Lamborghini Caloreclima Vega I-VM Manual De Instalación Y Funcionamiento

Lamborghini Caloreclima Vega I-VM Manual De Instalación Y Funcionamiento

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

I-VM VENTILCONVETTORE CON MOTORE INVERTER PER INSTALLAZIONE A VISTA / FANCOIL WITH DC INVERTER MOTOR FOR
EXPOSED INSTALLATION / FANCOIL TIPO MUEBLE CON MOTOR INVERTER / VENTILO-CONVECTEUR DE TYPE MEUBLE AVEC MOTEUR
INVERSEUR / VENTILOCOVECTOR TIPO MÓVEL COM MOTOR INVERTER
I-VN VENTILCONVETTORE CON MOTORE INVERTER PER INSTALLAZIONE CANALIZZATA / FANCOIL WITH DC INVERTER MOTOR
FOR DUCTED INSTALLATION / FANCOIL TIPO CONDUCTO CON MOTOR INVERTER / VENTILO-CONVECTEUR GAINABLE AVEC MO-
TEUR INVERSEUR / VENTILOCOVECTOR TIPO CONDUTA COM MOTOR INVERTER
3V-VM VENTILCONVETTORE CON MOTORE A 3 VELOCITÀ PER INSTALLAZIONE A VISTA / FANCOIL WITH 3-SPEEDS MOTOR FOR
EXPOSED INSTALLATION / FANCOIL TIPO MUEBLE CON SELECTOR DE 3 VELOCIDADES / VENTILO-CONVECTEUR TYPE MEUBLE AVEC
MOTEUR À 3 VITESSES / VENTILOCOVECTOR TIPO MÓVEL COM SELECTOR DE 3 VELOCIDADES
3V-VN VENTILCONVETTORE CON MOTORE A 3 VELOCITÀ PER INSTALLAZIONE CANALIZZATA / FANCOIL WITH 3-SPEEDS MOTOR
FOR DUCTED INSTALLATION / FANCOIL TIPO CONDUCTO CON SELECTOR DE 3 VELOCIDADES / VENTILO-CONVECTEUR GAINABLE
AVEC MOTEUR À 3 VITESSES / VENTILOCOVECTOR TIPO CONDUTA COM SELECTOR DE 3 VELOCIDADES
IT
MANUALE DI INSTALLAZIONE, MANUTENZIONE E USO
EN
INSTALLATION, MAINTENANCE AND USER MANUAL
ES
MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
FR
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES E DE INSTALAÇÃO
I-VM / 3V-VM
Vega
I-VN / 3V-VN
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Lamborghini Caloreclima Vega I-VM

  • Página 1 I-VM VENTILCONVETTORE CON MOTORE INVERTER PER INSTALLAZIONE A VISTA / FANCOIL WITH DC INVERTER MOTOR FOR • EXPOSED INSTALLATION / FANCOIL TIPO MUEBLE CON MOTOR INVERTER / VENTILO-CONVECTEUR DE TYPE MEUBLE AVEC MOTEUR INVERSEUR / VENTILOCOVECTOR TIPO MÓVEL COM MOTOR INVERTER •...
  • Página 44 CONTENIDO DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO ADVERTENCIA Significado de las distintas etiquetas Advertencia Nota Información INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Condiciones de uso estándar Cambio y control Ajuste de la dirección del suministro de aire LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Mantenimiento por parte del cliente Mantenimiento profesional INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Embalaje y montaje...
  • Página 45: Descripción General Del Producto

    1 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Esta unidad tipo suelo y techo se utiliza para la regulación de la calidad del aire interior en distintos entornos. Está diseñada para ser utilizada por usuarios expertos o formados en las tiendas, en la industria ligera y en las granjas, o para el uso comercial por parte de personas no profesionales.
  • Página 46: Significado De Las Distintas Etiquetas

    Para cualquier fallo no contemplado en este Manual, póngase en contacto con el fabricante de inmediato. La manipulación indebida de la unidad puede dar lugar a situaciones muy peligrosas. El fabricante no se hace responsable de los daños resultantes de cambios no autorizados o inadecuados en el producto. 2.1 Significado de las distintas No instale la unidad donde pueda haber fugas de gas etiquetas...
  • Página 47: Instrucciones De Funcionamiento

    Asegúrese de que la tubería de descarga de agua facilite un En casos normales drenaje suave. Una instalación inadecuada de la tuberías de En el modo de refrigeración, puede aparecer neblina en la salida de aire. descarga de agua puede dar lugar a fugas de agua y dañar 3.1 Condiciones de uso estándar el mobiliario.
  • Página 48: Arranque Y Parada

    El Manual de funcionamiento se suministra con el controlador con cable. Puede realizar las siguientes operaciones con el controlador con cable del fabricante: Arrancar/detener la unidad. Cambiar entre siete velocidades del ventilador y la velocidad automática. Temperatura constante ajustada dentro del rango deseado. Cambiar entre Frío, Calor, Aire Seco y el modo automático.
  • Página 49: Ajuste De La Dirección Del Suministro De Aire

    3.3 Ajuste de la dirección del suministro de aire Se permite limpiar la superficie exterior de la unidad. Sumerja un paño suave en agua fría y alcohol para limpiar la unidad. No Puede ajustar la lama manualmente para cambiar la dirección del suministro de aire.
  • Página 50: Mantenimiento Profesional

    4.2 Mantenimiento profesional Bandeja de drenaje Intercambiador de calor Rejilla de salida de aire 4.2.1 Estructura Junta de salida de agua. Caja de control eléctrico Junta de entrada de agua Conexión de la tubería de desagüe Carcasa Motor Filtro Ventilador Base Figura 4-2 Diagrama de la unidad (expuesto) Intercambiador de calor...
  • Página 51 4) Si es necesario, debe: a) Eliminar cualquier materia extraña que pueda impedir el flujo de aire. b) Eliminar el polvo con aire comprimido o agua limpia y evitar dañar el intercambiador de calor. c) Secar con aire comprimido. d) Comprobar si hay impurezas en la tubería de desagüe que puedan impedir el flujo del agua. e) Comprobar si el sistema tiene aire.
  • Página 52: Instrucciones De Instalación

    8) Si es necesario desmontar la unidad o alguna de sus piezas, verifique que: Sólo un técnico profesional pueda desmontar la unidad. El sistema con anticongelante no debe desecharse como residuo normal; de lo contrario, se producirá contaminación. Debe recogerse y desecharse adecuadamente. Como residuos especiales, los componentes electrónicos junto con la espuma de poliuretano, el poliuretano y la esponja de amortiguación de sonido, deben ser manipulados por profesionales.
  • Página 53 Las patas que se muestran en la Figura 5-3 son opcionales. Puede adquirirlas por separado e instalarlas de la siguiente manera: 1. Coloque las patas junto a la unidad que se va a instalar. 2. Coloque los orificios de montaje de la base de la unidad en el Montaje de la carcasa pasador de centrado de las patas correspondiente e instale los tornillos ①* 2 y ②*2 para fijar las patas de acuerdo con la...
  • Página 54: Espacios Y Posicionamiento

    Patas Figure 5-8 Figura 5-5 Diagrama del techo expuesto Figura 5-9 Techo expuesto Figura 5-6 Diagrama del techo oculto 5.3.1 Espacios y posicionamiento Una colocación o una instalación incorrectas puede aumentar el ruido y la vibración de la unidad durante el funcionamiento.
  • Página 55: Dimensiones

    NOTA No considere la unidad como una superficie segura durante el uso real. Reserve espacio suficiente durante la instalación para la ventilación. El uso de agua o pulverizadores cerca de la unidad puede provocar descargas eléctricas y un funcionamiento incorrecto. 5.3.2 Dimensiones Unidad: mm DC= I-VM ;...
  • Página 56 Todas las unidades del sistema de agua están equipadas con válvulas de descarga y de drenaje. Utilice un destornillador o una llave para abrir y cerrar la válvula. 2) Cuando la Instalación se ha completado, a) Elimine el aire del interior de las tuberías. b) Envuelva las tuberías de conexión y el cuerpo de todas las válvulas con material anticondensación (EPDM o PE) de no menos de 10 mm de espesor o...
  • Página 57: Conexiones Eléctricas

    Intercambiador de calor Bandeja de drenaje Conector del sensor de temperatura Figure 5-18 Orificios en forma de diamante bloqueados con esponja Caja de control eléctrico Figura 5-19: Extracción de la caja de control eléctrico y bloqueo de los orificios en forma de diamante 5) Anticongelación El agua de la unidad puede congelarse cuando la unidad no se utiliza en invierno.
  • Página 58: Placa Principal

    AGUA VENTI- XP6 XS6 Controlador LADOR por cable infrarrojo VENTILADOR DE CC CN24 XP5 XS5 CN20 XP4 XS4 XP3 XS3 Motor de oscilación1 XP2 XS2 PLACA PRINCIPAL Motor de CN21 oscilación2 XP1 XS1 ON/OFF LED rojo LED verde Controlador por 0..10V GND1 cable 0-10V...
  • Página 59 VENTILADOR DE CA VENTILA BLOQUE DE TERMINALES Al termostato Figura 5-22 Diagrama del cableado (version 3V-VM; 3V-VN) El cable de conexión a tierra de la caja de control eléctrico debe ser más largo que el cable conductor de corriente. Consulte la Tabla 5-2 y la Tabla 5-3 para conocer las especificaciones del cable de alimentación y el cable de comunicación. Una capacidad de cable demasiado pequeña hará...
  • Página 60: Guía De Inicio

    5.6 Guía de inicio: La puesta en marcha de la máquina o la primera puesta en marcha debe ser realizada por un profesional. Antes del arranque, asegúrese de que la instalación y las conexiones eléctricas se han realizado de acuerdo con este Manual y de que no haya personal no autorizado cerca de la máquina durante su funcionamiento.
  • Página 61: Fallos No Relacionados Con La Unidad

    1) Descripción general de los códigos de error Si se utiliza un controlador centralizado, aparecerán códigos de error (si los hubiera) en la interfaz de usuario. Póngase en contacto con el personal de instalación e infórmele del código de error, el modelo de la unidad y el número de serie (puede encontrar la información en la placa de características de esta unidad).
  • Página 62: Información Del Producto

    6.3 Información del producto Tabla 6-1 Modelo 150-I 250-I 350-I Volumen del flujo de aire (m 1.50 2.35 3. 0 Capacidad de refrigeración (kW)(*) 1.57 3.50 Capacidad de calefacción (kW) (**) 2.60 Presión acústica (dB(A)) (***) Entrada nominal (W) 0.26 Corriente nominal (A) 0.18 0.20...
  • Página 63 Modelo 500-3V 700-3V 800-3V 1190 1300 Volumen del flujo de aire (m 4.65 6.00 7.35 Capacidad de refrigeración (kW)(*) 5.20 6.15 8.20 Capacidad de calefacción (kW) (**) Presión acústica (dB(A)) (***) Entrada nominal (W) 0.40 0.53 0.53 Corriente nominal (A) Conexiones de serpentín estándar G3/4 Conexión de la tubería de desagüe de condensado...
  • Página 104 BRUCIATORI CALDAIE MURALI E TERRA A GAS GRUPPI TERMICI IN GHISA E IN ACCIAIO GENERATORI DI ARIA CALDA TRATTAMENTO ACQUA CONDIZIONAMENTO Made in China...

Este manual también es adecuado para:

Vega 3v-vmVega i-vnVega 3v-vn

Tabla de contenido