Maktec MT951 Manual De Instrucciones

Esmeriladora angular
Ocultar thumbs Ver también para MT951:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Angle Grinder
Meuleuse d'Angle
Esmeriladora Angular
MT951
MT952
MT953
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
1
006821
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Maktec MT951

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Angle Grinder Meuleuse d'Angle Esmeriladora Angular MT951 MT952 MT953 006821 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Página 2: General Safety Rules

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model MT951 MT952 MT953 Wheel diameter 100 mm (4") 115 mm (4-1/2") 125 mm (5") Spindle thread M10 x 1.25 5/8" 5/8" No load speed (RPM) 12,000/min 10,000/min 10,000/min Overall length 266 mm (10-1/2") 266 mm (10-1/2") 266 mm (10-1/2")
  • Página 3: Specific Safety Rules

    Tool Use and Care maintained tools. 15. Use clamps or other practical way to secure 22. Use only accessories that are recommended and support the workpiece to a stable platform. manufacturer your model. Holding the work by hand or against your body is Accessories that may be suitable for one tool, unstable and may lead to loss of control.
  • Página 4: Functional Description

    damaged wheel immediately. Run the tool injury. USD201-2 (with guard) at no load for about a minute, holding tool away from others. If wheel is Symbols flawed, it will likely separate during this test. The followings show the symbols used for tool. Use only flanges specified for this tool.
  • Página 5 1. Wheel guard 2. Bearing box CAUTION: 3. Screw Before plugging in the tool, always check to see • that the slide switch actuates properly and returns to the "OFF" position when the rear of the slide switch is depressed. Switch can be locked in "ON"...
  • Página 6 and securely tighten clockwise. 1. Lock nut wrench To remove the disc, follow the installation procedure in 2. Shaft lock reverse. OPERATION WARNING: It should never be necessary to force the tool. The • weight of the tool applies adequate pressure. 001649 Forcing and excessive pressure could cause dangerous wheel breakage.
  • Página 7 Operation with wire cup brush (optional Thread wire wheel brush onto spindle and tighten with the wrenches. accessory) When using wire wheel brush, avoid applying too much 1. Wire cup brush pressure which causes over bending of wires, leading to premature breakage.
  • Página 8: Replacing Carbon Brushes

    ACCESSORIES Replacing carbon brushes 1. Limit mark CAUTION: These accessories attachments • recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Página 9 001179 MT951 MT952 MT953 Grip 36 Wheel guard Inner flange 35 Inner flange 45 Inner flange 45 Depressed center grinding wheel/Multi-disc Lock nut 10-35 Lock nut 5/8-45 Lock nut 5/8-45 Plastic pad Flex wheel Rubber pad 76 Rubber pad 100...
  • Página 10 MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY Warranty Policy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during this one year period, return the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers.
  • Página 11: Règles De Sécurité Générales

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle MT951 MT952 MT953 Diamètre de la meule 100 mm (4") 115 mm (4-1/2") 125 mm (5") Filetage de l'arbre M10 x 1,25 5/8" 5/8" Vitesse à vide (T/MIN) 12 000/min 10 000/min 10 000/min Longueur totale 266 mm (10-1/2")
  • Página 12 transportant l'outil avec le doigt sur l'interrupteur de personnes qui n'en connaissent pas le mode ou en branchant un outil dont l'interrupteur est en d'utilisation. position de marche, vous ouvrez toute grande la 20. Prenez soin de bien entretenir les outils. Les porte aux accidents.
  • Página 13: Règles De Sécurité Particulières

    USB005-4 utilisées meuleuse risquent d'entraîner une perte de maîtrise pouvant RÈGLES DE SÉCURITÉ causer des blessures. PARTICULIÈRES 10. Tenez l'outil fermement. Gardez les mains éloignées des pièces en NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation rotation. répétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité 12.
  • Página 14: Description Du Fonctionnement

    Interrupteur AVERTISSEMENT: MAUVAISE UTILISATION l'outil 1. Levier l'ignorance des consignes de sécurité du présent d’interrupteur à manuel d'instructions peuvent entraîner une grave glissière blessure. USD201-2 Symboles Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués ci-dessous. 003568 ・ volts ATTENTION: ・ ampères Avant de brancher l'outil, assurez-vous toujours •...
  • Página 15 AVERTISSEMENT: Installation ou retrait du carter de meule Utiliser toujours le protecteur fourni lorsque le • 1. Carter de meule disque multiple/roue de meulage à centre concave 2. Cage de est monté sur l'outil. La roue de meulage peut se roulement briser durant l'utilisation et le protecteur sert à...
  • Página 16: Utilisation Avec Une Brosse Coupe Métallique (Accessoire En Option)

    Installation ou retrait du disque abrasif Opérations de meulage et de ponçage (accessoire en option) TOUJOURS tenir l'outil fermement avec une main posée sur le blindage et l'autre retenant le manche latéral. 1. Contre-écrou Mettre l'outil en marche et appliquer la roue de meulage 2.
  • Página 17: Utilisation Avec Une Brosse Métallique Circulaire (Accessoire En Option)

    Utilisation avec une brosse métallique conçu essentiellement à cette intention. NE JAMAIS utiliser de meule à tronçonner pour le circulaire (accessoire en option) • meulage latéral. 1. Brosse Ne modifiez jamais l'angle de la meule pendant la coupe. métallique à La meule à...
  • Página 18 1. Bouchon de porte-charbon 2. Tournevis 003569 Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Página 19 001179 MT951 MT952 MT953 Poignée 36 Carter de meule Bague interne 35 Bague interne 45 Bague interne 45 Meule à moyeu déporté/Multi-disque Écrou de verrouillage 10-35 Écrou de verrouillage 5/8-45 Écrou de verrouillage 5/8-45 Plateau en plastique Meule flexible Plateau de caoutchouc 76...
  • Página 20 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Página 21: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo MT951 MT952 MT953 Diámetro de disco 100 mm (4") 115 mm (4-1/2") 125 mm (5") Rosca del eje M10 x 1,25 5/8" 5/8" Revoluciones por minuto (r.p.m.) 12 000 r/min 10 000 r/min 10 000 r/min Longitud total 266 mm (10-1/2")
  • Página 22 graves. 19. Guarde herramientas esté 10. Vístase apropiadamente. No se ponga ropa utilizando fuera del alcance de los niños y holgada ni joyas. Récojase el pelo si lo tiene otras personas preparadas. largo. Mantenga su pelo, ropa, y guantes herramientas son peligrosas en manos de personas no preparadas.
  • Página 23: Normas Específicas De Seguridad

    Tabla 1. Calibre m í nimo para el cable Volts Longitud total del cable en metros Amperaje nominal 120 V~ 7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft) M á s de No m á...
  • Página 24: Descripción Del Funcionamiento

    DESCRIPCIÓN DEL 18. No toque la pieza de trabajo inmediatamente después de la operación; podrá estar muy FUNCIONAMIENTO caliente y quemarle la piel. 19. Póngase SIEMPRE indumentaria apropiada PRECAUCIÓN: incluyendo camisas de manga larga, guantes de cuero y delantales de taller para proteger la Asegúrese siempre de que la herramienta esté...
  • Página 25: Montaje

    que el lado cerrado del protector siempre quede MONTAJE orientado hacia el operario. Coloque el protector de disco con la protuberancia en la banda de este protector alineada con la ranura de la PRECAUCIÓN: caja de cojinetes. Luego gire el protector de disco unos Asegúrese siempre de que la herramienta esté...
  • Página 26: Instalación O Desmontaje De Un Disco Flexible (Accesorio Opcional)

    OPERACIÓN Instalación o desmontaje de un disco flexible (accesorio opcional) AVISO: 1. Contratuerca Nunca deberá ser necesario forzar la herramienta. 2. Disco flexible • 3. Plato de plástico El peso de la herramienta aplica la presión 4. Brida interior adecuada. Si se fuerza o aplica presión excesive, pueden causare serios daños en el disco.
  • Página 27: Operación Con Grata De Alambres (Accesorio Opcional)

    Operación con grata de alambres (accesorio desintegrarse durante la utilización y el protector ayuda a reducir las posibilidades de que se opcional) produzcan heridas personales. 1. Grata de Desenchufe la herramienta y póngala boca abajo para alambres permitir un acceso fácil al eje. Quite cualquier accesorio que haya en el eje.
  • Página 28: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO 1. Tapa del portaescobillas 2. Destornillador PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre que la herramienta esté • apagada y desenchufada antes de intentar realizar una inspección o mantenimiento. Nunca use gasolina, bencina, diluyente (tíner), • alcohol o sustancias similares. Puede que esto ocasione grietas o descoloramiento.
  • Página 29 001179 MT951 MT952 MT953 Empuñadura 36 Protector (guarda) de disco Brida interior 35 Brida interior 45 Brida interior 45 disco de amolar de centro hundido/multidisco Contratuerca 10-35 Contratuerca 5/8-45 Contratuerca 5/8-45 Plato de plástico Disco flexible Plato de goma 76...
  • Página 30 GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO Ésta Garantía no aplica para México Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de la fecha de adquisición original.
  • Página 32 < USA only > WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: •...

Este manual también es adecuado para:

Mt952Mt953

Tabla de contenido