Enlaces rápidos

Manual de Usuario deHardware
Rotarod
Referencias:
LE8205 (76-0770), LE8305 (76-0771), LE8505 (76-0772), LE8355 (76-0773)
Publicación:
PB-MF-MAN-008-REV1.0
Panlab, s.l.u
C/Energía, 112
08940 Cornellà de Ll.(Barcelona)
Spain
www.panlab.com
International Calls: +34 934 750 697
Domestic Call: 934 190 709
Fax: +34 934 750 699
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Harvard Apparatus Panlab Rotarod LE8205

  • Página 1 Manual de Usuario deHardware Rotarod Referencias: LE8205 (76-0770), LE8305 (76-0771), LE8505 (76-0772), LE8355 (76-0773) Publicación: PB-MF-MAN-008-REV1.0 Panlab, s.l.u International Calls: +34 934 750 697 C/Energía, 112 Domestic Call: 934 190 709 08940 Cornellà de Ll.(Barcelona) Fax: +34 934 750 699 Spain [email protected] www.panlab.com...
  • Página 2 Limitación de las responsabilidades PANLAB no acepta la responsabilidad, bajo ninguna circunstancia, de cualquier daño causado directa o indirectamente por una interpretación incorrecta de las instrucciones detalladas a lo largo de este manual. Algunos símbolos pueden interpretarse de diversas maneras por profesionales que no estén acostumbrados a su uso.
  • Página 3: Tabla De Símbolos

    1. TABLA DE SÍMBOLOS Reconocer los símbolos usados en el manual ayudará a su correcta comprensión: DESCRIPCIÓN SÍMBOLO Advertencia sobre operaciones que no deben realizarse dado que pueden dañar el equipo. Advertencia sobre operaciones que deben realizarse y que de no hacerse pueden suponer un peligro para el usuario.
  • Página 4: Instalación Del Equipo

    3. INSTALACIÓN DEL EQUIPO ADVERTENCIA: No seguir cualquiera de las indicaciones descritas en este apartado puede ocasionar un mal funcionamiento del equipo. A. No se requiere un equipo especial para desembalar y levantar el equipo, pero debe consultar su normativa local para no dañarse desembalando y levantando el equipo.
  • Página 5 Control con PC Algunos instrumentos están diseñados para ser controlados desde un PC. Para preservar la integridad de los equipos, es esencial que el PC conectado cumpla con las normas básicas de seguridad y de CEM y se establece de acuerdo con las instrucciones del fabricante. En caso de duda consulte la información que viene con su PC.
  • Página 6: Mantenimiento

    4. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: No seguir cualquiera de las indicaciones descritas en este apartado puede ocasionar un mal funcionamiento del equipo.  PULSE LAS TECLAS SUAVEMENTE – basta con una ligera presión.  Los equipos no necesitan desinfectarse, pero deben limpiarse para eliminar restos de orina, excrementos y olores.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    5. INDICE TABLA DE SÍMBOLOS BUENAS PRÁCTICAS DE LABORATORIO INSTALACIÓN DEL EQUIPO MANTENIMIENTO INDICE INTRODUCCION DESCRIPCION DEL EQUIPO 7.1. PANEL FRONTAL 7.2. PANEL POSTERIOR 7.3. ROTAROD CONEXIÓN DEL EQUIPO TRABAJANDO CON EL EQUIPO 9.1. CAMBIANDO LOS AJUSTES 9.2. SELECCIÓN DEL MODO DE TRABAJO 9.3.
  • Página 8: Introduccion

    6. INTRODUCCION Las unidades ROTAROD LE8205 (76-0770), LE8305 (76-0771), LE8505 (76-0772) y LE8355 (76-0773) proporcionan una manera fácil de probar la actividad motora en roedores. La administración de drogas, los efectos de daños o la fatiga del sistema nervioso central sobre la coordinación motora pueden ser determinados midiendo el tiempo durante el cual el animal camina en un rodillo que rota.
  • Página 9 El ROTAROD puede enviar la información a un PC, a través de su cable de conexión USB, qué proporciona la posibilidad de almacenar los datos y trabajar con éstos de manera independiente al instrumento. Simplemente conecte el PC al ROTAROD con el cable de interconexión, y los datos generados por el equipo serán periódicamente enviados al PC.
  • Página 10: Descripcion Del Equipo

    7. DESCRIPCION DEL EQUIPO 7.1. PANEL FRONTAL Start/Stop Modo de trabajo Velocidad Contador de caril Bloqueo de rampa Pantalla de Reset Incremento/Decremento Pantalla de Pantalla de Ajustes de velocidad velocidad rampa Figura 2 . Panel Frontal  Botón Start/Stop: Usado para iniciar o finalizar el experimento. ...
  • Página 11 1. Una primera pulsación de este botón, inicia la aceleración del rodillo y comienza a adquirir datos en los contadores de los carriles activos. 2. Una segunda pulsación en este botón mantiene la velocidad actual de rotación constante.  Botón de Pantalla de Ajustes: Muestra la pantalla de ajustes. ...
  • Página 12: Panel Posterior

    7.2. PANEL POSTERIOR ALIMENTACIÓN INTERRUPTOR Figura 3. Panel Posterior.  USB: Conector USB de tipo B hembra usado para conectar el ROTAROD a un conector USB del PC. Los datos se envían al programa Sedacom a través de este conector. ...
  • Página 13: Rotarod

    7.3. ROTAROD EXTENSION PARA RATA RODILLO TORNILLO DE PALANCAS FIJACION DE RODILLO TAPA TRANSPARENTE Figura 4. Partes principales del ROTAROD. El ROTAROD LE8305 (76-0771) y el LE8505 (76-0772) tienen un rodillo rotatorio con 4 carriles. El LE8205 (76-0770) dispone de 5 carriles y el LE8355 (76-0773), 2 carriles. Los roedores (ratas o ratones dependiendo del modelo del instrumento) son situados en estos carriles.
  • Página 14: Conexión Del Equipo

    8. CONEXIÓN DEL EQUIPO La conexión del equipo se muestra en la Figura 5. Figura 5. Conexión del equipo. Los cables y conexiones necesarias se detallan en la tabla siguiente: HASTA CABLE 1 Rotarod USB tipo B PC puerto USB Cable USB 2 Fuente de alimentación Red eléctrica Cable de alimentación...
  • Página 15: Trabajando Con El Equipo

    9. TRABAJANDO CON EL EQUIPO Una vez encendido el equipo aparece la pantalla de inicio unos segundos: Figura 6. Pantalla de Inicio. 9.1. CAMBIANDO LOS AJUSTES Los siguientes parámetros pueden modificarse en la pantalla de ajustes: Figura 7. Opciones de Ajuste. ...
  • Página 16: Selección Del Modo De Trabajo

    Figura 8. Pantalla de ajuste de retroiluminación.  Actualizar software: Usado para actualizar el firmware a la última versión.  Información del sistema: Muestra el modelo de ROTAROD, la versión de firmware y el número de serie. 9.2. SELECCIÓN DEL MODO DE TRABAJO A) MODO VELOCIDAD CONSTANTE Figura 9.
  • Página 17  El inicio de los contadores de TIEMPO se produce al levantar la respectiva palanca; cada contador de TEIMPO trabaja de modo independiente a los otros. El final de cada contador de TIEMO se produce al bajar la palanca correspondiente. B) MODO ACELERACION ...
  • Página 18  ACELERACION: Figura 11. Pantalla funcionando en modo aceleración.  Este es el segundo estado de este modo tras pulsar el botón HOLD RAMP.  El moto hace una rampa de a 40 rpm, siendo el tiempo predeterminado en SLOPE TIME una vez el botón HOLD RAMP ha sido pulsado. ...
  • Página 19  ACELERACION-CONSTANTE: Figura 12. Pantalla en funcionamiento de aceleración-constante.  Este es un estado opcional al que se llega tras pulsar de nuevo el botón HOLD RAMP cuando estamos en estado ACELERACION.  El motor para entonces la aceleración y se mantiene rotando a la velocidad constante que llevaba en ese momento.
  • Página 20: Prepando El Experimento

    9.3. PREPANDO EL EXPERIMENTO Figura 13. Situando al animal en el rodillo.  Haga pivotar el animal por su cola, de una posición más baja que los rodillos, así que se encuentran caminando en él.  Es recomendable poner en movimiento el cilindro antes de colocar los animales en posición;...
  • Página 21: Realizar Un Experimento

    9.4. REALIZAR UN EXPERIMENTO 1) Encienda el equipo mediante el interruptor POWER. 2) Baje las PALANCAS, esto evitará que los contadores de TIEMPO empiecen a contar. 3) Seleccione el modo de trabajo deseado. a) CONSTANTE 1) Seleccione la velocidad de rotación usando los botones “+”, “-”o “Speed”. El rodillo no empezará...
  • Página 22 Tiempo transcurrido para el sujeto del carril 1 Velocidad actual seleccionada Figura 15. Pantalla funcionando en modo velocidad constante. b) ACELERACION 1) La pantalla mostrará que el equipo permanece en modo de ESPERA. Seleccione el TIEMPO DE RAMPA usando el botón “Ramp Time” (la aceleración se calcula automáticamente para alcanzar la velocidad de rotación máxima en este tiempo).
  • Página 23 3) Situé los animales en el rodillo tal como se explica en el capítulo 9.3. 4) Levante manualmente las PALANCAS de los carriles que van a usarse. Si no hay ninguna PALANCA levantada cuando pulse el botón “Hold Ramp” la pantalla mostrará...
  • Página 24 6) Cuando car el ultimo sujeto experimental del rodillo, el instrumento pasa automáticamente a modo STOP. 7) Si el botón START/STOP se pulsa de nuevo, interrumpirá el experimento, deteniendo el proceso de aceleración. La pantalla continuará mostrando el último tiempo de cualquier sujeto que haya caído del rodillo. c) ACELERACION-CONSTANTE 1) Empiece el experimento en modo ACELERACION siguiendo los pasos 1) a 5) descritos en el apartado anterior.
  • Página 25: Mantenimiento

    9.5. MANTENIMIENTO 9.5.1. PARTES DESMONTABLES Use los tornillos situados a ambos lados para desmontarlo. 1. La muesca en el rodillo debe de ser encajada con la de la caja 2. Use tornillo blanco para fijar el rodillo. Debe ser encajado en el lateral de la caja.
  • Página 26: Ajsute De La Fuerza De Las Palancas

    9.5.3. AJSUTE DE LA FUERZA DE LAS PALANCAS En la parte posterior de las palancas hay un tornillo que se usa para graduar la fuerza de las palancas. Si se atornilla (girarlo en sentido horario) se aumenta la separación de la palanca con el imán que la sujeta con lo cual la palanca será...
  • Página 27: Transfiriendo Dayos Al Pc (Sedacom)

    10. TRANSFIRIENDO DAYOS AL PC (SEDACOM) La compra del programa Sedacom que es opcional es necesaria para enviar datos al PC (contacte con su distribuidor local para más información). La referencia Sedacom se completa con una llave USB flash que contiene el instalador del programa, Licencia de uso y el manual de usuario de Sedacom.
  • Página 28: Solución De Problemas

    11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Esta tabla proporciona la solución a los problemas más frecuentes. PROBLEMA SOLUCION  Compruebe que todas las palancas estén abajo. La pantalla muestra el mensaje  Contacte con el servicio técnico si persiste “Place all levers down” el problema.
  • Página 29: Mantenimiento Preventivo

    12. MANTENIMIENTO PREVENTIVO EXPERIMENTO 4 MESES  LIMPIAR LAS PALANCAS  LIMPIAR EL RODILLO  LIMPIAR LA PLATAFORMA  LIMPIAR DE LA TAPA TRANSPARENTE POSTERIOR  AJUSTAR FUERZA DE LAS PALANCAS I Si las palancas caen con la misma fuerza no será necesario ajustarlas. PB-MF-MAN-008- ES-REV-1.0 LE8205-LE8305-LE8505-LE8355 Rotarod...
  • Página 30: Especificaciones

    13. ESPECIFICACIONES FUENTE DE ALIMENTACION Tensión de entrada: 100-240V~ Frecuencia: 50-60 Hz Tensión de salida: 30V= Corriente máxima de salida: 1,666A Polaridad: CONDICIONES AMBIENTALES Temperatura de trabajo: 10°C a +40°C Humedad relativa de trabajo: 0% a 85% RH, sin-condensación Temperatura de almacenamiento: 0°C a +50°C, sin-condensación SALIDA DE COMUNICACIONES Interface:...
  • Página 31 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION DE CONFORMITÉ Nombre del fabricante: Panlab s.l.u. Manufacturer’s name: www.panlab.com Nom du fabricant: [email protected] Dirección del fabricante: Energía, 112 Manufacturer’s address: 08940 Cornellà de Llobregat Adresse du fabricant: Barcelona SPAIN Declara bajo su responsabilidad que el producto: ROTAROD Declares under his responsibility that the product: Déclare sous sa responsabilité...
  • Página 32 PB-MF-MAN-008- ES-REV-1.0 LE8205-LE8305-LE8505-LE8355 Rotarod...

Tabla de contenido