Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Manual de operación
MB 11
®
BERAphone
/ Classic
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Maico MB 11 BERAphone

  • Página 1 Manual de operación MB 11 ® BERAphone / Classic...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic Contenido Introducción Información general ..................3 Declaración de uso previsto ................ 3 Contraindicaciones de uso ................4 Funcionamiento esencial ................4 Características y beneficios ................. 4 Descripción ....................5 Advertencias y precauciones Cómo leer este manual de operación ............
  • Página 4 Cumplimiento MAICO Diagnostics es una corporación certificada conforme a la norma ISO 13485. Precaución sobre el uso en los EE. UU.: La ley federal de Estados Unidos limita la venta de este dispositivo; ésta solo podrá ser realizada por un médico titulado o por orden de este.
  • Página 5: Introducción

    Información general Gracias por adquirir un producto de calidad de la familia de productos de MAICO. El MB 11 está diseñado y fabricado para cumplir con todos los requerimientos de calidad y seguridad. Durante el diseño del MB 11, MAICO prestó particular importancia en hacer de este un dispositivo fácil de usar.
  • Página 6: Contraindicaciones De Uso

    ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic Indicaciones de uso ® El MAICO MB 11 BERAphone /Classic está diseñado para ser usado únicamente por personal capacitado (audiólogos, médicos u otro personal capacitado y supervisado). Ninguna persona debería intentar usar este dispositivo sin los conocimientos y la capacitación necesarios para entender cómo se debe utilizar e interpretar...
  • Página 7: Descripción

    • También puede seleccionar una prueba del paciente para imprimir la prueba actualmente mostrada ® Base de carga del MB 11 BERAPHONE ® La base de carga del MB 11 BERAphone le permite: • Almacenar el MB 11 BERAphone ® cuando no esté en uso.
  • Página 8 ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic DERIVAR. En algunos casos, puede presentarse un resultado DERIVAR después de 2 minutos si el progreso hacia el criterio de aprobación es tan deficiente que la probabilidad de un resultado "Pasa" en los últimos 60 segundos es poco significativa.
  • Página 9: Advertencias Y Precauciones

    ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic 2 Advertencias y precauciones Esta sección le ofrece información importante sobre: ▪ cómo leer el manual de operación ▪ a qué se le debe prestar atención especial ▪ responsabilidad del cliente ▪...
  • Página 10: Responsabilidad Del Cliente

    MAICO o a disposición por parte de MAICO. NOTA: La responsabilidad del cliente incluye el mantenimiento y la limpieza adecuados del dispositivo (ver las secciones 3.2 a la 3.4 y la sección 6).
  • Página 11: Responsabilidad Del Fabricante

    ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic Responsabilidad del fabricante El uso del dispositivo desviado del uso previsto dará lugar a una limitación o anulación de la responsabilidad del fabricante en caso de daños. El uso indebido incluye ignorar el manual de operación, usar el dispositivo por parte de personal no calificado, así...
  • Página 12: Precauciones Generales

    Únicamente conecte accesorios al MB 11 que se hayan ADVERTENCIA adquirido de MAICO. Solo se deben conectar al dispositivo accesorios que MAICO haya indicado que son compatibles. Seguridad eléctrica y electroestática Este ícono indica que las piezas del dispositivo aplicadas al...
  • Página 13 ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic Para usar el dispositivo se debe establecer una conexión con la ADVERTENCIA PC a través de un puerto USB. Véase la sección 4.4.1 para saber cómo establecer una conexión de manera segura con una PC o una portátil (sean dispositivos de uso médico o no)
  • Página 14: Compatibilidad Electromagnética (Cem)

    ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic ® El usuario del MB 11 BERAphone /Classic no debe tocar la ADVERTENCIA ® pieza del electrodo del MB 11 BERAphone /Classic durante una medición. El dispositivo no está diseñado para usarse en áreas con ADVERTENCIA riesgo de explosión.
  • Página 15: Garantía, Mantenimiento Y Servicio Posventa

    ▪ reciclado y eliminación del dispositivo Garantía El dispositivo MAICO posee garantía por al menos un año. Solicite más información a su distribuidor local autorizado. Esta garantía es extendida por MAICO al comprador original a través del distribuidor donde se realizó la compra y cubre defectos en el material y mano de obra por un periodo de al menos un año desde la fecha de envío del dispositivo al comprador original.
  • Página 16: Recomendaciones De Limpieza Y Desinfección

    Las recomendaciones de limpieza y desinfección del dispositivo MAICO presentadas en este documento no están destinadas a reemplazar o contradecir las normativas en vigor ni los procedimientos requeridos para el control de infecciones en las instalaciones médicas.
  • Página 17: Desinfectante

    ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic Para obtener recomendaciones de limpieza más detalladas, ver la sección 3.3.2 a la 3.3.3 y siga las instrucciones sobre los elementos pertinentes a su sistema. Limpiar la carcasa y los cables Tenga precaución durante la limpieza.
  • Página 18: Limpieza Y Desinfección Entre Exámenes De Distintos Pacientes

    ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic ® Si se usan toallitas desinfectantes a base de alcohol para desinfectar el BERAphone la almohadilla de los audífonos se deberá reemplazar con mayor frecuencia que en caso de no usar ningún producto desinfectante que no sea a base de alcohol.
  • Página 19 ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic Se recomienda realizar una inspección y limpieza periódicas diarias de rutina del interior de los protectores de gel de electrodo y debajo de la almohadilla para la oreja. 1. Retire los electrodos de los terminales de electrodos fijos tirando de ellos hacia afuera (Imagen 6 y Imagen 7).
  • Página 20 ® 3.3.5.3 Reemplazo de las almohadillas para la oreja (solo para el MB 11 BERAphone Reemplace la almohadilla para la oreja con una nueva cuando sea necesario. Se recomienda reemplazar la almohadilla para la oreja por lo menos cada 3 meses. Será...
  • Página 21: Resolución De Problemas

    ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic Resolución de problemas En caso de problemas, ver a continuación los síntomas, las causas posibles y las sugerencias de resolución de problemas (Tabla 2). Tabla 2 Resolución de problemas SÍNTOMA CAUSA SUGERENCIA DE RESOLUCIÓN...
  • Página 22 ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic Nivel alto de El bebé está 1. Compruebe el estado del bebé. Existen errores de inquieto y mayores probabilidades de realizar una medición produce detección de alta calidad si el bebé está...
  • Página 23: Reciclaje Y Eliminación

    Artículo (9) de la DIRECTIVA 2002/96/EC sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), MAICO ha cambiado su política de ventas. A fin de evitar costos de distribución, asignamos la responsabilidad de la recogida y tratamiento adecuados a nuestros clientes, según las regulaciones legales.
  • Página 24: Desembalaje Y Orientación Del Sistema

    ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic 4 Desembalaje y orientación del sistema Esta sección ofrece información sobre: ▪ desembalaje del sistema ▪ familiarización con el hardware, incluidas las conexiones ▪ montaje del sistema ▪ como instalar el software para PC ▪...
  • Página 25: Uso Del Equipo Después Del Transporte Y El Almacenamiento

    ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic El MB 11 viene con distintos componentes (ver la Tabla 3). La disponibilidad de configuraciones con los siguientes componentes es específica de cada país. Contacte a su distribuidor local autorizado para obtener más información.
  • Página 26: Hardware Del Mb 11 Y Ensamblaje Del Sistema

    ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic Hardware del MB 11 y ensamblaje del sistema Encendido del MB 11 La energía del MB 11 es suministrada directamente mediante la computadora a través del puerto USB. No es necesario usar ninguna fuente de alimentación externa.
  • Página 27 ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic Hardware del MB 11 Classic y ensamblaje del sistema La unidad del MB 11 Classic consiste en una caja USB conectada al preamplificador del MB 11 Classic a través de un cable. Los auriculares de inserción y los cables de los electrodos se conectan a las tomas del preamplificador (ver la Imagen 11).
  • Página 28: Instalación Del Software Del Mb 11

    ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic Instalación del software del MB 11 Cómo establecer una conexión con la PC Para realizar mediciones con el dispositivo MB 11, se debe establecer una conexión con la PC a través de un puerto USB. Si el MB 11 se usa con un equipo de oficina distinto a un dispositivo médico (ver la sección 4.4.1, “Conexión a la PC 1”), asegúrese de...
  • Página 29: Inicio Del Proceso De Instalación

    500 mA DC en la línea V . Los concentradores USB pasivos sin una fuente de alimentación interna o separada no funcionan con el MB 11 BERAphone ® Recomendamos usar un puerto USB directamente en la PC o computadora portátil.
  • Página 30 ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic El control de cuentas de usuario le El asistente de instalación preparará la preguntará si desea permitir que esta instalación. Espere para continuar aplicación realice cambios en su PC. (Imagen 13).
  • Página 31 ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic asistente instalación La instalación de los controladores del controladores del dispositivo se iniciará dispositivo estará completa. Presione automáticamente. Presione Siguiente> "Finalizar" para completar la instalación para continuar (Imagen 18). (Imagen 19).
  • Página 32: Compruebe El Éxito Del Proceso De Instalación

    USB MAICO MB 11 recientemente encontrado. 4.4.4.3 Ajustes de la computadora para un rendimiento óptimo ® A fin de obtener la mayor potencia posible para el MB 11 BERAphone /Classic, puede ser necesario cambiar las propiedades de los sistemas informáticos empleados. Para computadoras con Windows 10 se proporciona una descripción de estos ajustes a...
  • Página 33 ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic Haga clic con el botón derecho en cada elemento de la lista y seleccione pestaña Administración energía. Desmarque casilla verificación Permitir que el equipo apague este dispositivo para ahorrar energía. Seleccione Aceptar.
  • Página 34: Protector De Pantalla

    ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic Haga clic con el botón derecho en cada elemento de la lista y seleccione pestaña Administración energía. Desmarque casilla verificación Permitir que el equipo apague este dispositivo para ahorrar energía. Seleccione Aceptar.
  • Página 35: Administración De Energía

    ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic ADMINISTRACIÓN DE ENERGÍA En el campo de búsqueda de Windows, tipee Energía suspensión y presione Entrar. Seleccione elemento Configuración energía suspensión lista coincidencias. Establezca los valores de la siguiente manera: Pantalla Establezca Con batería, apagar...
  • Página 36 ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic Seleccione Cambiar la configuración avanzada de energía. Amplíe el elemento Disco duro. Amplíe el elemento Apagar el disco duro tras. Establezca Con batería: (Minutos) en Nunca. Establezca Con corriente alterna: en Nunca.
  • Página 37 ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic Con batería / Con corriente alterna: Deshabilitar Seleccione el botón Aceptar. Amplíe la Configuración de USB. Amplíe el elemento Configuración de suspensión selectiva de USB. Establezca valores siguiente manera: Con batería / Con corriente alterna: Deshabilitado Seleccione el botón Aceptar.
  • Página 38 ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic Brillo de pantalla Con batería / Con corriente alterna: 100 % Brillo de la pantalla atenuada Con batería / Con corriente alterna: 50 % Habilitar brillo adaptable Con batería / Con corriente alterna: Desactivar Seleccione Aceptar.
  • Página 39 ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic Nivel de batería de reserva Con batería / Con corriente alterna: Seleccione el botón Aceptar. Amplíe el elemento Configuración de adaptador inalámbrico. Amplíe los elementos secundarios. Establezca valores siguiente manera: Modo de ahorro de energía Con batería / Con corriente alterna:...
  • Página 40: Mostrar Los Archivos Y Carpetas Ocultos

    ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic MOSTRAR LOS ARCHIVOS Y CARPETAS OCULTOS En el campo de búsqueda de Windows, tipee Mostrar todos los archivos y carpetas ocultos y presione Entrar. Seleccione el elemento Mostrar todos los archivos y carpetas...
  • Página 41: Almacenamiento

    ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic Establezca valores siguiente manera: Brillo y color Cambiar brillo: Mueva regulador a la derecha Luz nocturna: Desactivado Escala y diseño Cambiar el tamaño del texto, las aplicaciones y otros elementos: Predeterminado (recomendado) Resolución...
  • Página 42: Funcionamiento Del Software De La Pc

    ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic 5 Funcionamiento del software de la PC Esta sección le ofrece información sobre: ▪ ® cómo comenzar con el MB 11 BERAphone /Classic ▪ información general sobre el software del MB 11 ▪...
  • Página 43 ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic Imagen 21 Tabla 5 Explicación de la pantalla de inicio 1 Nuevo: permite limpiar los campos de 8 Medir: botón para iniciar la medición información del paciente 2 Buscar: permite encontrar 9 Con este botón podrá...
  • Página 44: Descripción

    ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic Ver la Tabla 6 y Tabla 7 para obtener una explicación de los atajos del teclado y los botones de función. Tabla 6 Atajos del MB 11 ATAJO DESCRIPCIÓN Común Alt + H Abrir menú...
  • Página 45 ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic Nuevo paciente Haga clic en el botón Nuevo o seleccione Nuevo desde el menú Archivo para limpiar todos los campos de información del paciente si contienen información sobre un paciente comprobado anteriormente.
  • Página 46: Preparación Para La Prueba

    ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic Preparación para la prueba Ambiente de la prueba 5.2.1.1 Información general ADVERTENCIA Tenga en cuenta las indicaciones y contraindicaciones de uso suministradas en las secciones 1.2 y 1.3. La prueba de audición se realiza de manera más satisfactoria y eficiente en un bebé...
  • Página 47: Ruido Eléctrico Y Pruebas Abr

    ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic • Encontrar una ubicación para la detección que sea tan silenciosa como sea posible, como una sala de procedimientos o de pacientes que no esté ocupada. • Cierre la puerta de la sala de pruebas para reducir el ruido acústico de otras personas que estén caminando en el corredor y que puedan estar hablando o...
  • Página 48 ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic También puede preparar la piel con un parche con alcohol o con un producto de ® preparación para la piel como Nuprep Imagen 22 NOTA IMPORTANTE: Si se ha aplicado alguna loción a la piel del bebé en el área de los electrodos, se debe eliminar con agua y jabón u otros productos de preparación...
  • Página 49: Colocación Del Beraphone

    ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic ® 5.2.2.2 Colocación del BERAphone ® Coloque el BERAphone en la cabeza del bebé (Imagen 23). Primero, ubique el electrodo del hueso mastoideo debajo del lóbulo de la oreja. Si el bebé se mueve, siga ®...
  • Página 50: Earcups Tm Y Tapones

    ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic El EarCup es un acoplador que se coloca alrededor de la oreja y se conecta a los tubos de los auriculares de inserción usando adaptadores negros EarCup al final de los tubos. Los EarCups se adhieren a la piel alrededor de las orejas del bebé.
  • Página 51 ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic Riesgo de estrangulación. ADVERTENCIA Mantenga los cables alejados del cuello del bebé. Evite el contacto entre los electrodos no usados y PRECAUCIÓN cualquier otra pieza conductora. Conecte los cables conductores de los electrodos de pinza de colores blanco, negro y amarillo a los electrodos de presión (Imagen 24).
  • Página 52: Colocación De Los Tapones En El Paciente (Solo Los Tapones)

    ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic 5.2.3.3 Colocación de los EarCups (con auriculares de inserción) en el paciente (solo para los EarCups Inserte el adaptador de EarCups a los extremos de cada uno de los tubos de los auriculares de inserción en el agujero de la espuma de la parte superior de cada EarCup manera que quede completamente insertado (Imagen 27).
  • Página 53 ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic Tapones con auriculares de inserción No inserte el adaptador del tapón en el oído del bebé sin haber ADVERTENCIA instalado un tapón. El adaptador podría arañar el oído del bebé. Coloque los tapones en los adaptadores de tapones de los extremos de los tubos de los auriculares de inserción...
  • Página 54: Inicio Del Software Del Mb 11

    Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic Inicio del software del MB 11 Después de iniciar la computadora, ejecute el software del MB 11 BERAphone haciendo ® clic en el ícono MB 11 versión USB en el escritorio o directamente desde el menú del programa.
  • Página 55: Realización De La Prueba De Detección

    ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic Realización de la prueba de detección Información general Ingrese un nuevo paciente o cargue los datos de un paciente de la base de datos. Seleccione el oído a comprobar haciendo clic en D para el oído derecho o el I para el izquierdo (ver la Imagen Imagen 32) o alterne entre oídos haciendo clic en el botón de...
  • Página 56 ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic Tabla 10 Botones de función en la pantalla de medición BOTÓN DE INFORMACIÓN FUNCIÓN Otro oído Después de que la prueba haya finalizado, puede cambiar el oído a comprobar. Empezar Al hacer clic en el botón Empezar Medida se iniciará una nueva prueba.
  • Página 57 ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic significa una impedancia no óptima, pero se continuará con la medición. El color rojo indica una impedancia no aceptable, por lo que la prueba no procederá. Imagen 34 Imagen 35 Los valores de impedancia medidos para las líneas de Vertex (Vértice) / GND (Tierra) Vertex y Hueso mastoideo / GND (Tierra) se muestran en la línea de estado en la...
  • Página 58 Imagen 37 Imagen 36 ® La luz indicadora de calidad de la señal del MB 11 BERAphone también muestra si la calidad de la señal es buena o no. Mientras la calidad de la señal en la pantalla se muestre en rojo, las luces indicadoras de calidad de la señal también se mostrarán en rojo.
  • Página 59: Resultado De Prueba Pasa

    ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic El EEG de esta visualización será relativamente plano cuando el bebé y las condiciones eléctricas del entorno estén en calma. Cuando el bebé esté activo, usted notará una actividad de mayor amplitud en el EEG que representará la actividad miogénica del bebé.
  • Página 60: Resultado De Prueba Abortar

    ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic Imagen 40 Si no puede excluir las malas condiciones de prueba como un motivo del resultado DERIVAR debería considerar la repetición de la prueba cuando las condiciones hayan mejorado. Siga el protocolo de su programa de detección de la audición para la gestión de pacientes con un resultado DERIVAR.
  • Página 61 ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic Se muestra un cuadro de mensaje para seleccionar el motivo para abortar la prueba y añadir una nota, si lo desea (ver la Imagen 42) Imagen 42 Después de confirmar el motivo, el resultado Abortar y su motivo se mostrarán en el área verde (ver la Imagen 43).
  • Página 62: Como Administrar Los Resultados De La Prueba

    ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic Como administrar los resultados de la prueba Menú de archivo Para comprender el menú de archivo, véase la Tabla 11. Tabla 11 Explicación del menú de archivo MENÚ ELEMENTO INFORMACIÓN Archivo Nuevo Limpia todos los campos de información del paciente si...
  • Página 63 ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic Imagen 44 Tabla 12 Explicación de las opciones de búsqueda OPCIÓN DE INFORMACIÓN BÚSQUEDA ID paciente Al ingresar una ID del paciente se filtrará la base de datos para mostrar únicamente los pacientes con la ID que coincida.
  • Página 64 ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic OPCIÓN DE INFORMACIÓN BÚSQUEDA Exportación Los controles de Exportación datos le permiten establecer un rango datos de fecha usando controles de calendario y exportar pruebas realizadas en este rango de fecha a un archivo que se pueda leer en un programa de hoja de cálculo como MS Excel.
  • Página 65 ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic Trabajar con un Listado para Hoy Si se van a realizar varias pruebas en un día, puede ser más fácil ingresar los datos de todos los pacientes antes de comenzar la prueba. En este caso, haga clic en el botón Nuevo e ingrese el nombre, la fecha de nacimiento y el sexo, como se describe...
  • Página 66 ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic elemento de menú Imprimir. Al imprimir desde la pantalla de medición siempre se imprimirá la prueba mostrada actualmente. Las distintas opciones de Modos impresora se describen a continuación. Impresión de Etiquetas Puede imprimir los resultados de la detección en las etiquetas mediante una impresora...
  • Página 67 ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic Imagen 48 NOTA: Los resultados de la detección biaural se muestran como un resultado combinado para el oído izquierdo y derecho en el cuadro de diálogo a fin de seleccionar una medición, así como en la impresión de Lista. Esto significa que, si por lo menos un oído obtuvo un resultado DERIVAR o Abortar, este se mostrará...
  • Página 68 ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic Imagen 49 La opción "Seleccionados" de Impresión de resultados permite imprimir varios resultados de prueba en un reporte. Cuando se cargan los datos de un paciente desde la base de datos y se selecciona el botón de impresión, las mediciones se pueden seleccionar de una lista de resultados almacenados (Imagen 50).
  • Página 69: Ingreso De Datos De Seguimiento

    ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic Exportar pruebas – Seguimiento 5.6.5.1 Información general El software del MB 11 posee una función de exportación que permite exportar los datos del paciente y de la prueba en archivos compatibles con algunos programas de gestión de datos diseñados específicamente para hacer seguimiento a la información...
  • Página 70: Datos De Búsqueda Avanzado

    ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic 5.6.5.3 Datos de búsqueda avanzado Presione el botón Avanzado de la pantalla de Datos búsqueda para abrir la próxima ventana de ingreso de datos que contiene campos adicionales (Imagen 52). La pantalla de Datos de Búsqueda Avanzado permite ingresar la información de Datos madre y el Contacto Alternativo, así...
  • Página 71 ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic Imagen 54 5.6.5.5 Funciones de exportación de la base de datos del MB 11 (con seguimiento habilitado) El software del MB 11 permite exportar los datos del paciente y de las pruebas de la base de datos en un formato compatible con OZ o HiTrack .
  • Página 72: Ajustes

    ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic Ajustes Para configurar el software del MB 11 seleccione Opciones desde el menú de Configuración. Se abrirá el cuadro de diálogo de Opciones (Imagen 25). Este elemento de menú solo se puede seleccionar desde la pantalla de inicio.
  • Página 73 ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic Tabla 14 Opciones de explicación OPCIÓN INFORMACIÓN Configuración El área de Configuración del programa permite seleccionar el del programa Idioma, cambiando el Directorio de la base de datos si se desea, y estableciendo el Modos impresora y la Impresión de resultados...
  • Página 74 ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic Se puede elegir la preferencia de que resultados de prueba desea Impresión de imprimir de modo predeterminado al imprimir desde la pantalla de inicio. resultados • Mejores: En este modo, el "mejor" resultado para ambos oídos se imprimirá...
  • Página 75 ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic Configuración El área de Configuración de listas le permite añadir y eliminar de listas entradas de los campos desplegables. Use el control Añadir para añadir nuevas entradas a la lista desplegable. Use el control Eliminar para eliminar la entrada mostrada del campo desplegable (Imagen 58).
  • Página 76 ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic Configuración El área de Configuración automática de seguimiento le permite automática de establecer sus preferencias de seguimiento (Imagen 59). seguimiento Imagen 59 Seleccione una de las siguientes opciones de seguimiento: • No hay seguimiento: no se guardará ningún archivo de seguimiento.
  • Página 77 ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic Codificar Si esta opción está habilitada, todos los archivos de seguimiento se Datos a encriptarán durante la exportación a fin de garantizar que los datos Exportar exportados no puedan ser leídos ni manipulados por ninguna persona sin autorización.
  • Página 78 ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic Cuando está habilitada, las pruebas que no lleguen al 60 % del valor estadístico requerido para un resultado Pasa en 120 segundos se detendrán automáticamente con un resultado DERIVAR. El análisis estadístico de una muestra grande de datos de detección ha...
  • Página 79: Menú "Acerca De

    ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic Configuración Si esta característica está habilitada, se requerirá una contraseña protegida por para almacenar los cambios de los ajustes. Después de hacer clic en contraseña OK en la pantalla de Opciones, se deberá introducir una contraseña para guardar los cambios de los ajustes.
  • Página 80: Datos Técnicos

    El rendimiento y las especificaciones del dispositivo solo se pueden garantizar si se le realiza mantenimiento técnico al menos una vez al año. MAICO Diagnostics pone diagramas y manuales de servicio a disposición de las empresas de servicio técnico autorizadas.
  • Página 81: Especificaciones Del Dispositivo

    ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic ESPECIFICACIONES DEL DISPOSITIVO Entorno de Temperatura +5 °C a +40 °C / + 41 °F a +104 °F operación Humedad relativa 15 % a 93 % (sin condensación) Presión ambiental 98 kPa a 104 kPa...
  • Página 82 ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic Pantalla El diagrama de valores de prueba con líneas hacia el resultado "Pasa", la calidad de la señal o EEG a tiempo real Medición de Frecuencia de 183 Hz, 73 Hz impedancia medición...
  • Página 83: Preamplificador Abr

    ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic ® BERAPHONE Dinámico, 8 Ω Parlante Integrado Electrodos 3 piezas con protectores Electrodo de vértice giratorio y reusable de gel de acero inoxidable Propiedades Peso 285 g/ 10,1 oz Dimensiones 160 mm x 87 mm x 60 mm /...
  • Página 84: Asignación De Pines

    ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic Asignación de pines USB A (SALIDA) USB B (ENTRADA) 1. +5 VDC 1. +5 VDC 2. Datos - 2. Datos - 3. Datos + 3. Datos + 4. Tierra 4. Tierra Conectores: Conexión Especificación...
  • Página 85: Valores De Calibración

    ® Manual de operación del MB 11 BERAphone /Classic Valores de calibración RadioEar IP30 con acoplador IEC 60318-4 (IEC 711): ® TRANSDUCTOR CE-CHIRP pe RETSPL [dB re. 20 µPa] RadioEar IP30 con tapones RadioEar IP30 con EarCups 56.5 RadioEar IP30 con acoplador IEC 60318-5: ®...
  • Página 86 El rango de frecuencia del estímulo es de 135 Hz a 7500 Hz. Algoritmo de detección ® El MB 11 de MAICO presenta el estímulo CE-Chirp periódicamente con una tasa de repetición de alrededor de 90 Hz. Durante la estimulación, el EEG se registra y analiza continuamente.
  • Página 87: Compatibilidad Electromagnética (Cem)

    Si es necesario su uso en proximidad directa o apilado, el usuario debe verificar la operación normal en tal configuración. El uso de accesorios, transductores y cables distintos a los especificados, exceptuando las piezas de servicio vendidas por MAICO como piezas de reemplazo para componentes internos, puede causar un aumento de EMISIONES o disminución de la INMUNIDAD del dispositivo.
  • Página 88 ® Manual de operación del MB 11 BERAphone / Classic Frecuencia de la energía 30 A/m 30 A/m Los campos magnéticos de la frecuencia (50/60 Hz) de energía deben estar en niveles característicos de una ubicación típica de IEC 61000-4-8 un entorno comercial o residencial típico.
  • Página 89 ® Manual de operación del MB 11 BERAphone / Classic Para garantizar el cumplimiento de los requerimientos de CEM especificados en la norma IEC 60601-1-2, es indispensable usar solamente los siguientes accesorios (ver la Tabla 15). Tabla 15 Requerimientos de CEM – Accesorios ARTÍCULO...
  • Página 90: Seguridad Eléctrica, Cem Y Normas Asociadas

    ® Manual de operación del MB 11 BERAphone / Classic Seguridad eléctrica, CEM y normas asociadas • IEC 60601-1:2005 + A1:2012/ ANSI/AAMI ES60601-1: 2005 / A1/2: Equipos electromédicos, Parte 1, Requerimientos generales de seguridad • CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1:2014: Equipos electromédicos - Parte 1: Requisitos generales de seguridad básica y funcionamiento esencial...
  • Página 91 Las especificaciones están sujetas a cambios sin notificación. MAICO Diagnostics GmbH Sickingenstr. 70-71 MAICO Diagnostics 10553 Berlín Alemania 10393 West 70 Street Tel.: + 49 30 / 70 71 46-50 Fax: + 49 30 / 70 71 46-99 Eden Prairie, MN 55344 Email: [email protected]...

Este manual también es adecuado para:

Mb 11 classic

Tabla de contenido