Página 2
Limitación de las responsabilidades PANLAB no acepta la responsabilidad, bajo ninguna circunstancia, de cualquier daño causado directa o indirectamente por una interpretación incorrecta de las instrucciones detalladas a lo largo de este manual. Algunos símbolos pueden interpretarse de diversas maneras por profesionales que no estén acostumbrados a su uso.
1. TABLA DE SÍMBOLOS Reconocer los símbolos usados en el manual ayudará a su correcta comprensión: DESCRIPCIÓN SÍMBOLO Advertencia sobre operaciones que no deben realizarse dado que pueden dañar el equipo. Advertencia sobre operaciones que deben realizarse y que de no hacerse pueden suponer un peligro para el usuario.
3. INSTALACIÓN DEL EQUIPO ADVERTENCIA: No seguir cualquiera de las indicaciones descritas en este apartado puede ocasionar un mal funcionamiento del equipo. A. No se requiere un equipo especial para desembalar y levantar el equipo, pero debe consultar su normativa local para no dañarse desembalando y levantando el equipo.
Página 5
Control con PC Algunos instrumentos están diseñados para ser controlados desde un PC. Para preservar la integridad de los equipos, es esencial que el PC conectado cumpla con las normas básicas de seguridad y de CEM y se establece de acuerdo con las instrucciones del fabricante. En caso de duda consulte la información que viene con su PC.
4. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: No seguir cualquiera de las indicaciones descritas en este apartado puede ocasionar un mal funcionamiento del equipo. PULSE LAS TECLAS SUAVEMENTE – basta con una ligera presión. Los equipos no necesitan desinfectarse, pero deben limpiarse para eliminar restos de orina, excrementos y olores.
5. INDICE TABLA DE SÍMBOLOS BUENAS PRÁCTICAS DE LABORATORIO INSTALACIÓN DEL EQUIPO MANTENIMIENTO INDICE INTRODUCCION DESCRIPCION DEL EQUIPO 7.1. PANEL FRONTAL 7.2. PANEL POSTERIOR 7.3. ROTAROD CONEXIÓN DEL EQUIPO TRABAJANDO CON EL EQUIPO 9.1. CAMBIANDO LOS AJUSTES 9.2. SELECCIÓN DEL MODO DE TRABAJO 9.3.
6. INTRODUCCION Las unidades ROTAROD LE8205 (76-0770), LE8305 (76-0771), LE8505 (76-0772) y LE8355 (76-0773) proporcionan una manera fácil de probar la actividad motora en roedores. La administración de drogas, los efectos de daños o la fatiga del sistema nervioso central sobre la coordinación motora pueden ser determinados midiendo el tiempo durante el cual el animal camina en un rodillo que rota.
Página 9
El ROTAROD puede enviar la información a un PC, a través de su cable de conexión USB, qué proporciona la posibilidad de almacenar los datos y trabajar con éstos de manera independiente al instrumento. Simplemente conecte el PC al ROTAROD con el cable de interconexión, y los datos generados por el equipo serán periódicamente enviados al PC.
7. DESCRIPCION DEL EQUIPO 7.1. PANEL FRONTAL Start/Stop Modo de trabajo Velocidad Contador de caril Bloqueo de rampa Pantalla de Reset Incremento/Decremento Pantalla de Pantalla de Ajustes de velocidad velocidad rampa Figura 2 . Panel Frontal Botón Start/Stop: Usado para iniciar o finalizar el experimento. ...
Página 11
1. Una primera pulsación de este botón, inicia la aceleración del rodillo y comienza a adquirir datos en los contadores de los carriles activos. 2. Una segunda pulsación en este botón mantiene la velocidad actual de rotación constante. Botón de Pantalla de Ajustes: Muestra la pantalla de ajustes. ...
7.2. PANEL POSTERIOR ALIMENTACIÓN INTERRUPTOR Figura 3. Panel Posterior. USB: Conector USB de tipo B hembra usado para conectar el ROTAROD a un conector USB del PC. Los datos se envían al programa Sedacom a través de este conector. ...
7.3. ROTAROD EXTENSION PARA RATA RODILLO TORNILLO DE PALANCAS FIJACION DE RODILLO TAPA TRANSPARENTE Figura 4. Partes principales del ROTAROD. El ROTAROD LE8305 (76-0771) y el LE8505 (76-0772) tienen un rodillo rotatorio con 4 carriles. El LE8205 (76-0770) dispone de 5 carriles y el LE8355 (76-0773), 2 carriles. Los roedores (ratas o ratones dependiendo del modelo del instrumento) son situados en estos carriles.
8. CONEXIÓN DEL EQUIPO La conexión del equipo se muestra en la Figura 5. Figura 5. Conexión del equipo. Los cables y conexiones necesarias se detallan en la tabla siguiente: HASTA CABLE 1 Rotarod USB tipo B PC puerto USB Cable USB 2 Fuente de alimentación Red eléctrica Cable de alimentación...
9. TRABAJANDO CON EL EQUIPO Una vez encendido el equipo aparece la pantalla de inicio unos segundos: Figura 6. Pantalla de Inicio. 9.1. CAMBIANDO LOS AJUSTES Los siguientes parámetros pueden modificarse en la pantalla de ajustes: Figura 7. Opciones de Ajuste. ...
Figura 8. Pantalla de ajuste de retroiluminación. Actualizar software: Usado para actualizar el firmware a la última versión. Información del sistema: Muestra el modelo de ROTAROD, la versión de firmware y el número de serie. 9.2. SELECCIÓN DEL MODO DE TRABAJO A) MODO VELOCIDAD CONSTANTE Figura 9.
Página 17
El inicio de los contadores de TIEMPO se produce al levantar la respectiva palanca; cada contador de TEIMPO trabaja de modo independiente a los otros. El final de cada contador de TIEMO se produce al bajar la palanca correspondiente. B) MODO ACELERACION ...
Página 18
ACELERACION: Figura 11. Pantalla funcionando en modo aceleración. Este es el segundo estado de este modo tras pulsar el botón HOLD RAMP. El moto hace una rampa de a 40 rpm, siendo el tiempo predeterminado en SLOPE TIME una vez el botón HOLD RAMP ha sido pulsado. ...
Página 19
ACELERACION-CONSTANTE: Figura 12. Pantalla en funcionamiento de aceleración-constante. Este es un estado opcional al que se llega tras pulsar de nuevo el botón HOLD RAMP cuando estamos en estado ACELERACION. El motor para entonces la aceleración y se mantiene rotando a la velocidad constante que llevaba en ese momento.
9.3. PREPANDO EL EXPERIMENTO Figura 13. Situando al animal en el rodillo. Haga pivotar el animal por su cola, de una posición más baja que los rodillos, así que se encuentran caminando en él. Es recomendable poner en movimiento el cilindro antes de colocar los animales en posición;...
9.4. REALIZAR UN EXPERIMENTO 1) Encienda el equipo mediante el interruptor POWER. 2) Baje las PALANCAS, esto evitará que los contadores de TIEMPO empiecen a contar. 3) Seleccione el modo de trabajo deseado. a) CONSTANTE 1) Seleccione la velocidad de rotación usando los botones “+”, “-”o “Speed”. El rodillo no empezará...
Página 22
Tiempo transcurrido para el sujeto del carril 1 Velocidad actual seleccionada Figura 15. Pantalla funcionando en modo velocidad constante. b) ACELERACION 1) La pantalla mostrará que el equipo permanece en modo de ESPERA. Seleccione el TIEMPO DE RAMPA usando el botón “Ramp Time” (la aceleración se calcula automáticamente para alcanzar la velocidad de rotación máxima en este tiempo).
Página 23
3) Situé los animales en el rodillo tal como se explica en el capítulo 9.3. 4) Levante manualmente las PALANCAS de los carriles que van a usarse. Si no hay ninguna PALANCA levantada cuando pulse el botón “Hold Ramp” la pantalla mostrará...
Página 24
6) Cuando car el ultimo sujeto experimental del rodillo, el instrumento pasa automáticamente a modo STOP. 7) Si el botón START/STOP se pulsa de nuevo, interrumpirá el experimento, deteniendo el proceso de aceleración. La pantalla continuará mostrando el último tiempo de cualquier sujeto que haya caído del rodillo. c) ACELERACION-CONSTANTE 1) Empiece el experimento en modo ACELERACION siguiendo los pasos 1) a 5) descritos en el apartado anterior.
9.5. MANTENIMIENTO 9.5.1. PARTES DESMONTABLES Use los tornillos situados a ambos lados para desmontarlo. 1. La muesca en el rodillo debe de ser encajada con la de la caja 2. Use tornillo blanco para fijar el rodillo. Debe ser encajado en el lateral de la caja.
9.5.3. AJSUTE DE LA FUERZA DE LAS PALANCAS En la parte posterior de las palancas hay un tornillo que se usa para graduar la fuerza de las palancas. Si se atornilla (girarlo en sentido horario) se aumenta la separación de la palanca con el imán que la sujeta con lo cual la palanca será...
10. TRANSFIRIENDO DAYOS AL PC (SEDACOM) La compra del programa Sedacom que es opcional es necesaria para enviar datos al PC (contacte con su distribuidor local para más información). La referencia Sedacom se completa con una llave USB flash que contiene el instalador del programa, Licencia de uso y el manual de usuario de Sedacom.
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Esta tabla proporciona la solución a los problemas más frecuentes. PROBLEMA SOLUCION Compruebe que todas las palancas estén abajo. La pantalla muestra el mensaje Contacte con el servicio técnico si persiste “Place all levers down” el problema.
12. MANTENIMIENTO PREVENTIVO EXPERIMENTO 4 MESES LIMPIAR LAS PALANCAS LIMPIAR EL RODILLO LIMPIAR LA PLATAFORMA LIMPIAR DE LA TAPA TRANSPARENTE POSTERIOR AJUSTAR FUERZA DE LAS PALANCAS I Si las palancas caen con la misma fuerza no será necesario ajustarlas. PB-MF-MAN-008- ES-REV-1.0 LE8205-LE8305-LE8505-LE8355 Rotarod...
13. ESPECIFICACIONES FUENTE DE ALIMENTACION Tensión de entrada: 100-240V~ Frecuencia: 50-60 Hz Tensión de salida: 30V= Corriente máxima de salida: 1,666A Polaridad: CONDICIONES AMBIENTALES Temperatura de trabajo: 10°C a +40°C Humedad relativa de trabajo: 0% a 85% RH, sin-condensación Temperatura de almacenamiento: 0°C a +50°C, sin-condensación SALIDA DE COMUNICACIONES Interface:...
Página 31
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION DE CONFORMITÉ Nombre del fabricante: Panlab s.l.u. Manufacturer’s name: www.panlab.com Nom du fabricant: [email protected] Dirección del fabricante: Energía, 112 Manufacturer’s address: 08940 Cornellà de Llobregat Adresse du fabricant: Barcelona SPAIN Declara bajo su responsabilidad que el producto: ROTAROD Declares under his responsibility that the product: Déclare sous sa responsabilité...