HEIDENHAIN DA 300 Instrucciones De Montaje
HEIDENHAIN DA 300 Instrucciones De Montaje

HEIDENHAIN DA 300 Instrucciones De Montaje

Filtro de aire comprimido

Enlaces rápidos

Mounting Instructions
Istruzioni di montaggio
DA 300
6/2007
loading

Resumen de contenidos para HEIDENHAIN DA 300

  • Página 1 Mounting Instructions Istruzioni di montaggio DA 300 6/2007...
  • Página 2 Warnhinweise . Warnings . Recommandations . Avvertenze . Advertencias...
  • Página 3 Lieferumfang · Items Supplied · Contenu de la fourniture · Standard di fornitura · Elementos suministrados Umfang des Lieferumfanges je nach Variante: Scope of delivery depending on variant: Contenu de la fourniture selon la variante: T-joint Standard di fornitura a seconda della variante: Elementos suministrados en función de la variante: Giunto a T Plastic tubing 6 x 1 mm...
  • Página 4 Abmessungen · Dimensions · Dimensions · Dimensioni · Dimensiones ¬ ¬ ¬ ¬ Space necessary for filter change Spazio necessario per la sostituzione del filtro...
  • Página 5 Order the pressure monitoring switch separately Ordinare separatamente il pressostato G 1/8" PG 9 68.5...
  • Página 6 Hinweise zur Montage · Mounting Procedure · Procédures pour le montage Space necessary for filter change Spazio necessario per la sostituzione del filtro...
  • Página 7 Avvertenze per il montaggio · Indicaciones para el montaje Automatic condensation drain valve (provide tube if req.) Valvola per il drenaggio automatico della condensa (ev. prevedere tubo di scarico)
  • Página 8 Druckluftklassen/Verunreinigungen · Compressed air quality classes/contaminants · Classes d’air comprimé/impuretés tab 2: tab 3: Classes of solid contaminants Classes of the water content Classi di impurità solide Classi per contenuto globale d'acqua Class Max. particle size µm Max. particle density mg/m Class Max.
  • Página 9 Max. concentration mg/m tab 4: tab 4: DA300 HEIDENHAIN Classe Max. concentrazione mg/m At 1 bar absolute pressure, +20 °C, and a relative vapor pressure of 0.6. Con pressione assoluta di 1 bar, +20 °C e relativa tensine di vapore di 0.6.
  • Página 10 Anschluss der Messgeräte · Connecting the Encoders · Raccordement des systèmes de mesure Connection accessories for linear encoders Accessorio per il collegamento dei sistemi di misura lineari tab 2: tab 3: tab 4: ID 226 270-02 ID 207 834-02 ID 275 239-01...
  • Página 11 Collegamento dei sistemi di misura Collegamento dei sistemi di misura · Conexión de los sistemas de medida · Conexión de los sistemas de medida Connection accessories for angle and rotary encoders Accessorio per il collegamento dei sistemi di misura angolari e dei trasduttori rotativi tab 2: tab 3: tab 4:...
  • Página 12 Encoders connected in parallel (max. 10 encoders) Systèmes de mesure raccordés en parallèle (10 systèmes de mesure max.) Sistemi di misura collegati in parallelo (max. 10) Conexión en paralelo de los sistemas de medida (máx. 10 sistemas de medida) DA300 HEIDENHAIN...
  • Página 13 Sequenza dei sistemi di misura ( max 10) DA300 HEIDENHAIN Turn the window to effectively monitor the nominal value (± 0.4 bar) with the green marking. Turn by hand (or with a tool in the slot* if necessary; Caution: Risk of injury!).
  • Página 14 6 bar If there are strong fluctuations in the compressed air, then mounting a check valve before the DA 300 is recommended. Per elevate oscillazioni della pressione si consiglia il montaggio di una valvola di ritegno prima del DA 300.
  • Página 15 Drucküberwachung · Pressure Monitoring · Contrôle de pression · Controllo della pressione · Supervisión de la presión See page 20 Vedi pagina 20 DA300 HEIDENHAIN Pressure monitoring switch 0.5 bar Interruttore 0.5 bar per il controllo della pressione Order separately...
  • Página 16 Reparatur · Repair · Réparation · Riparazione · Reparación DA300 HEIDENHAIN Front and rear Fronte e retro...
  • Página 17 DA300 HEIDENHAIN DA300 HEIDENHAIN Snap the clips down Fissare le graffette Seal the thread Sigillare il filetto...
  • Página 18 40 °C (104 °F). No pressure Senza pressione DA300 Con temperatura ambiente fino a 30 °C sostituire il filtro ogni anni, HEIDENHAIN con temperatura ambiente fino a 40 °C sostituire il filtro ogni anno. DA300 DA300 DA300...
  • Página 19 Manually check the functionality of the automated condensation release valve every 3 months. DA300 HEIDENHAIN Optically inspect the active charcoal filter element - exchange if it has become colored. DA300 HEIDENHAIN Ogni 3 mesi verificare la funzionalità dello scaricatore di condensa Controllare il filtro dei carboni attivi - se il colore è...
  • Página 20 Drucküberwachungsschalter · Pressure monitoring switch · Commutateur de contrôle de pression Coupling contact and coupling housing are rotatable in four 90° steps as desired for mounting. Garniture de prise et prise femelle à installer à 4 x 90° en fonction du montage. El contacto y la carcasa del acoplamiento pueden instalarse en cuatro posiciones a 90º...
  • Página 21 Interruttore per il controllo della pressione · Contacto de supervisión de la presión Switching voltage: 250 V direct current and alternating current Tensione di sgancio: continua-alternata 250 V Maximum load: Continuous load: Burst pressure: 10 bar Corrente massima: Corrente di esercizio: Pressione limite: 10 bar...
  • Página 22 DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH 83301 Traunreut, Germany Technical support Measuring systems { TNC support NC programming PLC programming { Lathe controls www.heidenhain.de Subject to change without notice Con riserva di modifiche...