6. Service / Maintenance ..........15 7. Technische Daten ............8 7. Technical data ............16 8. Bestellinformationen ..........9 8. Order information for Claris filter cartrige family ..17 9. Einstellungen und Kapazitäten in Liter ..... 10 9. Settings and Capacities in liters ....... 18 Français Sommaire Español...
Resumen de los componentes Definiciones de los términos 1 Claris Head Gen2 2 Soporte de montaje 3 Cartucho de filtro 4 Nivel de mezcla 5 Indicador de nivel de mezcla 6 Válvula de purga/válvula de reducción de presión 7 Entrada 8 Marca de posición final 9 Salida 10 Llave de ajuste de mezcla...
1. Información general El sistema de filtro consta de las siguientes partes (véase página 3): • Everpure Claris Head Gen2 con soporte de montaje y llave de ajuste de mezcla • Cartucho de filtro Los cartuchos de filtro están disponibles en diferentes variedades y tamaños: - Everpure Claris: S, M, L, XL, XXL - Everpure Claris ULTRA: 170, 250, 500, 1000, 1500, 2000 - Everpure Claris PRIME El cabezal de Generation II encaja con todos los cartuchos y tamaños Everpure Claris.
5.1.2 Determinación de la concentración de cloruro y del nivel de TDS Solo se necesita para configurar el nivel de mezcla y determinar la capacidad del cartucho Claris PRIME. Utilice un kit de análisis apropiado para determinar el nivel de cloruro en el agua de alimentación o póngase en contacto con su proveedor de agua local para averiguarlo. Utilice un TDS o un medidor de conductividad para determinar el TDS en mg/l o la conductividad en µS/cm.
2) Instale los manguitos para la entrada y salida de agua al cabezal del filtro y tenga en cuenta lo siguiente: • Observe la dirección del flujo, indicada por las flechas del cabezal del filtro • Par de apriete máx. 10 Nm (88 lbf in) en conexiones roscadas de 3/8” BSP, al emplear como accesorios los manguitos originales Claris. • Para los cabezales del filtro con conexiones roscadas de 3/8” BSP solo deben emplearse manguitos de conexión con juntas planas. No utilice manguitos o adaptadores con tornillos cónicos para conexiones 3/8” BSP, ya que dañan los conectores del cabezal del filtro e invalidan cualquier derecho a garantía.
Filtro de purga modelo S,M > 5 l / 1,5 US gal; filtro modelo L,XL > 10 l / 3,0 gal EE. UU.; filtro modelo XXL > 15 l / 4,0 gal EE. UU.). Filtro de purga modelo ULTRA 170, 250, 500 > 10 l / 3 gal EE. UU.; modelo ULTRA 1000, 1500 > 20 l / 6.0 gal EE. UU.; modelo ULTRA 2000 / Claris PRIME > 30 l / 8.0 gal EE. UU.). Puede comprobar que la posición final del cartucho sea la correcta. La marca en el cartucho del filtro debe coincidir con la muesca más grande del soporte de montaje (véase la página 3, posición 8). 6) Cierre la válvula de purga/válvula de reducción de presión (véase página 3, A 5) 7) Después de haber instalado por primera vez el sistema de filtro, el manguito de salida y el aparato deben lavarse. Enjuague y ventile el manguito y el aparato con al menos 2 litros (0,5 gal EE.UU.). En los casos en que no pueda enjuagar el aparato, retire el manguito del mismo y enjuáguelo aparte. 8) El sistema está listo para su uso. Después de haber instalado el sistema e insertado el cartucho de filtro, compruebe que ningún componente presente fugas, el agua no debe salir por ningún punto. 5.5 Sustitución de un cartucho de filtro 1) Desenrosque lentamente el cartucho usado girando en el sentido contrario a las agujas del reloj. Lo desbloqueará del cabezal del filtro y facilitará su extracción. Durante este proceso se cierran automáticamente el suministro del agua corriente que entra y las válvulas del agua filtrada que sale del cabezal del filtro. El sistema se dilatará y es posible que una pequeña cantidad de agua se fugue del manguito de descarga, debido a los picos de presión. Téngalo en cuenta y coloque un recipiente adecuado bajo el manguito de descarga.
Capacidad nominal de reducción de cloro* (450 US gal) (790 US gal) (1‘480 US gal) (2‘120 US gal) (3‘490 US gal) *Valores fundamentados en el nivel de dureza de carbonatos 10° KH 7.2 Claris ULTRA 170-2000/Claris PRIME 2000/ Dimensiones 1000 1500 Claris PRIME Alto, sistema de filtrado...
9. Configuración y capacidades 9.1 Estándares Claris, S a XXL, en litros Hornos de vapor mixtos/sistemas de cocción automática/cocinas de vapor/hornos Inyección directa Sistema de caldera capacidad, en litros capacidad, en litros Niveles Niveles °KH °Clarke °KH °Clarke PPM °fH PPM °fH (GB) (GB) mezcla mezcla < 4 2‘250 3‘700 7‘000 10‘000 16‘500 < 4 3‘200 5‘300 10‘000 14‘300 22‘000 1‘800...
Página 44
Estándares Claris, S a XXL, en galones (EE. UU.) Hornos de vapor mixtos/sistemas de cocción automática/cocinas de vapor/hornos Inyección directa Sistema de caldera capacidad, en gal EE.UU. capacidad, en gal EE.UU. Niveles Niveles °KH Grains °KH Grains PPM °fH PPM °fH (US) (US) mezcla mezcla < 4 1‘850 2‘640 4‘360 < 4 1‘400 2‘640 3‘780 5‘810 1‘480 2‘110...
Página 45
9.2 Claris ULTRA 170-2000 en litros / en galones (EE. UU.) Máquinas de vending y de hielo capacidad, en litros capacidad, en gal EE.UU. °KH °Clarke Grains Niveles (US) PPM °fH de mezcla 1000 1500 2000 1000 1500 2000 1‘040 1‘520 2‘540 4‘620 6‘610 10‘900 < 4 3‘920 5‘770 9‘620 17‘500 25‘000 41‘250 3‘220 4‘740...
Página 46
9.3 Claris PRIME en litros / en galones (EE. UU.) Determine la configuración y la capacidad de mezcla adecuadas identificando en la tabla los valores máximos de TDS, dureza de carbonatos y nivel de clo- ruro del agua de alimentación. La configuración y las capacidades de desviación indicadas para las bebidas calientes, máquinas de hielo y hornos de vapor mixtos son orientativos y pueden variar, en función del modelo de la máquina. Póngase en contacto con nosotros para obtener asesoramiento.