L
O carregador de baterias pode ser mantido ligado por
vários meses. Se eventualmente faltasse alimentação
eléctrica, à sua reposição recomeça automaticamente
o carregamento escolhido. Não deixar a bateria sem
vigilância por longos períodos.
L
O carregador de baterias não é capaz de iniciar o
carregamento se uma bateria de 12V fornece uma tensão
inferior a 4V (bateria extremamente descarregada).
L
O carregador de baterias não é capaz de iniciar o
carregamento se uma bateria de 6V fornece uma tensão
inferior a 2,5V (bateria extremamente descarregada).
Protecção térmica
O carregador de baterias está equipado com um protector
térmico que reduz gradualmente a corrente fornecida, quando
a temperatura interna atinge valores demasiado elevados.
Anleitungen.
Automatisches Batterieladegerät
WARNSCHILD ABB.3.
Vor der Inbetriebnahme für das erste Mal, Bringen Sie
den mitgelieferten Aufkleber in Ihrer Sprache auf dem
Ladegerät.
Bevor Sie die Ladung ausführen, lesen Sie bitte
genau den Inhalt dieses Handbuchs. Lesen Sie die
Anleitungen der Batterie und des Fahrzeugs, in dem diese
verwendet wird.
Allgemeines und Hinweise
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen
(einschließlich Kinder unter 8 Jahren) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt
zu werden, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder erhalten
Anweisungen für den sicheren Gebrauch und kennen die
möglichen Gefahren. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
Kinder dürfen ohne Beaufsichtigung keine Reinigung und
Wartung vornehmen.
Das Batterieladegerät ist nur um Aufladen von "Blei/
Säure"-Batterien folgenden Typs geeignet: Batterien "WET":
versiegelt, mit Elektrolyt-Flüssigkeit im Inneren: ohne (MF) oder
mit geringem Wartungsbedarf, "AGM", "GEL".
• Machen Sie keine Aufladeversuche mit nicht aufladbaren
Batterien bzw. mit Batterien, die anders als vorgesehen sind.
• Laden Sie gefrorene Batterien nicht auf, da sie explodieren
könnten.
950609-02 02/02/16
DE
ACHTUNG – EXPLOSIVE GASE!
• Während des Normalbetriebs und noch mehr beim Aufladen
erzeugt die Batterie explosives Gas (Wasserstoff).
Vermeiden Sie die Bildung von Flammen oder
Funken.
• Stellen Sie sicher, dass sich die Klemmen nicht von den Polen
der Batterien ausspannen können.
Bevor Sie die Klemmen anschließen oder
abtrennen, stellen Sie bitte sicher, dass der
Stecker aus der Steckdose gezogen ist.
Sorgen Sie beim Aufladen für eine angemessene
Belüftung
• Tragen Sie eine Sicherheitsbrille mit Seitenschutz der Augen,
säurefeste Handschuhe und vor Säure schützende Kleidung.
• Verwenden Sie das Batterieladegerät nicht mit schadhaften
Kabeln, wenn es gestoßen wurde, heruntergefallen ist oder
beschädigt wurde.
• Das Ladegerät nicht selbst demontieren, sondern dies von
einem qualifizierten Kundendienstzentrum durchführen
lassen.
• Das Netzkabel darf nur von einer Fachkraft gewechselt oder
modiffiziert werden.
• Stellen Sie das Batterieladegerät nicht auf entzündbaren
Oberflächen auf.
• Legen Sie das Batterieladegerät und seine Kabel nicht ins
Wasser oder auf nasse Oberflächen.
• Stellen Sie das Batterieladegerät so auf, dass es entsprechend
belüftet ist. Decken Sie es nicht mit anderen Gegenständen ab
und schließen Sie es nicht in Behälter oder Regale.
Anschluß des ladegeräts
• Die rote Klemme (+) an den Positivpol der Batterie, und die
schwarze Klemme (-) an den Negativpol der Batterie verbinden.
Sollte die Batterie auf einem Kraftfahrzeug montiert sein, muss
zuerst die Klemme an den Batteriepol angeschlossen werden,
der nicht mit der Karosserie verbunden ist. Danach kann die
zweite Klemme an einer von der Batterie und der Benzinleitung
entfernten Stelle an die Karosserie angeschlossen werden.
• Um das Laden zu starten, stecken Sie den Stecker in die
Steckdose.
10