Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

I
GB
F
D
NL
E
P
GR
Leggere attentamente le presenti istruzioni prima
I
del primo impiego.
Read this operators manual careful before the first
GB
use.
Lire avec attention ces instructions avant la
F
première utilisation
Vor der Anwendung die vorliegenden Anweisungen
D
aufmerksam lesen.
Lees aandachtig deze instructies door alvorens het
NL
apparaat voor het eerst in gebruik te nemen.
Leer con cuidado estas instrucciones antes de la
E
primera utilización.
Leia com atenção estas instruções antes de
P
utilizar pela primeira vez o aparelho.
Ðñéí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï ìç÷Üíçìá ãéá
GR
ðñþôç öïñÜ, äéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ áõôÝò ôéò
ïäçãßåò.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sandri Garden GI46EM TR

  • Página 1 Lees aandachtig deze instructies door alvorens het Leggere attentamente le presenti istruzioni prima apparaat voor het eerst in gebruik te nemen. del primo impiego. Leer con cuidado estas instrucciones antes de la Read this operators manual careful before the first primera utilización.
  • Página 2 SEGNALETICA DI SICUREZZA - WARNING SYMBOLS - SYMBOLES DE SECURIE WARNZEICHEN - WAARSCHUWINGSYMBOLEN - SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD - SINAIS DE SEGURANÇA - ÓÇÌÁÔÁ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ SIGNIFICATO DEI SIMBOLI DEFINITIONS OF SYMBOLS SIGNIFICATION DES SYMBOLES ERKLÄRUNG DER WARNSYMBOLE BETEKENIS VAN DE WAARSCHUWINGSSYMBOLEN DEFINICIOND DE LOS SIMBOLOS SIGNIFICADO DOS SÍMBOLOS ÓÇÌÁÓÉÁ...
  • Página 3 SEGNALETICA DI SICUREZZA - WARNING SYMBOLS - SYMBOLES DE SECURIE WARNZEICHEN - WAARSCHUWINGSYMBOLEN - SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD - SINAIS DE SEGURANÇA - ÓÇÌÁÔÁ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ PERICOLO - Non mettere in moto e non utilizzare il rasaerba in prossi- mità di persone, specialmente bambini o animali. DANGER - Never use the rotary lawnmower while people, especially children, or pets are nearby.
  • Página 4 SEGNALETICA DI SICUREZZA - WARNING SYMBOLS - SYMBOLES DE SECURIE WARNZEICHEN - WAARSCHUWINGSYMBOLEN - SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD - SINAIS DE SEGURANÇA - ÓÇÌÁÔÁ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ PERICOLO - Disconnettere sempre la macchina dalla rete elettrica prima di pulirla, esaminarla, aggiustarla o quando il cavo si danneggia o si impiglia. DANGER - Always disconnect your machine from the electrical supply before cleaning, inspecting or adjusting any part of it, or if the supply cable has become damaged or entangled.
  • Página 21: Precauciones Fundamentales De Seguridad

    PRECAUCIONES FUNDAMENTALES DE SEGURIDAD frecuencia que todos los tornillos y pernos APRENDER A CONOCER BIEN estén bien apretados. EL CORTACESPED E 7. No utilizar la máquina si una pieza es defec- Leer atentamente el presente manual de tuosa o está gastada. Quitar las piezas instrucciones y cumplir con todas las advertencias defectuosas y gastadas y sustituirlas por y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD antes, duran-...
  • Página 22: Seguridad Electrica

    PRECAUCIONES FUNDAMENTALES DE SEGURIDAD E15. Si la cuchilla choca contra un objeto, soltar E25. Detener el motor y esperar que la cuchilla inmediatamente el interruptor, desenchufar se pare completamente antes de quitar la la máquina de la red eléctrica y, cuando la bolsa de recogida de la hierba o desatascar cuchilla está...
  • Página 23 PRECAUCIONES FUNDAMENTALES DE SEGURIDAD partes mecánicas y las eléctricas. Esto note ___________________________________ representa una mayor seguridad desde un ___________________________________ punto de vista eléctrico. Además, no se ___________________________________ necesita efectuar la puesta a tierra E36. Mantener siempre el cable lejos de la cuchil- __________________________________ la y controlar dónde se encuentra.
  • Página 27 ÂÁÓÉÊÁ ÐÑÏÖÕËÁÊÔÉÊÁ ÌÅÔÑÁ ÁÓÖ ÁËÅÉÁÓ ÌÁÈÅÔÅ ÍÁ ÃÍÙÑÉÆÅÔÅ ÔÏ ðçãÞ êéíäýíïõ. Âåâáéùèåßôå üôé ï äßóêïò åßíáé êáëÜ óôåñåùìÝíïò. Íá åëÝã÷åôå ôáêôéêÜ áí ×ÏÑÔÏÊÏÐÔÉÊÏ ïé âßäåò êáé ôá ìðïõëüíéá åßíáé êáëÜ Íá äéáâÜóåôå ìå ðñïóï÷Þ ôéò ðáñïýóåò ïäçãßåò ÷ñÞ- óöéãìÝíá. óçò êáé íá ôçñÞóåôå üëá ôá ÐÑÏÖÔËÁÊÔÉÊÁ Å...
  • Página 28 ÂÁÓÉÊÁ ÐÑÏÖÕËÁÊÔÉÊÁ ÌÅÔÑÁ ÁÓÖ ÁËÅÉÁÓ ÐïôÝ ìçí ðñïóðáèÞóåôå, ãéá êáíÝíá ëüãï, Å23. ÐïôÝ ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï ÷ïñôïêïðôé êü íá ðëáãéÜóåôå ôï ÷ïñôïêïðôéêü Þ íá üôáí ï óÜêïò ðåñéóõëëïãÞò ãñáóéäéïý äåí åß- óôáìáôÞ- óåôå ôï äßóêï åíþ áêüìá ãõñßæåé. íáé êáëÜ ôïðïèåôçìÝíïò óôç èÝóç ôïõ. ÐñÝðåé...
  • Página 29 ÂÁÓÉÊÁ ÐÑÏÖÕËÁÊÔÉÊÁ ÌÅÔÑÁ ÁÓÖ ÁËÅÉÁÓ ÇËÅÊ ÔÑÉÊÇ ÁÓÖ ÁËÅÉÁ êáôáóêåõÞò, ìå åëÜ÷éóôç äéáôïìÞ 2x1,5 mm êáé ìÝãéóôï ìÞêïò 20 ìÝôñá. Ôï öéò óýíäåóçò Å34. Ôï ìç÷Üíçìá Ý÷åé êáôáóêåõóôåß ãéá íá ëåé- óôï äßêôõï ðñÝðåé íá åßíáé êáëõììÝíï ìå ôïõñãåß ìüíï ìå åíáëëáóóüìåíï ñåýìá. Ìçí ëÜóôé÷ï...
  • Página 33: Nl Opstarten En Stoppen

    MISE EN MARCHE ET ARRET ANLASSEN UND ANHALTEN Cette tondeuse est équipée d’un Dieser Rasenmäher ist mit einem interrupteur électrique de sécurité contre Motorschutzschalter zur Vermeidung tout démarrage accidentel. versehentlichen Anlassens ausgestattet. Presser d’abord l’interrupteur de sécurité Zunächst den Schutzschalter gedrückt et, sans lâcher, tirer le levier (Fig.
  • Página 34 note ___________________________________ note ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ _________________________________ _________________________________ __________________________________ __________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ _________________________________ _________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ _________________________________ _________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ _________________________________...
  • Página 35 note ___________________________________ note ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ _________________________________ _________________________________ __________________________________ __________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ _________________________________ _________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ _________________________________ _________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ _________________________________...
  • Página 36 La SANDRIGARDEN si riserva il diritto di apportare modifiche sia tecniche che estetiche al prodotto e al presente manuale senza preavviso. SANDRIGARDEN reserves the right to make any technical or stylistic modifications to the product or this manual without prior no. Die Fa.

Este manual también es adecuado para:

Gi46emGi395e

Tabla de contenido