Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 98

Enlaces rápidos

USER'S MANUAL
SRF25ZJX-S
SRF35ZJX-S
SRF50ZJX-S
This air conditioner complies with EMC Directive 2004/108/EC,
LV Directive 2006/95/EC.
Ce climatiseur est conforme à la Directive EMC: 2004/108/EC, LV
Directive 2006/95/EC.
Dieses Kimagerät erfüllt die EMC Direktiven 2004/108/EC, LV
Direktiven 2006/95/EC.
Questo condizionatore d'aria è conforme alla Direttiva EMC: 2004/
108/EC, LV Direttiva 2006/95/EC.
AIR-CONDITIONER
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ANWENDERHANDBUCH
ISTRUZIONI PER L'USO
CONDIZIONATORE D'ARIA
ACONDICIONADOR DE AIRE
AIRCONDITIONING
MANUAL DO UTILIZADOR
APARELHO DE AR CONDICIONADO
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
КОНДИЦИОНЕР ВОЗДУХА
KULLANIM KILAVUZU
Este acondicionador de aire cumple con la directiva EMC: 2004/
108/EC, LV Directiva 2006/95/EC.
Deze airconditioner voldoet aan EMC Directive 2004/108/EC, LV
Directive 2006/95/EC.
Este aparelho de ar condicionado está em conformidade com a
Directiva EMC 2004/108/EC e a Directiva LV 2006/95/EC.
∞˘Ùfi ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Â›Ó·È Û‡ÌʈÓÔ Ì ÙȘ ÚԉȷÁڷʤ˜ Ù˘
√‰ËÁ›·˜ EMC 2004/108/EK Î·È Ù˘ √‰ËÁ›·˜ LV 2006/95/EK.
ENGLISH
FRANÇAIS
CLIMATISEUR
DEUTSCH
KLIMAGERA ¨ T
ITALIANO
ESPAN ˜ OL
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ
РУССКИЙ
TÜRKÇE
RFB012A003
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Heavy Industries SRF25ZJX-S

  • Página 1 DEUTSCH KLIMAGERA ¨ T ISTRUZIONI PER L’USO ITALIANO CONDIZIONATORE D’ARIA MANUAL DEL PROPIETARIO ESPAN ˜ OL ACONDICIONADOR DE AIRE GEBRUIKERSHANDLEIDING NEDERLANDS SRF25ZJX-S SRF35ZJX-S AIRCONDITIONING SRF50ZJX-S MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS APARELHO DE AR CONDICIONADO ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Página 25 – 24 –...
  • Página 49 – 48 –...
  • Página 73 – 72 –...
  • Página 97 – 96 –...
  • Página 98 Le estamos muy agradecidos por haber elegido un Acondicionador de Aire MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD. Para conseguir el mejor y más duradero rendimiento, lea y siga escrupulosamente este manual de usuario antes de utilizar su acondicionador de aire. Luego de haberlo leído, guárdelo en un lugar seguro. Por favor refiérase a el manual en caso de tener preguntas sobre el uso o si eventualmente ocurren irregularidades.
  • Página 99: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad • Antes de poner en marcha el sistema, por favor lea estas “Precauciones de seguridad” detalladamente para asegurar así la operación correcta del sistema. • Las precauciones de seguridad están clasificadas como “ PELIGRO” y “ PRECAUCIÓN ”. Las precauciones que aparecen en la columna “...
  • Página 100 ❚ Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN No sentarse delante de la puerta de Luego de un largo período de uso, contro- No toque las láminas de aluminio del salida de la unidad ni coloque elemen- le de vez en cuando la estructura de so- intercambiador de calor de aire.
  • Página 101: Los Nombres De Cada Parte Y Su Función

    Los nombres de cada parte y su función UNIDAD INTERNA Salida de aire superior El flujo de aire sale por aquí. Deflector de ajuste de dirección del flujo de aire hacia arriba/hacia abajo Página 106 Lama de ajuste del flujo de aire hacia la izquierda/hacia la derecha Página 106 Interruptor de funcionamiento de la unidad Panel de entrada de aire...
  • Página 102: Accesorios

    Los nombres de cada parte y su función Sección de visualización de la unidad Unidad de botón ON/OFF de la unidad Testigo luminoso (verde) RUN (HOT KEEP) Este botón se puede usar para encender/apagar la unidad cuando el • Se ilumina durante el funcionamiento. mando a distancia no está...
  • Página 103: Manejo Del Mando A Distancia

    Manejo del mando a distancia Procedimiento de reemplazo de las baterías Los casos siguientes significan el agotamiento de las baterías. Reemplace las baterías agotadas por otras nuevas. • El sonido de recepción de la señal no es emitido desde la unidad cuando la señal es transmitida. •...
  • Página 104: Sección De Funcionamiento Y Visualización Del Mando A Distancia

    Sección de funcionamiento y visualización del mando a distancia Operación de sección Botón de selección MODO DE Botón de FAN SPEED FUNCIONAMIENTO (VELOCIDAD DEL VENTILADOR) Cada vez que se pulsa el botón, la indicación va Cada vez que se pulsa el botón, la indicación va cambiando de lugar.
  • Página 105: Funcionamiento En Modo Auto (Automático)

    Funcionamiento en modo AUTO (automático) ■ Opera por la selección automática del modo de operación (COOL, HEAT, DRY) dependiendo de la temperatura ambiente al arrancar. Cuando la unidad no está en el modo AUTO: Pulse el botón MODE. Mueva la marca a la posición (Auto).
  • Página 106: Funcionamiento En Modo Cool/Heat/Dry/Fan (Frío/Calor/Deshumidificador/Ventilador)

    Funcionamiento en modo COOL/HEAT/DRY/FAN (Frío/Calor/Deshumidificador/Ventilador) Apunte el mando a distancia hacia el acondicionador de aire, y Pulse el botón de selección MODE. Desplace la [marca ] hasta la posición de funcionamiento deseada. (Cool), (Heat), (Dry), (Fan) Pulse el botón ON/OFF. Pulse el botón TEMP.
  • Página 107: Ajuste De La Dirección Del Flujo De Aire

    Ajuste de la dirección del flujo de aire Ajuste de la dirección del flujo de aire ■ La dirección arriba/abajo puede ajustarse usando el botón AIRFLOW (flujo de aire) del mando a distancia. Cada vez que pulsa este botón, el modo cambia de la siguiente manera: Cambio en el modo FLUJO DE AIRE (ARRIBA/ABAJO).
  • Página 108: Funcionamiento En Modo Sleep Timer (Autoapagado)

    Funcionamiento en modo SLEEP TIMER (autoapagado) ■ La unidad se detiene automáticamente al final del período de tiempo establecido. La temperatura prefijada se ajusta automáticamente de acuerdo con el tiempo transcurrido, con el fin de evitar una refrigeración o calefacción excesiva.
  • Página 109: Funcionamiento En Modo Off-Timer (Temporizador De Apagado)

    Funcionamiento en modo OFF-TIMER (temporizador de apagado) ■ La unidad se detiene automáticamente cuando se llega el tiempo establecido. Si tiene el aire acondicionado apagado, inicie la operación desde el paso 1. Si el aire acondicionado está funcionando, inicie la operación desde el paso 2.
  • Página 110: Funcionamiento En Modo On-Timer (Temporizador De Encendido)

    Funcionamiento en modo ON-TIMER (temporizador de encendido) ■ La unidad se pone en funcionamiento entre 5 y 60 minutos antes de la hora establecida para que la temperatura de la habitación haya alcanzado su punto óptimo al llegar ese momento. La operación ON-TIMER (TEMPORIZADOR DE ACTIVACIÓN) se puede configurar con independencia de si el aire acondicionado está...
  • Página 111: Funcionamiento En Modo Sleep Timer + On-Timer

    Funcionamiento en modo SLEEP TIMER + ON-TIMER ■ Funcionamiento combinado de los modos SLEEP TIMER y ON TIMER. Ejemplo: Se desea que la unidad se detenga después de 3 horas y que luego vuelva a ponerse en marcha, alcanzándose la temperatura preestablecida hacia las 8:00. ■...
  • Página 112: Funcionamiento En Modo High Power/Economy (Alta Potencia/Eco)

    Funcionamiento en modo HIGH POWER/ECONOMY (alta potencia/eco) Si el acondicionador de aire no está en funcionamiento, apunte el mando a distancia hacia la unidad, y Pulse el botón ON/OFF (ACTIVAR/DESACTIVAR). Pulse el botón HI POWER/ECONO (ENCENDIDO FUERTE/ ECONÓMICO). • Cuando el modo de operación es AUTO, COOL (ENFRIAR) o HEAT (CALENTAR) Cada vez que se pulsa el botón HI POWER/ECONO, la indicación va cambiando en el siguiente orden: Sin visualización...
  • Página 113: Funcionamiento En Modo Self Clean (Autolimpeza)

    Funcionamiento en modo SELF CLEAN (autolimpeza) ■ La operación CLEAN (LIMPIAR) debe ejecutarse después de la operación AUTO, COOL (ENFRIAR) y DRY (SECAR) para eliminar la humedad del interior de la unidad y controlar el crecimiento de moho y bacterias. Para activar el modo CLEAN (limpieza), presione el interruptor CLEAN con la punta de un bolígrafo.
  • Página 114: Selección De Salida De Aire

    Selección de salida de aire ■ El botón AIR SELECTION (selección de aire) le permite cambiar entre la combinación de salidas de aire superior e inferior y la salida de aire superior. No funciona mientras el aire acondicionado está APAGADO. Pulse el botón ON/OFF (encendido/apagado) del mando a dis- tancia.
  • Página 115: Mantenimiento

    Mantenimiento Cómo abrir y cerrar el panel de entrada de aire Extracción e instalación del panel de entrada de aire Apertura Extracción Sitúe los dedos en los huecos que hay a ambos lados del panel y tire de él Cuando extraiga el panel de entrada de aire para limpiar su interior o realizar hacia abajo, de modo que se abra unos 15 grados.
  • Página 116: En El Final De La Temporada

    Cuando el filtro de aire está obstruido con polvo, etc. se ve afectada la capacidad de refrigeración y calefacción, y aumentan NOTA los ruidos de operación, a lo que debe sumarle el derroche de energía. Por esto limpie el filtro regular y correctamente. En el final de la temporada En el principio de la temporada Ponga a funcionar el ventilador durante media jornada.
  • Página 117: Instalación Correcta

    Instalación correcta Posición adecuada de instalación • No coloque ningún objeto delante de la unidad interior que impida su correcta ventilación y funcionamiento. • No instale la unidad en ninguno de los siguientes lugares: • Donde exista riesgo de fugas de gases inflamables. •...
  • Página 118: Aviso

    Aviso Como medida de protección, el reinicio de la unidad queda bloqueado La unidad no vuelve a ponerse en marcha inmediatamente durante 3 minutos tras haberla detenido. después de que la haya detenido. (Se ilumina la luz de RUN) ¿No Por favor espere tres minutos.
  • Página 119: Póngase En Contacto Con Su Distribuidor

    Póngase en contacto con su distribuidor ■ Apague inmediatamente el suministro de energía e informe a su distribuidor en una de las situaciones siguientes: Fusibles o enchufe a menudo quema- El cable de suministro de energía está excesivamente caliente. dos. La cubierta del cable de energía está...
  • Página 120: Función De Auto Diagnóstico

    Función de auto diagnóstico ■ Nosotros intentamos constantemente mejorar el servicio para nuestros clientes instalando de algunos elementos para observar mejor las anormalidades de cada función tal como sigue: Luz de RUN Descripción del problema Causa • Cable del sensor 1 del intercambiador de calor roto, mal contacto Error en el sensor 1 del intercambiador Parpadea 1 vez del conector...
  • Página 121 – 120 –...
  • Página 145 – 144 –...
  • Página 169 – 168 –...
  • Página 193 – 192 –...
  • Página 217 – 216 –...
  • Página 241 – 240 –...
  • Página 242 AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS HEADQUARTERS 16-5, 2-Chome, Kounan, Minato-ku, Tokyo, 108-8215, Japan Fax: (03) 6716-5926 MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES EUROPE, LTD. AIR-CONDITIONER DIVISION 3rd Floor Thavies Inn House 3-4 Holborn Circus London EC1N 2HA, ENGLAND Phone: 44(0)20 7842 8171 Fax: 44(0)20 7842 8104...

Este manual también es adecuado para:

Srf35zjx-sSrf50zjx-s

Tabla de contenido