Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IT
ES
PT
GB
RS Mk.II
CERTIFICAZIONE
DEL SISTEMA DI
QUALITA' AZIENDALE

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sime RS Mk.II Serie

  • Página 1 RS Mk.II CERTIFICAZIONE DEL SISTEMA DI QUALITA’ AZIENDALE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE INDICE DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO ..............pag. INSTALLAZIONE .
  • Página 3: Descrizione Dell'apparecchio

    DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO 1. 1 INTRODUZIONE potenzialità termica resa da 129,0 kW a e a gas butano (G30) o propano (G31). 279, 1 kW. Attenersi alle istruzioni riportate in questo Le caldaie “RS Mk.II” sono dei generatori Sono progettate e costruite in conformità manuale per una corretta installazione e un ad acqua calda adatti per impianti di media alle dir ettive eur opee 90/396/CEE,...
  • Página 4 SPEDIZIONE – camera fumo da assemblare • pressostato gas – cartone contenente il mantello • presa di pressione I gruppi termici “RS Mk.II” vengono forniti – bruciatori principali in quantità corri- • seconda elettrovalvola gas. in tre colli separati: spondente al numero di elementi del cor- po diminuito di uno –...
  • Página 5: Installazione

    INSTALLAZIONE L'installazione deve intendersi fissa e dovrà essere effettuata esclusivamente da ditte specializzate e qualificate, secondo quanto prescrive la Legge 46/90, ottemperando a tutte le istruzioni e disposizioni riportate in questo manuale. Si dovranno inoltre osser- vare tutte le disposizioni dei Vigili del Fuoco, quelle dell’Azienda del Gas e quanto richia- mato dalla Legge 10/91 relativamente ai regolamenti Comunali, e dal DPR 412/93.
  • Página 6 non riscaldati; – essere adeguat ament e dist anziat a Tetto piano ≤ 5 m mediante intercapedine d’aria o isolanti > 5 m opportuni, da materiali combustibili e facilmente infiammabili; – avere al di sotto dell’imbocco del primo canale da fumo una camera di raccolta di materiali solidi ed eventuali condense, di Volume tecnico...
  • Página 7 ASSEMBLAGGIO CAMERA FUMO La camera fumo è fornita in quattro pezzi da unire tra loro con viti fornite a corredo (fig. 7). Il montaggio si effettua fissando il pannel- lo laterale destro (2) al pannello superiore (1) con nove viti autofilettanti TE 12E x 1/2”. LEGENDA La stessa operazione si effettua per il pan- 1 Spina...
  • Página 8 – Fissare il pannello (4) al pannello (5) ed il pannello (7) al pannello (8) per mezzo di LEGENDA piolini ad innesto. 1 Corpo caldaia 2 Bruciatore – Fissare i pannelli (4-5) al pannello (6) ed i 3 Collettore pannelli (7-8) al pannello (9) per mezzo di bruciatori piolini ad innesto assicurandone l'unione 4 Vite TCB M5 x 8...
  • Página 9 2. 1 2 MONTAGGIO GRUPPO GAS Collegare il gruppo gas al collettore brucia- tori come indicato in fig. 12. Il gruppo gas può essere montato sul lato dx o sx del col- lettore. ATTENZIONE: Nel caso il gruppo gas sia LEGENDA montato sul lato sx del collettore, smon- 1 Collettore bruciatori...
  • Página 10 3 mm (fig. 13). NOTA: L’apparecchio deve essere collega- to a un efficace impianto di messa a terra. La SIME declina qualsiasi responsa- bilità per danni a persone o cose derivanti dalla mancata messa a terra della cal- daia.
  • Página 11 sonde e dell’unità ambiente (i connettori si trovano in un sacchetto all’interno del qua- LEGENDA dro comandi). Il bulbo della sonda dell’even- 1 Connettori centralina (nero - rosso - marrone) tuale bollitore esterno (SS), optional cod. 2 Fusibile (T 4A) 6277110, deve essere inserito nella guaina 3 Morsettiera del bollitore e quello della sonda caldaia...
  • Página 12: Caratteristiche

    CARATTERISTICHE 3. 1 ACCENSIONE ELETTRONICA Le caldaie “RS Mk.II” essendo del tipo con ac- censione automatica (senza fiamma pilota), dispongono di una apparecchiatura elet- tronica di comando e protezione tipo SM 191. 1 con trasformatore incorporato (fig. 15). L'accensione e rivelazione di fiamma è con- trollata da due sensori posti all'estremità...
  • Página 13 TABELLA 2 D (ø mm) L (mm) Z (mm) 2360 2360 2360 2360 2360 2380 2380 2380 Fig. 16 Cod. coperchio di Cod. pannello di accoppiamento accoppiamento 6136209 6136251 6136210 6136251 6136211 6136251 6136212 6136252 6136213 6136252 6136205 – 6136206 –...
  • Página 14: Uso E Manutenzione

    La taratura della pres- 2 Connettore raddrizzato sione massima e della pressione ridotta Fig. 20 vengono eseguite dalla SIME in linea di pro- duzione, se ne sconsiglia pertanto la varia- zione. Solo in caso di passaggio ad altro tipo primo contatto del termostato.
  • Página 15: Pulizia E Manutenzione

    TRASFORMAZIONE nel loro interno. C'è la scarica sull'elettrodo di accensione AD ALTRO GAS – Verificare il posizionamento degli elettro- ma il bruciatore non si accende. di e il relativo stato di usura. – Presenza d'aria nella tubazione alla prima Per il funzionamento a gas butano (G30) o –...
  • Página 16: Istruzioni Per L'utente

    Sevizio Tec- scesa al disotto del valore di taratura del nico Autorizzato SIME, richiedendola nel accensioni con conseguente attivazione del segnale di blocco dell’apparecchiatura (1); termostato stesso.
  • Página 17 CENTRALINA (optional) Per sfruttare appieno tutte le potenzialità del regolatore “RVA 43.222/109” seguire le istruzioni di seguito riportate: PER ACCENDERE IL RISCALDAMENTO SE I LOCALI SONO TROPPO CALDI O TROPPO FREDDI – Accendere l’interruttore di rete. – Verificare l’attuale stato di funzionamento sul display. –...
  • Página 18: Garanzia Convenzionale

    Centro Assistenza Autorizzato in caso di necessità, oppure, te nel manuale d’uso dell’apparecchio. Fonderie SIME SpA si riserva di variare in qualunque momento e senza preavviso i propri prodotti nell’intento di migliorarli senza pregiudicarne le caratte- ristiche essenziali.
  • Página 19: Elenco Centri Assistenza

    ELENCO CENTRI ASSISTENZA aggiornato al 04/2008 Milano La Termo Impianti 02 27000666 Brà Testa Giacomo 0172 415513 VENETO Bovisio Masciago S.A.T.I. 0362 593621 Margarita Tomatis Bongiovanni 0171 793007 VENEZIA Cesano Maderno Biassoni Massimo 0362 552796 Mondovì Gas 3 0174 43778 Venezia Frattini G.
  • Página 20 Fucecchio S.G.M. 0571 23228 TERNI Reggio Calabria Progetto Clima 0965 712268 Scandicci SAB 2000 055 706091 Terni DELTAT 0744 423332 S. C. D’Aspromonte Gangemi Giuseppe 0966 88301 Signa 055 8790574 Ficulle Maschi Adriano 0763 86580 CATANZARO AREZZO Narni Di Erasmo Paolo 0744 743150 Catanzaro Cubello Franco...
  • Página 21: Importante

    INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR INDICE DESCRIPCION DEL APARATO ............... . . pág. 22 INSTALACION .
  • Página 22: Descripcion Del Aparato

    DESCRIPCION DEL APARATO 1. 1 INTRODUCCION dos en número progresivo que van desde 7 europea EN 656. Pueden ser alimentadas hasta 14 y que cubren la potencia térmica por gas natural (metano) y por gas butano Las calderas “RS Mk.II” son generadores desde 129,0 kW hasta 279, 1 kW.
  • Página 23: Expedicion

    EXPEDICION – cámara de humos a ensamblar • presóstato de gas – caja de cartón que contiene la envolvente • toma de presión El grupo térmico “RS Mk.II” está embalado – quemador principal en cantidad corre- • segunda electroválvula de gas. en tres paquetes separados: spondiente al número de elementos del cuerpo menos uno...
  • Página 24: Instalacion

    INSTALACION La instalación debe entenderse fija y debe- iniciales y terminales. responder por lo menos al valor mínimo de rá ser realizada exclusivamente por Cuando el tubo atraviese muros, debe estar 0,5 bar). empresas especializadas y cualificadas colocado dentro de una vaina sellada. En cumpliendo todas las instrucciones detalla- cuanto a las dimensiones de los conductos das en este manual.
  • Página 25 Cubierta inclinada 30 ° Cubierta plana 50 m a edificio 50 m a edificio más próximo más próximo 15 m 15 m 30° Fig. 3 TABLA 1 CUERPO CALDERA Caudal térmico Temperatura humos Caudal humos El cuerpo de fundición se suministra ensam- °C gr/s blado de serie;...
  • Página 26: Montaje Distribuidor De Agua

    (2) al panel superior (1) con 9 tornillos autorroscantes 12E x 1/2”. Se efectúa la misma operación con el panel lateral izquierdo (3). Pues, fijar el panel de limpieza (4) colocar la cámara de humos sobre le cuerpo de fundición. Fijar la cámara de humos al cuerpo usando 4 chapetas y 4 tor- nillos TE M8 x 30 suministrados (fig.
  • Página 27 LEYENDA 7 Panel posterior inferior 14 Zócalo 1 Soporte anterior y posterior lateral derecho 15 Puerta de la base envolvente 8 Panel posterior superior 16 Panel anterior superior 2 Soporte derecho base envolvente lateral derecho 3 Soporte izquierdo base envolvente 9 Panel anterior lateral derecho 4 Panel posterior inferior 10 Tapa de la envolvente...
  • Página 28: Conexion Electrica

    NOTA: El equipo debe ser conectado a una La alimentación eléctrica del cuadro debe llevarse a los terminales L y N respetando instalación de puesta a tierra eficaz. SIME Todas las funciones de la caldera pueden escrupolosamente las posición de fase y declina toda responsabilidad por daños a...
  • Página 29 LEYENDA Sonda temperatura externa (opcional) Luz señalización bloque caja de control de llama Sonda inmersión camdera QAZ21 (opcional) Presóstato de gas Sonda inmersión acumulador QAZ21 (optional) EVG Válvula de gas principal Bomba instalación (no suministrada) Fusible T 4A Bomba acumulador (no suministrada) Electrodo de detección Conectores centralita RVA 43.222(negro - rojo - marrón) Electrodo de encendido...
  • Página 30 caldera con la posibilidad de compensa- ción ambiente. LEYENDA – Gestión de un círcuto de calefacción 1 Conectores centralita (negro – rojo – marrón) directo (con bomba) para cada regulador. 2 Fusible (T 4A) – Función de autoadaptación de la curva 3 Tablero de bornes climática en base a la inercia térmica del edificio y a la presencia de “calor gratui-...
  • Página 31: Caracteristicas

    CARACTERISTICAS 3. 1 ENCENDIDO ELECTRONICO Las calderas “RS Mk.II” al ser tipo con encendido automático (sin llama piloto), disponen de un dispositivo electrónico de mando y protección tipo SM 191. 1 con tran- sformador incorporado (fig. 15). El encendi- do y detección de llama se controla por dos sensores situados en la extremidad del que- mador.
  • Página 32: Perdidas De Carga Del Circuito De La Caldera

    TABLA 2 D (ø mm) L (mm) Z (mm) 2360 2360 2360 2360 2360 2380 2380 2380 Fig. 16 Cód. chapa de Cód. panel de acoplamiento acoplamiento 6136209 6136251 6136210 6136251 6136211 6136251 6136212 6136252 6136213 6136252 6136205 – 6136206 –...
  • Página 33: Uso Y Mantenimiento

    El calibrado de la Fig. 20 presión máxima y de la presión reducida se realiza por SIME en línea de producción y por tanto se desconseja la variación. Sólo – Dejar la manopla en aquella posición y, al en caso de paso a otro tipo de gas (butano o propano), será...
  • Página 34: Transformacion Gas

    TRANSFORMACION GAS en su interior. Hay descarga en el electrodo de encendi- – Comprobar el funcionamiento de los do pero el quemador no se enciende. Para el funcionamiento a gas butano (G30) electrodos y el correspondiente estado – Presencia de aire en el conducto al pri- o propano (G31) se suministra un kit con lo desgaste.
  • Página 35: Encendido Y Funcionamiento

    INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO ADVERTENCIAS – Desactivar el equipo en caso de rotura y/o mal funcionamiento, absteniéndose de realizar cualquier intento de reparación o de intervención directa. Para esto dirigirse exclusivamente pelos técnico autorizado . – La instalación de la caldera y cualquier otra operación de asistencia y mantenimiento deben ser realizadas por personal cualificado. Queda absolutamente prohibido abrir abusivamente los dispositivos sellados de fábrica.
  • Página 36 CENTRALITA Para aprovechar al máximo todas las potencialidades del regulador “RVA 43.222/109” siga las instrucciones seguientes: PARA ACCEDER A LA CALEFACCION SI LAS SALAS ESTAN MUY CALIENTES O MUY FRIOS – Encienda el interruptor de red. – Verifique en el display el actual estado de funcionamiento. –...
  • Página 37: Instruções Para O Instalador

    INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR ÍNDICE DESCRIÇÃO DO APARELHO ................pág. 38 INSTALAÇÃO .
  • Página 38: Descrição Do Aparelho

    DESCRIÇÃO DO APARELHO 1. 1 INTRODUÇÃO em quantidades de 7 a 14, que cobrem a europeia EN 656. Podem ser alimentadas a potencialidade t+ermica fornecida de 129,0 gás natural (metano) e a gás butano (G30) As caldeiras “RS Mk.II” são geradores a kW a 279, 1 kW.
  • Página 39 EXPEDIÇÃO VOLUME 2 grupo bobina Embalagem em madeira que inclui: • pressóstato do gás Os grupos térmicos “RS Mk.II” são forneci- – câmara de fumo a montar • tomada de pressão dos em três volumes separados: – caixa de cartão com a carcaça •...
  • Página 40: Instalação

    INSTALAÇÃO A instalação deve enterder-se fixa e deve ser efectuada exclusivamente técnicos especiali- zados e qualificados respeitando todas as instruções e disposições deste manual, devendo a instalação ser efectuada cum- prindo rigorosamente as normas e regula- mentos nacionais actualmente em vigor. 2.
  • Página 41 não sejam aquecidos; – estar adequadamente afastada, por Tetto piano Telhado horizontal ≤ 5 m meio de caixas de ar ou isolantes ade- > 5 m quados, de materiais combustíveis e facilmente inflamáveis; – ter por baixo da embocadura do primei- r o canal de fumos uma câmara de recolha de materiais sólidos e possíveis Volume...
  • Página 42: Montagem Do Colector Dos Queimadores

    MONTAGEM DA CÂMARA DE FUMO A câmara de fumo é fornecida em quatro peças a unir entre si com os parafusos fornecidos (fig. 7). A montagem efectua-se fixando o painel lateral direito (2) ao painel LEGENDA superior (1) com nove parafusos com auto- Cavilha 2 Manilha ø...
  • Página 43: Montagem Dos Queimadores

    dianteira e a traseira da base da carcaça (1) com as porcas M6 fornecidas. LEGENDA – Fixar o painel (4) ao painel (5) e o painel Corpo da caldeira 2 Queimador (7) ao painel (8) com os pitões de 3 Colector dos encaixe.
  • Página 44: Montagem Do Painel De Comandos (Fig. 12/A)

    2. 1 2 MONTAGEM DO GRUPO GÁS Ligar o grupo gás ao colector dos queimadores com indicado na fig. 12. O grupo gás tanto pode ser montado no lado direito como no lado esquerdo do colector. ATENÇÃO: No caso em que o grupo do gás LEGENDA esteja montado no lado esq do colector, 1 Colector dos queimadores...
  • Página 45: Ligação Eléctrica

    2 Central opcional NOTA: O aparelho deve ser ligado a um equipamento de ligação à terra eficaz. A SIME não se responsabiliza por danos em pessoas ou bens por não ter sido efectua- da a ligação à terra da caldeira. Desligar a alimentação antes de efectuar qualquer...
  • Página 46 eléctricas, consultar o esquema da fig. 13. LEGENDA ATENÇÃO: Para garantir o correcto fun- 1 Conectores da central (preto - vermelho - castanho) cionamento da central colocar o termósta- 2 Fusível (T 4A) to de regulação da caldeira no máximo. 3 Placa de junções 2.
  • Página 47: Ciclo De Funcionamento

    CARACTERÍSTICAS 3. 1 ACENDIMENTO ELÉCTRICO As caldeiras “RS Mk.II” sendo do tipo com acendimento automático (sem chama pilo- to), dispõem de uma aparelhagem elec- trónica de comando e protecção do tipo SM 191. 1 com transformador incorporado (fig. 15). O acendimento e detecção da chama é controlado por dois sensores situados na extremidade do queimador.
  • Página 48: Perdas De Carga No Circuito Da Caldeira

    TABELA 2 D (ø mm) L (mm) Z (mm) 2360 2360 2360 2360 2360 2380 2380 2380 Fig. 16 Cód. da tampa Cód. do painel de acoplamento de acoplamento 6136209 6136251 6136210 6136251 6136211 6136251 6136212 6136252 6136213 6136252 6136205 –...
  • Página 49: Uso E Manutenção

    2 Conector rectificado máxima e da pressão reduzida é executada Fig. 20 pela SIME na linha de produção e portanto desaconselha-se a sua alteração. Somente em caso de passagem a outro tipo de gás o parafuso (4), procurar o valor de pres- (butano ou propano) será...
  • Página 50: Limpeza E Manutenção

    TRANSFORMAÇÃO interior. substitui-lo. PARA OUTRO GÁS – Verificar a posição dos eléctrodos e o respectivo consumo. Dá-se a descarga no eléctrodo de acendi- Para o funcionamento a gás butano (G30) ou – Limpar a união à chaminé e verificar a mento mas o queimador não se acende.
  • Página 51: Instruções Para O Utilizador

    é necessário con- to), portanto dispõem de uma aparelhagem tactar exclusivamente pessoal técnico autor- TERMÓSTATO DE SEGURANÇA izado da SIME. electrónica de comando e protecção tipo SM 191. 1 . Carregando no interruptor geral (1), a aparelhagem entra em funcionamen- O termóstato de segurança é...
  • Página 52 CENTRAL (opcional) Para usufruir totalmente de todas as potencialidades do regulador “RVA 43.222/109” seguir as instruções abaixo: PARA ACENDER O AQUECIMENTO SE OS LOCAIS ESTIVEREM MUITO QUENTES OU MUITO FRIOS – Acender o interruptor de rede. – Verificar o estado de funcionamento actual no visor. –...
  • Página 53: Important

    INSTALLER’S INSTRUCTIONS CONTENTS DESCRIPTION OF THE BOILER ............... . pag. 54 INSTALLATION .
  • Página 54: Description Of The Boiler

    DESCRIPTION OF THE BOILER 1. 1 INTRODUCTION produced by 129,0 kW to 279. 1 kW. They can run on natural gas (methane), They are designed and built in accordance butane (G30) or propane (G31). “RS Mk.II” boilers are hot water generators with European directives...
  • Página 55 SHIPPING PACK N. 2 • gas pressure switch Wooden crate containing: • pressure intake “RS Mk.II” thermal units are supplied in – flue gas chamber to be assembled • second gas solenoid valve three separate packs: – cardboard box containing skirt –...
  • Página 56: Installation

    INSTALLATION The boiler must be installed in a fixed loca- tion and only by specialized and qualified firms in compliance with all instructions contained in this manual. Furthermore, the installation must be in accordance with current standards and regulations. 2. 1 BOILER ROOM AND VENTILATION The “RS Mk.II”...
  • Página 57 – circular, square or rectangular internal section; if square or rectangular, corners Tetto piano Flat roof ≤ 5 m must be rounded off with a radium of no > 5 m less than 20 mm; hydraulically equivalent sections are also permitted; –...
  • Página 58 ASSEMBLING THE WATER DISTRIBUTOR The water distributor on the return line coming in from the heating system is loca- ted on the right side of the generator. If it is necessary to move it to the left side, check that the two rows of holes in the distributor 1 Plug 2 Flange ø...
  • Página 59 – and panels (7-8) to panel (9) using con- necting pins, anchoring them together wit h two 7SP x 1/2” self-t apping 1 Boiler body 2 Burner screws. 3 Burner manifold – Assemble panels (4) and (6) on the base 4 TCB M5 x 8 (3) , anchoring them on connecting pins.
  • Página 60: Electrical Panel

    2. 1 2 ASSEMBLING THE GAS ASSEMBLY Connect the gas assembly to the burner manifold as shown in fig. 12. The gas assembly may be assembled on the right or left side of the manifold. WARNING: in case of the gas assembly is 1 Burner manifold mounted on the left side of the manifold, 2 Gas assembly...
  • Página 61: Electrical Connection

    (fig. 13). 2 Optional control unit NOTE: The device must be connected to an efficient grounding system. SIME shall not accept any liability for damage or injury resulting from failure to ground the boiler. Turn off the power supply before perfor- ming any operations on the electrical panel.
  • Página 62 Refer to the wiring diagram in fig. 13 for electrical connections. 1 Control unit connectors (black - red - brown) WARNING: to grant the correct opera- 2 Fuse (T 4A ) tion of the plant set the boiler thermostat 3 Terminal board at the maximum value.
  • Página 63: Features

    FEATURES 3. 1 ELECTRONIC IGNITION “RS Mk.II” boilers have automatic ignition (with no pilot light), so they have an SM 191. 1 electronic control and protection devi- ce with a built-in transformer (fig. 15). Ignition and flame detection are controlled by two sensors at the ends of the burner.
  • Página 64 TABLE 2 D (ø mm) L (mm) Z (mm) 2360 2360 2360 2360 2360 2380 2380 2380 Fig. 16 Coupling Coupling cover code panel code 6136209 6136251 6136210 6136251 6136211 6136251 6136212 6136252 6136213 6136252 6136205 – 6136206 – 6136207 –...
  • Página 65: Use And Maintenance

    40% of the rated power level before the burner goes out all the way through a control thermostat with dual contacts. SIME sets the maximum pressu- 1 Electrical control re setting and the reduced pressure set- 2 Rectified connector ting on the production line, and these set- Fig.
  • Página 66: Fault Finding

    TRANSFORMATION TO brush. functioning, and replace the switch if ANOTHER TYPE OF GAS – Next clean the burners, blowing air necessary. through them under pressure. A kit is supplied containing everything requi- – Check the positioning and wear of elec- The ignition electrode discharges but the red for transformation to butane gas (G30) trodes.
  • Página 67: Cleaning And Maintenance

    (with no pilot light) and have an SM 191. 1 electronic control and protection device. fig. 1) is tripped when the boiler temperatu- rised SIME technical service personnel. The boiler starts when the main switch (1) re exceeds 95°C, shutting off the main bur- ner immediately.
  • Página 68 CONTROL UNIT (optional) Follow the instructions provided below to make the best use of your “RVA 43.222/109” control unit:: TO TURN ON THE HEATING IF THE ROOMS ARE TOO HOT OR TOO COLD – Turn on the main switch. – Check that current operating state on the display. –...
  • Página 69 *Caldaie a basse emissioni inquinanti (“classe 5” rispetto alle norme europee UNI EN 297 e EN 483). Legnago, 05 marzo 2009 Il Direttore Generale ing. Aldo Gava Fonderie Sime S.p.A. - Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) - Tel. 0442 631111 - Fax Servizio Tecnico 0442 631292 - www.sime.it...
  • Página 70 Rendimenti caldaie basamento a gas MODELLO Potenza termica Portata termica Tipo di Marcatura Rendimento utili misurati Rend. minimo di comb. caldaia n° stelle 100% - 30% RX 19 CE 22,0 25,0 88,0 - 84,5 92,68 RX 26 CE 30,5 34,8 86,7 - 84,8 92,97 RX 37 CE...
  • Página 71 DIRETTIVA 90/396/CEE Si certifica che i dispositivi di sicurezza, di controllo e di regolazione impiegati sulle caldaie con bruciatore a gas ad aria aspirata marca SIME modello: RS 129 Mk.II (portata termica 145,9 kW) RS 151 Mk.II (portata termica 170,0 kW) RS 172 Mk.II (portata termica 194,2 kW)
  • Página 72 Fonderie Sime S.p.A Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) Tel. + 39 0442 631111 - Fax +39 0442 631292 www.sime.it...

Tabla de contenido