kugellager
Rodamiento
Cuscinetto a sfera
Waterproof seal
Dichtungsring
D15 Bearing
Kugellager D 15
Rodamiento D15
Squeezing washer
Unterlegscheibe
Scheibe M4
Pasador M4
Rondella M4
Rubber ring
Dichtring
Anillo elástica
Rubber washing
Gummiring
Arandela muelle
Hélice
Elica
Washer friction
Kunststoff für Gummiring
Ricer grid
Gitter in glockenform
Rejilla en forma de campana
Wandhalterung
Soporte de pared
Zugentlastung (230V)
Pasahilos
Strain relief 115 V
Zugentlastung (115V)
Switch Europe
Schalter Europa
Interruptor Europa
Switch 115 V
Schalter
Interruptor (115 V )
Capacitor
Kondensator
Capacitor + filter
Dynamic label
Aufkleber Dynamic
Anker 115V
Inducido (115 V)
Anker
Inducido (230 V)
Indotto motore 230 V
Ball bearing
Ring
Arandela de rodamiento
Turbina
Turbina
Brace screws (4)
Stoßdämpferschrauben (4)
Antifriction washer
Rondelle
Arandela antifricción
Schraube
Tuerca del pie
Dado del piede
Pignone alberato con rondella
Middle gear & axle
Zahnrad mit Achse
Upper half handle
Griffhälfte außen
Safety button
Sicherheitsknopf
Tapón de seguridad
Arretierknopf
Tapón
Tappo
Control lever
Bedienungshebel
Maneta de mando
Handle screws (4)
Griffschrauben (4)
Motor housing w/ carbon brush holders
Stator 230 V w/ carter carbon brush holders
Stator screws (2)
Schrauben (2 Stück)
Schraubbolzen (4 Stück)
Tirantes (los 4)
Stator 115 V w/ carbon brush holders
Carbon brush wires 230 V
Speed control plug
Verschlußscheibe
Carbon brush wires 115 V
Rührbesen
Batidor
Frustone
Handle support
Griff
Carcasa soporte
Pie pasapurès conjunto : Rodamiento, acoplamiento y arandela
Exit shaft
Welle
Árbol de sortidad
Albero
Plate w/ 2 seals
Getriebedeckel
Lower half handle (label side) 230 V
Lower Half handle (label side) 115 V
Lower motor housing
Getriebeunterteil
Exit shaft w/ gear
Zwischenwelle
Aluminium carter, foot and seals
Gehäuse Alu mit Hülsen
Empuñadura completa 230 V (botones, cable, interruptor, condensador, filtro, variador
Empuñadura completa 115 V (botones, cable, interruptor, condensador, filtro, variador)
Conjunto : Árbol, Rodamiento y anillo élastica
Carbones con tapones (2)
Carboncino con tappo (coppia)
Retén de grasa
Anello di tenuta (paraolio)
Cuscinetto D15
Arandela elástica
Rondella elastica
Rondella elastica
Rondella elastica (del piede)
Arandela de fricción
Rondella antifrizione
Griglia campana forata su due lati
Supporto murale
Supporto murale
Gommino passacavo 230 V
Pasahilos (115 V)
Gommino passacavo 115 V
Interruttore 230 V
Interruttore 230 V
Interruttore 115 V
Condensador antiparasitario
Condensatore antidisturbo
Kondensator + Filter
Condensador antiparasitario + filtro
Cinta decor "Dynamic"
Striscia decorata Dynamic
Indotto motore 115 V
Anello di scorrimento
Tornillos de tirantes (los 4)
Viti dei tiranti (set 4 pezzi)
Rondella antifrizione
Double gear with washer (from N°050025)
Piñon intermediario + eje
Pignone intermedio con alberino
Media empuñadura superior
Mezza maniglia superiore (con pulsanti)
Pulsante di sicurezza
Leva di comando
Tornillos de empuñadura (los 4)
Viti dell'impugnatura (set 4 pezzi)
Oberer Karter
Feldwicklung 230V
Tornillos de fijación masa (los 2)
Tiranti (set 4 peezi)
Feldwicklung 115V
Masa 115 V (carter con portacarbones)
Kabel für Kohlenführung (2 Stück)
Tapón variador
Tappo
Kabel für Kohlenführung (2 Stück)
Impugnatura frustone
Equipped male casing, bearing seal, tube and complete lever assembly
Power cord + Label 230 V (from N°050025) 3 wires
Cavo di alimentazione a 3 fili 230 V
Power cord + Label 115 V (from N°050025) 3 wires
Cavo di alimentazione a 3 fili 230 V
Pletina con 2 arandelas
Piastrina con 2 bronzine
Unterer Halbgriff 230V (mit Etikett)
Unterer Halbgriff 115V (mit Etikett)
Media carcasa inferior
Carter inferiore motore
Árbol de transmisión
Alberino d'uscita con pignone
Carter aluminium, tubo, anillo autolubricante
Complete handle 230 V
Complete handle 115 V
Equipped male casing (shaft, bearing seal, ball bearing, rubber ring)
Insieme completo attacco frustone
Condensatore antidisturbo + filtro
Zahnrad mit Rondelle
Piñon de árbol con
Carter superior (con portacarbones)
Carter superiore con
Masa 230 V (carter con portacarbones)
Viti di fissaggio massa (coppia)
Massa motore con carter
Cable eléctrico para portacarbones 230 V (los 2)
Cable eléctrico para portacarbones 115 V (los 2)
Reparatursatz
Insiene tubo frustone, anello, paraolio, bronzina
Netzkabel 230 V (ab N°050025)
Netzkabel 115 V (ab N°050025)
Media empuñadura inferior 230 V
Media empuñadura inferior 115 V
Carter alluminio con tubo e bronzine
Griff komplett 230 V (Knopf,
Impugnatura completa 230 V
Griff komplett 115 V
Impugnatura completa 115 V
Reparatursatz komplett
0504
0601
0609
0647
0726
0769
079959
0830
0835
0836
0842
0881
0950
0950.1
0964
0965
0972
0972.1
1027
7908.31
7908.32
7912
7933
8317
8422
8423
8429
8430
9002
9005
9009
9010
9014
9015
9016
Massa motore
9023
9026
9038
9043
Filo
9112
Filo
9143
9230 a-b-c
9233
9240
9241
9708
9708.1
9709
9760
9760.1
9761
9762
9764
9765
9765.1
9766
loading

Este manual también es adecuado para:

Pp97 plus