Technibel TAF 208 L Instrucciones De Uso

Conjunto de refrigeración split consola para locales de baja temperatura
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CSCF 208 LL
CSCF 308 LL
CSCF 408 LL
TAF 208 L
TAF 308 L
TAF 408 L
ENSEMBLE DE RÉFRIGÉRATION SPLIT CONSOLE
POUR LOCAUX BASSE TEMPÉRATURE
SPLIT CONSOLE REFRIGERATION SYSTEM FOR
GRUPPO DI REFRIGERAZIONE SPLIT A CONSOLE PER
LOCALI A BASSA TEMPERATURA
CONJUNTO DE REFRIGERACIÓN SPLIT CONSOLA PARA
LOCALES DE BAJA TEMPERATURA
SPLIT-KÜHLAGGREGAT FÜR RÄUME MIT NIEDRIGER
Septembre 2012
TAF - L
LOW TEMPERATURE ROOMS
RAUMTEMPERATUR
NOTICE D'UTILISATION
OPERATING INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI D'USO
INSTRUCCIONES DE USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
10 11 523 - F.GB.I.E.D - 01
F
GB
I
E
D
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Technibel TAF 208 L

  • Página 1 CSCF 208 LL INSTRUCCIONES DE USO CSCF 308 LL CSCF 408 LL BEDIENUNGSANLEITUNG TAF - L TAF 208 L TAF 308 L TAF 408 L ENSEMBLE DE RÉFRIGÉRATION SPLIT CONSOLE POUR LOCAUX BASSE TEMPÉRATURE SPLIT CONSOLE REFRIGERATION SYSTEM FOR LOW TEMPERATURE ROOMS...
  • Página 2: Presentation

    1 - PRESENTATION 1 - Grille de soufflage. 2 - Panneau permutable. 3 - Façade. 4 - Grille d'aspiration. Matériaux : Carrosserie en tôle plastifiée. 5 - Support arrière. Grilles métalliques. 6 - Flanc. Isolation polyéthylène M1. 7 - Panneau fixe. Echangeur cuivre/aluminium.
  • Página 3: Filtre A Air

    ENTRETIEN GENERAL : Tout matériel doit être entretenu pour conserver ses performances dans le temps. Un défaut d’entretien peut avoir pour effet d’annuler la garantie sur le produit. Les opérations consistent entre autres et suivant les produits, au nettoyage des filtres (air, eau), des échangeurs intérieur et extérieur, des carrosseries, au nettoyage et à...
  • Página 4: Installation Location

    1 - PRESENTATION 1 - Discharge grille. 2 - Removable panel. 3 - Front panel. 4 - Inlet grille. Materials : Plastic coated sheet body. 5 - Rear support. Steel grids. 6 - Side. Polythene insulation. 7 - Fixed panel. Copper/aluminium exchanger.
  • Página 5: Air Filter

    GENERAL MAINTENANCE: All equipment must be properly maintained in order to provide optimum performance over time. Faulty maintenance can result in the cancellation of the product guaranty. Depending on the products, maintenance operations consist in the cleaning of filters (air, water), internal and external exchangers, casings, and the cleaning and protection of condensate tanks.
  • Página 6: Presentazione

    1 - PRESENTAZIONE 1 - Griglia di mandata. 2 - Pannello reversibile. 3 - Frontale. 4 - Griglia d'aspirazione. Materiali : Involucro di lamiera plastificata. 5 - Supporto posteriore. Griglie metalliche. 6 - Fianco. Isolamento in polietilene. 7 - Pannello fisso. Scambiatore rame/allum.
  • Página 7 MANUTENZIONE GENERALE : Il materiale deve essere sottoposto a manutenzione per conservare le sue caratteristiche nel tempo. Un difetto di manutenzione può avere come effetto l’annullamento della garanzia sul prodotto. Le operazioni consistono tra l’altro e secondo i prodotti, nella pulizia dei filtri (aria, acqua), degli scambiatori interni ed esterni, del mobile di copertura, nella pulizia e nella protezione delle bacinelle condensa.
  • Página 8: Presentacion

    1 - PRESENTACION 1 - Rejilla de ventilación. 2 - Panel intercambiable. 3 - Frontal. 4 - Rejilla de aspiración. Materiales : Carrocería de chapa plastificada. 5 - Soporte trasero. Rejillas metálicas. 6 - Lateral. Aislamiento de polietileno. 7 - Panel fijo. Intercambiador cobre/aluminio.
  • Página 9: Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO GENERAL : Todo el material debe mantenerse para conservar su rendimiento durante toda su vida útil. Una falta de mantenimiento puede tener como consecuencia la anulación de la garantía del producto. Las operaciones consisten, entre otras y según los productos, en la limpieza de los filtros (aire, agua), de los intercambiadores interior y exterior, las carrocerías así...
  • Página 10: Sicherheitshinweise

    1 - PRÄSENTATION 1 - Ausblasgitter. 2 - Bech-kann mit 1 getauscht werden. 3 - Frontseite. 4 - Ansauggitter. Werkstoffe : 5 - Rückseitige Halterung. Gehäuse aus 6 - Seitenverkleidung. kunststoffbeschichtetem Stahlblech. 7 - Festes Blech. Metallgitter. Polyethylenisolierung. Wärmetauscher Kupfer/Aluminium. Rohrleitungen Kupfer.
  • Página 11 6 - Korrekte Luftströmung im Gerät 6 - Temperaturschalter mit manueller überprüfen. Rückstellung hat ausgelöst. Temperaturschalter wieder einschalten. Sollte der Fehler nicht behoben sein, Technibel Kundendienst kontaktieren. • Der Kompressor läuft an, bleibt aber - Aussereinheit- Verflüssiger verschmutzt. - Reinigen.
  • Página 12 MARQUAGE Ce produit marqué est conforme aux exigences essentielles des Directives : - Basse Tension n° 2006/95/CE. - Compatibilité électromagnétique n° 2004/108/CE. REMARQUE : Ce symbole et ce système de recyclage s'appliquent uniquement aux pays de l’UE. Ils ne s'appliquent pas aux pays des autres régions du monde.
  • Página 13 MARCAjE Este producto marcado está en conformidad con las exigencias esenciales de las Directivas : - Baja Tensión n° 2006/95/CE. - Compatibilidad Electromagnética n° 2004/108/CE. NOTA : Este símbolo y el sistema de reciclaje solamente son para países de la UE y no son aplicables a países de otras áreas del mundo.
  • Página 16 Par souci d'amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis. Due to our policy of continuous development, our products are liable to modification without notice. Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preaviso. En el interés de mejoras constantes, nuestros productos pueden modificarse sin aviso prévio.

Este manual también es adecuado para:

Taf 308 lTaf 408 l

Tabla de contenido