Xerox Phaser 6250 Guía De Referencia
Ocultar thumbs Ver también para Phaser 6250:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

6250
P h a s e r
®
C o l o r L a s e r P r i n t e r
Reference Guide
Guide de référence
Guida di riferimento
Referenzhandbuch
Guía de referencia
Guia de referência
Naslaggids
Referensguiden
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Xerox Phaser 6250

  • Página 1 6250 P h a s e r ® C o l o r L a s e r P r i n t e r Reference Guide Guide de référence Guida di riferimento Referenzhandbuch Guía de referencia Guia de referência Naslaggids Referensguiden...
  • Página 2 Copyright © 2003, Xerox Corporation. Todos los derechos reservados. Derechos reservados de la obra no publicada conforme a la legislación de derechos de autor de Estados Unidos. El contenido de esta obra no puede reproducirse en ninguna forma sin el permiso de Xerox Corporation.
  • Página 3 Este producto incorpora una implementación de LZW otorgada con licencia según la patente de EE.UU. 4.558.302. Otras marcas son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de las empresas con las que están asociadas. ® Es posible que los colores PANTONE generados no coincidan con los estándares PANTONE identificados.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contenido 1 Características Recorrido por la impresora ..........1-2 Características de la impresora .
  • Página 5 Contenido 2 Impresión Cambio del papel ............2-2 Directrices .
  • Página 6 Contenido Papel especial ............2-39 Impresión de papel satinado brillante .
  • Página 7 Contenido Windows 98 y Windows Me ..........3-29 Pasos preliminares.
  • Página 8: A Seguridad Del Usuario

    Contenido Mantenimiento............4-21 Limpieza de la parte externa de la impresora .
  • Página 9: Características

    “Administración de su impresora” en la página 1-12 ■ “Parámetros de la impresora” en la página 1-14 ■ “Fuentes” en la página 1-23 ■ “Registro de la impresora” en la página 1-27 Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
  • Página 10: Recorrido Por La Impresora

    “Color” en la página 1-6 ■ “Recursos” en la página 1-6 Características de la impresora La impresora láser a color Phaser 6250 representa numerosas características que satisfacen sus necesidades de impresión: ■ Un gran rendimiento y una calidad de impresión superior ■...
  • Página 11: Configuraciones Disponibles

    Recorrido por la impresora Configuraciones disponibles La impresora láser a color Phaser 6250 está disponible en cinco configuraciones: Características Configuración de la impresora 6250B 6250N 6250DP 6250DT 6250DX Velocidad de impresión máxima Memoria estándar (Mbytes) Fuentes PostScript y PCL Sí...
  • Página 12: Vista Frontal

    Recorrido por la impresora Vista frontal Bandeja de salida Panel frontal Puerta frontal Manipular para abrir la bandeja 1 (MPT) Bandeja 2 Bandejas 3 y 4 (opcional) Palanca para abrir la puerta frontal B Palanca para abrir la puerta frontal A Interruptor eléctrico 6250-052 Vista posterior...
  • Página 13: Componentes Internos

    Fusor Unidad de imagen Puerta C Opciones y actualizaciones de impresora Hay opciones y actualizaciones disponibles para la impresora Phaser 6250. Opciones ■ Tarjeta de memoria RAM de 256 Mbytes (actualizable a memoria RAM de 512 Mbytes con dos tarjetas de memoria RAM de 256 Mbytes) ■...
  • Página 14: Color

    Recorrido por la impresora Color Las impresoras a color Phaser Xerox representan 20 años de experiencia en impresión. A la vez que se optimizan distintos modelos para diversas tareas, como impresión de oficina rápida y fácil o compleja, aplicaciones de artes gráficas de gran formato, todas las impresoras a color Phaser comparten características importantes que contribuyen a la fama de Xerox en cuanto a...
  • Página 15: Panel Frontal

    Nota El panel frontal le indica que seleccione el tipo de papel al extraer una bandeja e introducirla de nuevo en la impresora. Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
  • Página 16: Diseño Del Panel Frontal

    Un conjunto de seis botones LED indicador de estado: Parpadea = La impresora está ocupada Verde = Lista para imprimir P h a s e r 6 2 5 0 PHASER 6250 READY TO PRINT Amarillo = Advertencia, sigue funcionando Menus Information...
  • Página 17: Icono De Impresión

    Panel frontal Icono de impresión Existen páginas de información accesibles mediante el panel frontal. Cuando aparece el icono de impresión junto a un título en la pantalla del panel frontal, pulse el botón OK para imprimir esta página. Mapa de menús El “Mapa de menús”...
  • Página 18: Controladores De Impresora

    ■ Los controladores de la impresora permiten al ordenador y a la impresora comunicarse y proporcionan acceso a las características de la impresora. Xerox facilita la instalación de controladores con Walk-Up Technology. Para obtener más información sobre controladores de impresora, vea el vídeo en www.xerox.com/officeprinting/drivers.
  • Página 19: Características Del Controlador De Impresora

    Controladores de impresora Características del controlador de impresora La tabla siguiente muestra las características del controlador Xerox que están disponibles en los distintos sistemas operativos. Windows, Windows Windows 2000, XP, Macintosh Macintosh Característica 98, Me Server OS 9.x OS 10.x 2003 ●...
  • Página 20: Administración De Su Impresora

    CentreWare IS. Para obtener más información sobre “CentreWare IS”, consulte Referencia/Conexiones y redes/Software de administración de la impresora en el CD-ROM de documentación del usuario. Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados. 1-12...
  • Página 21: Phasersmart

    PhaserSMART examina la información, diagnostica el problema y propone una solución. Si el problema no se resuelve con dicha solución, la Asistencia técnica de PhaserSMART le ayuda a iniciar una petición de servicio técnico al Servicio de asistencia al cliente de Xerox. Inicio de PhaserSMART desde CentreWare IS Para acceder a la Asistencia técnica de PhaserSMART mediante CentreWare IS:...
  • Página 22: Parámetros De La Impresora

    Seleccione Desactivado o Activado en la lista desplegable Página de arranque de la impresora para cambiar la configuración. Haga clic en Guardar cambios en la parte inferior de la página. Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados. 1-14...
  • Página 23: Acceso Al Ahorro De Energía

    Parámetros de la impresora Impresión de la página de arranque Para imprimir una “Página de arranque”: Información Seleccione y pulse el botón OK. Páginas de información Seleccione y pulse el botón OK. Página de arranque Seleccione y, a continuación, pulse el botón OK para imprimirla Acceso al Ahorro de energía Para ahorrar energía, la impresora introduce un modo de Ahorro de energía y un modo de consumo de baja energía tras un periodo predefinido de inactividad desde su último uso.
  • Página 24: Mediante El Panel Frontal De La Impresora

    Parámetros de la impresora Mediante el panel frontal de la impresora Para activar o desactivar el Modo Intelligent Ready: Seleccione Configuración de impresora y pulse el botón OK. Seleccione Controles de la impresora y pulse el botón OK. Seleccione Intelligent Ready.
  • Página 25: Acceso Al Modo Protegido

    Parámetros de la impresora Acceso al Modo protegido Active el Modo protegido en el panel frontal para impedir que los usuarios cambien los parámetros de la impresora que tengan un impacto en los trabajos de otros usuarios. Los usuarios pueden seleccionar características de impresión, como, por ejemplo, correcciones de color, a través de los controladores de la impresora.
  • Página 26 Parámetros de la impresora Mediante el panel frontal de la impresora Para cambiar el tiempo de espera de carga de papel: Seleccione Configuración de impresora y pulse el botón OK. Seleccione Configuración de manipulación del papel y pulse el botón OK. Seleccione Tiempo de espera de carga de papel y pulse el botón OK.
  • Página 27: Selección De Parámetros De Bandeja

    CentreWare IS. Si se selecciona una bandeja determinada, el cambio de bandeja se desactiva. Las bandejas 1 (MPT) y 2, bandejas ajustables de 500 hojas, vienen de manera estándar con las impresoras Phaser 6250. Se pueden adquirir alimentadores de papel adicionales: ■...
  • Página 28: Selección De La Bandeja Predeterminada

    Parámetros de la impresora Mediante el panel frontal Para especificar la secuencia de bandejas: Configuración de impresora En el panel frontal de la impresora, seleccione y pulse el botón OK. Configuración de manipulación del papel Seleccione y pulse el botón OK. Secuencia de bandejas Seleccione y pulse el botón OK.
  • Página 29: Ajuste Del Brillo Del Panel Frontal

    Parámetros de la impresora Mediante el panel frontal Para seleccionar una bandeja predeterminada: Configuración de impresora Seleccione y pulse el botón OK. Configuración de manipulación del papel Seleccione y pulse el botón OK. Origen del papel Seleccione y pulse el botón OK. Desplácese a la bandeja que prefiera utilizar como bandeja predeterminada.
  • Página 30: Ajuste Del Contraste Del Panel Frontal

    Parámetros de la impresora Ajuste del contraste del panel frontal Para ajustar el contraste entre el texto y el fondo a fin de que el texto del panel frontal se lea más fácilmente: Configuración de impresora En el panel frontal de la impresora, seleccione y pulse OK.
  • Página 31: Fuentes

    Fuentes residentes PCL5c Para la impresión PCL5c, la impresora incluye las tipografías Courier, Times y Univers en regular, negrita, cursiva regular y cursiva negrita. Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados. 1-23...
  • Página 32: Impresión De Una Lista De Fuentes Residentes

    Listado de fuentes desde un PC Para listar las fuentes disponibles en la impresora, instale la utilidad de administración de fuentes desde el sitio web de Xerox en www.xerox.com/officeprinting/support. Seleccione la impresora en la lista desplegable Impresoras de red. Seleccione la plataforma que está ejecutando en la lista desplegable, “¿Qué archivos desea para su impresora?”...
  • Página 33: Descarga De Fuentes

    Fuentes Listado de fuentes desde un Macintosh Use la Utilidad de impresora Apple para mostrar las fuentes disponibles en la impresora. Si no tiene la Utilidad de impresora Apple en el ordenador, puede instalarla desde el CD-ROM de instalación y utilidades de la impresora. Haga doble clic en el icono de la Utilidad de impresora Apple (en la carpeta PhaserTools de la unidad de disco duro del ordenador) para iniciar la utilidad.
  • Página 34 Descarga de fuentes desde un PC Para listar las fuentes disponibles en la impresora, instale la utilidad de administración de fuentes desde el sitio web de Xerox en www.xerox.com/officeprinting/support. Seleccione la impresora en la lista desplegable Impresoras de red. Seleccione la plataforma que está ejecutando en la lista desplegable, “¿Qué archivos desea para su impresora?”...
  • Página 35: Registro De La Impresora

    Color Connection tiene todo lo que necesita para conseguir una excelente impresión. El registro de la impresora le proporciona igualmente actualizaciones y noticias sobre la impresora. Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados. 1-27...
  • Página 36: Impresión

    “Papel especial” en la página 2-39 ■ ■ “Papel de tamaño personalizado” en la página 2-41 ■ “Opciones avanzadas” en la página 2-42 “Suministros y reciclaje” en la página 2-53 ■ Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
  • Página 37: Cambio Del Papel

    Si se producen atascos con excesiva frecuencia, utilice papel, transparencias u otros soportes especiales de un paquete nuevo. Precaución La garantía, el acuerdo de servicio y la Garantía de satisfacción total de Xerox no cubren los daños ocasionados por el uso de papel, transparencias o cualquier otro soporte especial no admitido.
  • Página 38: Configuración De Bandejas

    Pulse el botón OK para guardar la opción elegida. Para obtener más información sobre tipos, pesos y tamaños de papel, consulte Referencia/Impresión/Papeles admitidos en el CD-ROM de documentación del usuario. Para obtener información de asistencia técnica en línea, consulte www.xerox.com/officeprinting/infoSMART. Impresora láser a color Phaser® 6250...
  • Página 39: Papeles Admitidos

    Siga las directrices de las siguientes tablas para obtener la mejor calidad de impresión y evitar atascos de papel. Para obtener los mejores resultados, utilice sólo los soportes de impresión a color Phaser de Xerox especificados para su impresora, ya que garantizan unos excelentes resultados con su impresora láser a color Phaser 6250.
  • Página 40 Papeles admitidos Papeles, transparencias y otros soportes especiales admitidos (Continuación) ❑ Soportes de impresión que no pueden imprimirse en ambas caras. ■ Soportes de impresión que pueden imprimirse en ambas caras mediante la impresión manual a dos caras. ● Papeles, otros soportes especiales y tamaños personalizados (entre Oficio y A5) que pueden imprimirse en ambas caras mediante la impresión automática a dos caras.
  • Página 41 Papeles admitidos Vaya a www.xerox.com/officeprinting/6250supplies para encargar los soportes de impresión a color de la impresora Phaser de Xerox. Soportes de impresión a color Phaser Número de Tipo de papel Soportes Phaser Tamaño pieza Papel común o Papel de impresión a color premium Phaser,...
  • Página 42: Directrices De Almacenamiento Del Papel

    Papeles admitidos Directrices de almacenamiento del papel Un entorno adecuado y unas condiciones de manipulación y almacenamiento seguras para el papel contribuyen a perfeccionar la calidad de impresión. ■ Almacene el papel en un lugar oscuro, fresco y relativamente seco. Los rayos ultravioleta (UV) y la luz visible pueden provocar daños en la mayoría de los elementos de papel.
  • Página 43 Papeles admitidos Transparencias que no hayan sido específicamente diseñadas para la impresora láser a ■ color Phaser 6250. ■ Papel para impresoras de inyección de tinta ■ Lámina de metal ■ Papel preimpreso con secantes y polvos. Advertencia Otros tipos de transparencias pueden fundirse y dañar la impresora.
  • Página 44: Impresión Básica

    Envíe el trabajo a la impresora desde el cuadro de diálogo Imprimir de la aplicación. Ruta del papel de la Bandeja 1 (MPT) El gráfico siguiente muestra la ruta del papel de la impresora: 6250-089 Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
  • Página 45: Carga Del Papel En La Bandeja 1 (Mpt)

    Impresión básica Carga del papel en la Bandeja 1 (MPT) Utilice la Bandeja 1 (MPT) para papel común, sobres, transparencias, papel de tamaño personalizado, etiquetas, tarjetas de visita, tarjetas de felicitación, etiquetas de CD/DVD y carátulas de CD/DVD. Precaución Si cambia el tipo de papel en una bandeja, P h a s e r 6 2 5 0 debe cambiar el tipo de papel en el panel frontal para que coincida con el que ha...
  • Página 46 Impresión básica Airee el papel para separar las hojas que pudieran estar pegadas. Introduzca papel, transparencias o sobres en la bandeja. Sitúe la cara que desea imprimir hacia abajo con el borde superior de la página hacia la parte posterior de la bandeja. No cargue papel por encima de la línea de llenado.
  • Página 47: Ruta Del Papel De Las Bandejas 2-4

    Impresión básica Ruta del papel de las Bandejas 2-4 El gráfico siguiente muestra la ruta del papel de la impresora: 6250-093 Carga del papel en las Bandejas 2-4 Precaución Si cambia el tipo de papel en una bandeja, debe P h a s e r 6 2 5 0 cambiar el tipo de papel en el panel frontal para que coincida con el que ha cargado.
  • Página 48 Impresión básica Extraiga la bandeja. 6250-035 Si carga papel con una anchura o longitud distinta, ajuste las guías de ancho y largo. 6200-004 6250-001 Airee el papel para separar las hojas que pudieran estar pegadas. Impresora láser a color Phaser® 6250 2-13...
  • Página 49 Impresión básica Introduzca papel en la bandeja. Para impresión a una cara, sitúe la cara que desea imprimir hacia arriba con el borde ■ superior de la página hacia la parte frontal de la bandeja. 6250-041 ■ Para impresión a dos caras, sitúe la cara que desea imprimir con las páginas impares hacia abajo y el borde superior de la página hacia la parte posterior de la bandeja.
  • Página 50 Impresión básica Si utiliza papel preperforado, coloque los agujeros hacia el lado derecho de ■ la bandeja. 6250-058 Nota Observe las líneas de llenado a un lado de la bandeja. No cargue papel por encima de la línea de llenado (1), ya que podría provocar un atasco en la impresora. No cargue transparencias ni papel satinado brillante por encima de la línea de llenado para transparencias (2).
  • Página 51 Impresión básica Introduzca la bandeja de papel en la impresora y presione hasta llegar al fondo de la impresora. 6250-036 Cuando se le indique en el panel frontal que confirme el tipo y tamaño de papel: Si no ha cambiado el tipo o tamaño de papel, pulse el botón OK para aceptar el parámetro actual de tipo y tamaño de papel.
  • Página 52: Factores Que Afectan Al Rendimiento De La Impresora

    Impresión básica Factores que afectan al rendimiento de la impresora Existen numerosos factores que afectan a un trabajo de impresión. Entre ellos se incluyen la velocidad de impresión (indicado en número de páginas por minuto), los soportes de impresión utilizados, el tiempo de descarga y el tiempo de procesamiento de la impresora. El tiempo de descarga del ordenador y el tiempo de procesamiento de la impresora pueden verse afectados por varios factores, entre ellos: ■...
  • Página 53: Ajuste De Las Opciones De Impresión

    Con el documento o gráfico abierto en la aplicación, vaya al cuadro de diálogo Imprimir. Seleccione la impresora Phaser 6250 y haga clic en el botón Propiedades para abrir el controlador de impresora.
  • Página 54 Ajuste de las opciones de impresión Opciones de impresión para sistemas operativos Windows Sistema Ficha del controlador Opciones de impresión operativo Windows 2000, Ficha Diseño Orientación ■ Windows XP o Imprimir en ambas caras (a dos caras) ■ Windows Server Páginas por hoja ■...
  • Página 55: Selección De Propiedades Para Un Trabajo En Particular (Mac)

    Ajuste de las opciones de impresión Selección de propiedades para un trabajo en particular (Mac) Para seleccionar los parámetros de impresión de un trabajo en particular, modifique los parámetros del controlador antes de enviar el trabajo a la impresora. Con el documento abierto en la aplicación, haga clic en Archivo y luego en Imprimir. Seleccione las opciones de impresión que prefiera en los menús y las listas desplegables que aparecen en pantalla.
  • Página 56: Impresión En Blanco Y Negro

    Ajuste de las opciones de impresión Impresión en blanco y negro Se puede configurar el controlador de impresora para que imprima sólo con el tóner negro seleccionando Blanco y negro en las propiedades de la impresora. Esto puede suceder debido a unas necesidades de impresión especiales o si hay un cartucho de tóner de color vacío.
  • Página 57: Uso Del Color

    El papel refleja la luz, mientras que el monitor la emite. Debido a estos métodos distintos, las impresoras tienen un rango de colores y los monitores, otro distinto. Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados. 2-22...
  • Página 58: Procesamiento De Imágenes

    Uso del color Procesamiento de imágenes Las diferencias entre el modo en el que la impresora y el monitor generan los colores explican por qué un documento impreso puede tener un aspecto muy distinto cuando se ve en pantalla. Para compensar estas diferencias, la impresora convierte los colores mediante el procesamiento de imágenes.
  • Página 59 CentreWare IS (si está disponible). impresora Para obtener más información sobre ajuste de colores y perfiles ICC, consulte www.xerox.com/officeprinting/infoSMART. Para seleccionar la corrección del color en un controlador admitido: Controlador PostScript de Windows 98 y Windows Me: ■...
  • Página 60: Calibración Del Color

    Nota Para obtener más información sobre ajuste de colores y perfiles International Color Consortium (ICC), www.xerox.com/officeprinting/infoSMART Páginas de muestrarios de colores Las páginas de muestrarios de colores CMYK y RGB se pueden imprimir desde el panel frontal de la impresora.
  • Página 61: Impresión A Dos Caras

    Garantía de satisfacción total de Xerox. Para obtener los mejores resultados con la impresión automática a dos caras, no utilice una cobertura de tóner excesiva en las páginas pares del trabajo de impresión. Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados. 2-26...
  • Página 62: Preferencias De Encuadernación

    Impresión a dos caras Ruta del papel de la Bandeja 1 (MPT) El gráfico siguiente muestra la ruta del papel de la impresora: 6250-092 Ruta del papel de las Bandejas 2-4 El gráfico siguiente muestra la ruta del papel de la impresora: 6250-091 Preferencias de encuadernación Utilice el controlador de impresora a fin de seleccionar la orientación Vertical u Horizontal...
  • Página 63 Impresión a dos caras Para realizar una impresión automática a dos caras: Introduzca papel en la bandeja. Para obtener más información, consulte el tema “Impresión básica” de esta sección. Sitúe la cara que desea imprimir con las páginas impares hacia abajo y el borde superior de la página hacia la parte posterior de la bandeja.
  • Página 64: Impresión Manual A Dos Caras

    Impresión a dos caras Configuración del controlador de impresora para la impresión a dos caras (Continuación) Sistema operativo Pasos Mac OS 9 Seleccione Archivo y, a continuación, Imprimir. Seleccione Diseño. Seleccione Imprimir en ambas caras. Haga clic en el icono de encuadernación que coincida con el margen que va a encuadernar.
  • Página 65: Impresión Manual A Dos Caras Mediante La Bandeja 1 (Mpt)

    Impresión a dos caras Impresión manual a dos caras mediante la Bandeja 1 (MPT) Impresión de la cara 1 Introduzca papel en la Bandeja 1 (MPT). Para obtener más información, consulte el tema “Impresión básica” de esta sección. Sitúe la cara que desea imprimir hacia abajo, introduciendo el borde superior de la página en la impresora en primer lugar.
  • Página 66 Impresión a dos caras Impresión manual a dos caras mediante las Bandejas 2-4 Impresión de la cara 1 Introduzca papel en la bandeja. Sitúe la cara que desea imprimir hacia arriba con el borde superior de la página hacia la parte frontal de la bandeja. Si utiliza papel preperforado, coloque los agujeros hacia el lado derecho de la bandeja según mira al panel frontal.
  • Página 67: Transparencias

    Directrices ■ Xerox recomienda el uso exclusivo de película de transparencia premium de serie 25 Phaser de Xerox, que está específicamente diseñada para su uso con este tipo de fusor de impresora. ■ No coloque más de 50 transparencias a la vez en la bandeja.
  • Página 68: Impresión De Transparencias Desde La Bandeja 1 (Mpt)

    Transparencias Impresión de transparencias desde la Bandeja 1 (MPT) Airee las transparencias para separar las hojas que pudieran estar pegadas. 6250-050 Introduzca las transparencias en la Bandeja 1 (MPT). Para obtener más información, consulte el tema “Impresión básica” de esta sección. 6250-054 Cuando se le indique en el panel frontal que confirme el tipo y tamaño de papel: Si no ha cambiado el tipo o tamaño de papel, pulse el botón OK para aceptar el parámetro...
  • Página 69: Impresión De Transparencias Desde La Bandeja 2

    Transparencias Impresión de transparencias desde la Bandeja 2 Airee las transparencias para separar las hojas que pudieran estar pegadas. 6250-050 Introduzca las transparencias en la bandeja. 6250-059 Cuando se le indique en el panel frontal que confirme el tipo y tamaño de papel: Si no ha cambiado el tipo o tamaño de papel, pulse el botón OK para aceptar el parámetro actual de tipo y tamaño de papel.
  • Página 70: Sobres

    Seleccione el método de alimentación con la imagen centrada. ■ Desactive la opción Rotar en sentido del reloj. ■ Cargue como máximo 10 sobres a la vez. Esta impresora no está diseñada para imprimir grandes volúmenes de sobres. Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados. 2-35...
  • Página 71: Impresión De Sobres

    No utilice nunca sobres con ventanas o cierres metálicos, ya que dañarán la impresora. Los daños causados por el uso de sobres que no sean de Xerox no están cubiertos por la garantía, el acuerdo de servicio ni la Garantía de satisfacción total de Xerox.
  • Página 72: Etiquetas, Tarjetas De Visita Y De Felicitación, Etiquetas Y Carátulas De Cd/Dvd

    Bandeja 1 (MPT). Las etiquetas se pueden imprimir tanto de la Bandeja 1 (MPT) como de la 2. El número máximo de hojas que se puede cargar en la bandeja 1 es de 25. Para solicitar suministros, diríjase a su distribuidor local o visite el sitio web de Xerox en www.xerox.com/officeprinting/6250supplies Directrices ■...
  • Página 73 Etiquetas, tarjetas de visita y de felicitación, etiquetas y carátulas de CD/DVD Introduzca los soportes de impresión en la Bandeja 1 (MPT). Sitúe la cara que desea imprimir hacia abajo con el borde superior de la hoja hacia la parte posterior de la impresora.
  • Página 74: Papel Especial

    ■ Para lograr unos resultados óptimos, utilice Papel satinado brillante Phaser. Este papel está diseñado para proporcionar el mejor resultado con la impresora Phaser 6250. No utilice papel satinado diseñado para impresoras de inyección de tinta. El revestimiento de este papel puede provocar daños en el fusor.
  • Página 75: Impresión De Papel Fotográfico Digital

    ■ Para lograr unos resultados óptimos, utilice Papel fotográfico digital Phaser. Este papel está diseñado para proporcionar el mejor resultado con la impresora Phaser 6250. Precaución No utilice papel fotográfico diseñado para impresoras de inyección de tinta.
  • Página 76: Papel De Tamaño Personalizado

    Seleccione la anchura que prefiera (la anchura del papel tal como entra en la impresora) y pulse el botón OK. Seleccione Altura personalizada (H) y pulse el botón OK. Seleccione la altura que prefiera y pulse el botón OK. Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados. 2-41...
  • Página 77: Opciones Avanzadas

    Controlador de Mac OS X (versión 10.1 y superior): En el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione la lista desplegable Características de impresora y, luego, la ficha Opciones avanzadas. Seleccione Páginas de separación. Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados. 2-42...
  • Página 78: Impresión De Varias Páginas En Una Sola Hoja (N Imágenes)

    Opciones avanzadas Impresión de varias páginas en una sola hoja (N imágenes) Al imprimir un documento de varias páginas, puede imprimir más de una página en una hoja de papel. Puede imprimir dos, cuatro, seis, nueve o dieciséis páginas por hoja. Para imprimir varias páginas en una sola hoja de papel con un controlador admitido: ■...
  • Página 79 Opciones avanzadas Al seleccionar la impresión de folletos, también puede especificar el desplazamiento y el margen interior en el controlador de Windows 98 y Windows Me. El margen interior es la distancia horizontal que separa el doblez de la imagen de la página (en puntos). El desplazamiento es la distancia que las imágenes de página se desplazan hacia adentro (en décimas de punto);...
  • Página 80: Impresión De Imágenes En Negativo E Invertidas

    Opciones avanzadas Impresión de imágenes en negativo e invertidas Puede imprimir las páginas como imágenes en negativo (invierte las zonas oscuras y claras de la imagen impresa) o como imágenes invertidas (gira las imágenes horizontalmente al imprimirlas en la página). Imagen invertida Imagen en negativo Impresora láser a color Phaser®...
  • Página 81: Escala

    Opciones avanzadas Para seleccionar imágenes en negativo o invertidas en un controlador admitido: ■ Controlador PostScript de Windows 98 y Windows Me: En la ficha Configuración, haga clic en Más opciones de diseño y, a continuación, en Imprimir como imagen en negativo o Imprimir como imagen invertida. ■...
  • Página 82: Impresión De Marcas De Agua

    Opciones avanzadas Para seleccionar la escala en un controlador admitido: ■ Controlador PostScript de Windows 98 y Windows Me: En la ficha Configuración, haga clic en Más opciones de diseño y, a continuación, especifique el porcentaje de escala en el cuadro Porcentaje. ■...
  • Página 83: Suavizar Imagen

    Opciones avanzadas Para seleccionar, crear y editar marcas de agua con un controlador compatible con Windows: ■ Controlador PostScript de Windows 98 y Windows Me: En la ficha Configuración, haga clic en Más opciones de diseño y, a continuación, en Marca de agua para ver el cuadro de diálogo Marcas de agua. ■...
  • Página 84: Impresión De Páginas De Portada

    Opciones avanzadas Impresión de páginas de portada Una página de portada es la primera o la última página de un documento. Esta impresora le permite elegir entre distintos orígenes del papel para la portada y para el resto del documento. Por ejemplo, puede utilizar el encabezado de la empresa para la primera página de un documento y cartoncillo para la primera y la última página de un informe.
  • Página 85: Impresión De Trabajos De Impresión Segura, De Prueba Y Guardada

    Opciones avanzadas Controlador de Mac OS X (versión 10.1 y superior): ■ En el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione Alimentación papel y elija La primera página desde. En el cuadro de diálogo Características de impresora, seleccione Origen del papel de la última página. Impresión de trabajos de impresión segura, de prueba y guardada Nota...
  • Página 86: Impresión De Trabajos De Impresión Segura

    Opciones avanzadas Controlador de Mac OS 9: ■ En el cuadro de diálogo Imprimir, haga clic en General, seleccione Tipo de trabajo en el menú desplegable y seleccione el tipo de trabajo. Para un trabajo de impresión segura, introduzca una contraseña de 4 dígitos para asignarla al trabajo. Para trabajos de impresión de prueba o de impresión guardada, escriba el nombre que desea darle al trabajo en el campo Nombre del trabajo.
  • Página 87 Opciones avanzadas Impresión de trabajos de impresión de prueba y guardada Para imprimir un trabajo de impresión guardada o el resto de las copias de un trabajo de impresión de prueba, seleccione el nombre del trabajo en el panel frontal de la impresora: Walk-Up Printing Seleccione y pulse el botón OK.
  • Página 88: Suministros Y Reciclaje

    Uso de Corrección TekColor Precaución Si intenta utilizar un cartucho de tóner que no es de Xerox, es posible que éste no encaje correctamente en la impresora. En este caso, la impresora no funcionará. Indicadores de vida útil de suministros La impresora láser a color Phaser 6250 dispone de indicadores de vida útil de suministros para...
  • Página 89: Elementos De Mantenimiento De Rutina

    CentreWare IS o imprimir el “Perfil de uso” en el panel frontal. Precaución Si intenta utilizar un cartucho de tóner que no es de Xerox, es posible que éste no encaje correctamente en la impresora. En este caso, la impresora no funcionará.
  • Página 90: Conexiones Y Redes

    “Windows NT 4.x” en la página 3-23 ■ “Windows 98 y Windows Me” en la página 3-29 ■ “Macintosh” en la página 3-34 ■ “Novell NetWare” en la página 3-42 ■ “UNIX (Linux)” en la página 3-47 Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
  • Página 91: Conexiones Y Dirección Ip

    TCP/IP y otros detalles de la configuración adecuados. Si va a crear su propia red local, o desea conectar la impresora directamente al ordenador mediante Ethernet, siga el procedimiento para configurar automáticamente la dirección IP de la impresora. Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
  • Página 92 Por ejemplo, la impresora puede tener la dirección 192.168.1.2, mientras que el ordenador tiene la dirección 192.168.1.3. Otro dispositivo podría tener la dirección 192.168.1.4. Para obtener más información, consulte www.xerox.com/officeprinting/infoSMART para ver el documento nº 18545. Configuración automática de la dirección IP de la impresora Utilice el instalador Phaser del CD-ROM de instalación y utilidades de la impresora para...
  • Página 93 Conexiones y dirección IP Windows NT 4.x En el escritorio, haga clic con el botón derecho del ratón en Entorno de red y seleccione Propiedades. En la ficha Protocolos, haga clic en Protocolo TCP/IP y seleccione Propiedades. Seleccione la ficha Dirección IPy, a continuación, haga clic en Especificar una dirección IP.
  • Página 94 Elija USB en la lista desplegable superior. Elija la impresora en la ventana de impresoras. Elija Xerox en la lista de fabricantes de la lista desplegable. Elija el modelo adecuado de impresora en la lista de impresoras disponibles. Haga clic en el botón Añadir.
  • Página 95: Configuración De La Conexión

    Configuración de la conexión Instalación del controlador de impresora Para descargar los controladores de impresora más recientes, consulte www.xerox.com/officeprinting/support. Windows 98 o posterior y Windows 2000 o posterior Instale el controlador de impresora del CD-ROM de instalación y utilidades de la impresora.
  • Página 96: Métodos Dinámicos Para Configurar La Dirección Ip De La Impresora

    Apple Computer Incorporated para obtener ayuda. Para obtener más información, consulte www.xerox.com/officeprinting/infoSMART para ver los documentos nº 48704, nº 50080 y nº 49814.
  • Página 97 Conexiones y dirección IP Activación de DHCP en la impresora Asegúrese de que el protocolo DHCP de la impresora esté activado configurando el panel frontal o utilizando CentreWare IS. Nota Identificación de la Para determinar la dirección IP de la impresora, seleccione impresora en el panel frontal.
  • Página 98 DDNS/WINS: ■ DDNS: defínalo como Activado. ■ Liberar nombre de host: configúrelo como NO. Nombre DDNS/WINS: utilice el nombre predeterminado proporcionado por Xerox ■ o escriba un nombre distinto. ■ Servidor primario de WINS (opcional) Servidor secundario de WINS (opcional) ■...
  • Página 99: Software De Administración De La Impresora

    Advanced Setup Proporciona una herramienta para administrar varios servidores de archivos y colas. Instant Status Permite seleccionar una impresora de la Lista de impresoras y controlar la impresora en cualquier momento. Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados. 3-10...
  • Página 100: Centreware Mc (Consola De Administración De Microsoft)

    Para instalar o administrar varias impresoras en una red con Windows NT 4.x (Service Pack 6 o superior), Windows 2000 o Windows XP en la que esté activado el protocolo TCP/IP, puede utilizar el programa CentreWare MC de Xerox para la consola de administración de Microsoft Management. Para obtener más información, consulte www.xerox.com/officeprinting...
  • Página 101: Uso De Las Características De Administración De La Impresora

    Software de administración de la impresora Uso de las características de administración de la impresora Contabilidad de trabajos La impresora almacena la información sobre los trabajos de impresión en un archivo de registro. El archivo de registro se guarda en la memoria de la impresora o en un disco duro opcional, si hay alguno instalado en la impresora.
  • Página 102 Software de administración de la impresora Existen tres usuarios designados que pueden recibir mensajes: ■ Administrador del sistema Servicio ■ ■ Principal Los mensajes de la impresora que informan acerca de errores, alertas y advertencias se pueden asignar individualmente a cualquiera de estos usuarios. Se puede personalizar el texto del mensaje y la línea del asunto de los mensajes de notificación de estado.
  • Página 103 Haga clic en Enviar informe de perfil de uso. Herramienta de análisis de uso de Xerox Xerox Usage Analysis Tool (herramienta de análisis de uso de Xerox) es una aplicación cliente/servidor para Windows que permite a los administradores del sistema realizar un seguimiento automático del uso de la impresora Xerox y obtener registros de recuento de...
  • Página 104: Windows 2000, Windows Xp Y Windows Server 2003

    Seleccione en la lista el idioma que prefiera. Seleccione Instalar el controlador de impresora. Haga clic en Acepto para aceptar el Acuerdo de licencia de software de Xerox. En el cuadro diálogo Seleccionar una impresora, está seleccionada la opción predeterminada Usar Walk-Up Technology (recomendado para las impresoras de red).
  • Página 105: Otros Métodos De Instalación

    Windows 2000, Windows XP o Windows Server 2003 con el protocolo TCP/IP activado. ■ CentreWare MC de Xerox para la consola de administración de Microsoft a fin de instalar o administrar varias impresoras en una red de Windows 2000, Windows XP o Windows Server 2003 con el protocolo TCP/IP activado.
  • Página 106 Windows 2000, Windows XP y Windows Server 2003 Adición de la impresora En el escritorio, haga clic en Inicio y luego en Configuración. Seleccione una de las siguientes opciones: ■ En Windows 2000, haga clic en Impresoras, doble clic en Agregar impresora para iniciar el Asistente para agregar impresoras y luego haga clic en Siguiente.
  • Página 107 Xerox TCP/IP Port Monitor El instalador de Windows instala Xerox TCP/IP Port Monitor (Monitor de puerto TCP/IP de Xerox) en las instalaciones que utilizan el controlador PCL5c. Xerox TCP/IP Port Monitor se puede utilizar para agregar o eliminar puertos TCP/IP.
  • Página 108 Windows 2000, Windows XP y Windows Server 2003 Configuración del puerto de la impresora TCP/IP El Asistente para puerto de impresora TCP/IP de Xerox le guía paso a paso en los siguientes procedimientos: Selección de un nombre para el puerto nuevo ■...
  • Página 109: Solución De Problemas En Windows 2000, Windows Xp, Windows Server 2003 (Tcp/Ip)

    Windows 2000, Windows XP y Windows Server 2003 Puerto IPP de Microsoft Siga estos pasos para obtener el URL de la impresora y crear una impresora de protocolo de impresión de Internet (IPP - Internet Printing Protocol). Obtención del URL de la impresora (ruta de red) Inicie el explorador web.
  • Página 110: Parámetros De Impresión

    Windows 2000, Windows XP y Windows Server 2003 Impresión de la página de configuración. Puede imprimir la “Página de configuración” que le ayuda a resolver los problemas de impresión y a obtener los mejores resultados de la impresora. Acceda a esta página desde el panel frontal de la impresora.
  • Página 111: Comprobación De La Instalación Del Controlador

    Haga clic en Imprimir página de prueba. Si la impresora no imprime, seleccione una de las opciones siguientes: Seleccione Asistencia técnica de PhaserSMART en la ficha Solución de problemas ■ del controlador de impresora de Windows para acceder a la Asistencia técnica de PhaserSMART. ■ Consulte www.xerox.com/officeprinting/support. Impresora láser a color Phaser® 6250 3-22...
  • Página 112: Windows Nt

    Seleccione en la lista el idioma que prefiera. Seleccione Instalar el controlador de impresora. Haga clic en Acepto para aceptar el Acuerdo de licencia de software de Xerox. En el cuadro diálogo Seleccionar una impresora, está seleccionada la opción predeterminada Usar Walk-Up Technology (recomendado para las impresoras de red).
  • Página 113: Otros Métodos De Instalación

    Windows NT con el protocolo TCP/IP activado. ■ CentreWare MC de Xerox para la consola de administración de Microsoft a fin de instalar o administrar varias impresoras en una red de Windows NT con el protocolo TCP/IP activado. Consulte CentreWare MC User Guide (Guía del usuario de CentreWare MC) o www.xerox.com/officeprinting.
  • Página 114 Windows NT 4.x Configuración de la impresora Introduzca el CD-ROM de instalación y utilidades de la impresora en la unidad de CD-ROM del ordenador y haga clic en Utilizar disco Haga clic en el botón Examinar y seleccione el directorio en el que se encuentran los controladores de Windows NT.
  • Página 115 Auto Printer Discovery (Reconocimiento automático de impresoras) y haga clic en Refresh (Actualizar). Xerox TCP/IP Port Monitor busca las impresoras Xerox de la red y las muestra en una lista. Elija la impresora deseada en la lista y haga clic en Aceptar.
  • Página 116: Solución De Problemas En Windows Nt 4.X (Tcp/Ip)

    Windows NT 4.x Finalización de la configuración del puerto de la impresora TCP/IP Seleccione una de las siguientes opciones: ■ Haga clic en Finish (Finalizar) para completar la configuración del puerto de impresora. ■ Haga clic en Back (Atrás) para cambiar los parámetros. Una vez completados los cambios, haga clic en Finish para terminar la configuración del puerto de impresora.
  • Página 117: Comprobación De La Instalación

    Haga clic en Imprimir página de prueba. Si la impresora sigue sin imprimir, seleccione una de las opciones siguientes: ■ Acceda a la Asistencia técnica de PhaserSMART en la ficha Solución de problemas del controlador de impresora. ■ Consulte www.xerox.com/officeprinting/support. Impresora láser a color Phaser® 6250 3-28...
  • Página 118: Windows 98 Y Windows Me

    Para más información sobre la instalación y configuración de TCP/IP en los entornos Windows, consulte la documentación de Microsoft Windows. Prosiga con “Procedimiento de instalación rápida con CD-ROM” u “Otros métodos de instalación” para ver el método de instalación que prefiera. Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados. 3-29...
  • Página 119: Procedimiento De Instalación Rápida Con Cd-Rom

    Seleccione en la lista el idioma que prefiera. Seleccione Instalar el controlador de impresora. Haga clic en Acepto para aceptar el Acuerdo de licencia de software de Xerox. En el cuadro diálogo Seleccionar una impresora, está seleccionada la opción predeterminada Usar Walk-Up Technology (recomendado para las impresoras de red).
  • Página 120: Software Phaserport

    Windows 98 y Windows Me Configuración de un puerto El Asistente para puerto de impresora TCP/IP de Xerox le guía paso a paso en los siguientes procedimientos: ■ Selección de un nombre para el puerto nuevo ■ Identificación de la impresora por su nombre DNS o su dirección IP (En caso alternativo) Identificación de la impresora mediante la característica...
  • Página 121: Solución De Problemas En Windows 98 Y Windows Me

    Windows 98 y Windows Me Cambio de una dirección IP de PhaserPort Si se modifica la dirección IP de la impresora, debe cambiar la dirección de IP del puerto correspondiente de la impresora: Haga clic en Inicio, en Configuración y en Impresoras. Haga clic con el botón derecho en la impresora a la que va a asignar una nueva dirección IP de PhaserPort y haga clic en Propiedades.
  • Página 122 ■ Cliente para redes Microsoft ■ Xerox TCP/IP Port Monitor (Monitor de puerto TCP/IP de Xerox) Si está ejecutando CentreWare DP, compruebe lo siguiente: ■ Redes Novell: Debe cargar el Cliente Novell IntraNetWare o Cliente Microsoft para redes IPX.
  • Página 123: Macintosh

    Mac OS 9.x Abra el Selector y haga clic en el controlador de impresora LaserWriter. Seleccione la impresora. Haga clic en Crear para crear la impresora de escritorio. Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados. 3-34...
  • Página 124: Activación Y Uso De Tcp/Ip

    Haga clic en Añadir impresora y selecciónela. Haga clic en Añadir. Nota Para obtener más información, consulte www.xerox.com/officeprinting/infoSMART para ver el documento nº 2562. Activación y uso de TCP/IP En esta sección se ofrece información sobre la instalación y solución de problemas para Macintosh (de Mac OS 9 hasta Mac OS X, versión 10.2).
  • Página 125 Impresora. Creación de una impresora AppSocket con LaserWriter 8.6 Xerox proporciona la impresión de AppSocket de Macintosh con PhaserPort para Mac OS en el CD-ROM de instalación y utilidades de la impresora. PhaserPort para Mac OS proporciona un canal de comunicaciones bidireccional de alta velocidad gracias a la nueva arquitectura de comunicación de plug-in de Apple LaserWriter versión 8.6.
  • Página 126 Macintosh Archivos e instalación PhaserPort para Mac OS consta de dos archivos: ■ PhaserPortLib: un tipo de biblioteca compartida especial reconocida por el controlador de impresora LaserWriter versión 8.6. ■ PhaserPort Printer Tool (herramienta de impresión PhaserPort). una aplicación de Macintosh PowerPC para crear impresoras de escritorio que se comunican con PhaserPortLib.
  • Página 127: Procedimiento De Instalación Rápida Para Mac Os X, Versión 10.1

    Macintosh Procedimiento de instalación rápida para Mac OS X, versión 10.1 Requisitos Compruebe que el equipo tenga instalado el sistema Mac OS X, versión 10.1. Las versiones anteriores de Mac OS X no son totalmente compatibles con la impresión PostScript y las características de la impresora.
  • Página 128: Procedimiento De Instalación Rápida Para Mac Os X, Versión 10.2 (Rendezvous)

    Macintosh Procedimiento de instalación rápida para Mac OS X, versión 10.2 (Rendezvous) Requisitos Compruebe que el equipo tenga instalado el sistema Mac OS X, versión 10.2 o posterior. Asegúrese igualmente de que ha ejecutado el instalador desde el CD-ROM de instalación y utilidades de la impresora para instalar los controladores de impresora correspondientes a su impresora.
  • Página 129: Solución De Problemas En Macintosh (Mac Os 9.X, Mac Os X, Versiones 10.1 Y 10.2)

    En la “Página de configuración”, compruebe la Zona. Si en la red hay varias zonas, asegúrese de que la impresora aparezca en la zona deseada. Si aún no puede imprimir, consulte www.xerox.com/officeprinting/support o acceda a la Asistencia técnica de PhaserSMART a través de CentreWare Internet Services: Inicie el explorador web.
  • Página 130 En la “Página de configuración”, compruebe la Zona. Si en la red hay varias zonas, asegúrese de que la impresora aparezca en la zona deseada. Si aún no puede imprimir, consulte www.xerox.com/officeprinting/support o acceda a la Asistencia técnica de PhaserSMART a través de CentreWare Internet Services: Inicie el explorador web.
  • Página 131: Novell Netware

    NetWare. Esta herramienta es necesaria para conectar su dispositivo a más de una cola o servidor de archivos. Para conectarse a una única cola o dispositivo, utilice el asistente de configuración. Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados. 3-42...
  • Página 132: Configuración Del Servidor De Impresión Netware 4.X, Netware 5.X Y Netware

    Novell Distributed/Enterprise Print Services (NDPS/NEPS) Para acceder a las impresoras Xerox en este entorno, debe estar instalado en el sistema el software Xerox Gateway. La versión más reciente del programa Xerox Gateway está...
  • Página 133 CentreWare DP. Si no está configurado, configúrelo utilizando CentreWare DP y restablezca la impresora. Nota Configurar el servidor principal es extremadamente importante en redes grandes. Consulte www.xerox.com/officeprinting/support si los pasos anteriores no resuelven el problema de impresión. Impresora láser a color Phaser® 6250 3-44...
  • Página 134 Novell NetWare Solución de problemas en Novell NetWare paso a paso Estos procedimientos eliminan los problemas de cableado, comunicación y conexión asociados a las impresoras conectadas a una red. Los procedimientos se dividen en dos grupos: ■ Hardware de Novell NetWare paso a paso Software de Novell NetWare paso a paso ■...
  • Página 135 Compruebe que la impresora esté activada, y que el conector y el tipo de trama sean los correctos. Si realiza cambios en cualquiera de estos parámetros, restablezca la impresora desde el panel frontal. Imprima de nuevo una página de prueba. Si la prueba no se imprime, consulte www.xerox.com/officeprinting/support. Impresora láser a color Phaser® 6250 3-46...
  • Página 136: Unix (Linux)

    Imprima la “Página de configuración” y consérvela para su consulta. Para obtener información sobre la impresión de Páginas de configuración, consulte Referencia/ Características/Panel frontal en el CD-ROM de documentación del usuario. Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados. 3-47...
  • Página 137: Recursos Adicionales

    Base de datos de referencia infoSMART de Xerox enwww.xerox.com/officeprinting/infoSMART. ■ Acceda al sitio web de Xerox para obtener los controladores CentreWare para UNIX más recientes en www.xerox.com/officeprinting/support. Seleccione Download Software Drivers & Utilities (Descargar controladores y utilidades de software).
  • Página 138: Solución De Problemas

    “Traslado y reembalaje de la impresora” en la página 4-27 ■ “Recursos adicionales” en la página 4-29 Nota Para obtener información sobre solución de problemas de red, consulte Referencia/ Conexiones y redes en el CD-ROM de documentación del usuario. Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
  • Página 139: Herramientas De Diagnóstico Automático

    “Botón i del panel frontal” en la página 4-2 ■ ■ “PrintingScout” en la página 4-2 Xerox proporciona varias herramientas de diagnóstico automático que ayudan a proporcionar y mantener la calidad de impresión. PhaserSMART Para acceder a la Asistencia técnica de PhaserSMART: Consulte www.phaserSMART.com.
  • Página 140: Atascos De Papel

    Siga estos pasos para solucionar el fallo en la alimentación. Retire el papel atascado de la bandeja 1 (MPT). 6250-013 Presione la palanca situada en la parte delantera de la impresora para abrir la puerta frontal A. 6250-066 Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
  • Página 141 Atascos de papel Retire el papel atascado. 6200-016 Cierre la puerta frontal A. 6250-064 Impresora láser a color Phaser® 6250...
  • Página 142 Atascos de papel Cargue el papel en la bandeja 1 (MPT). No cargue papel por encima de la línea de llenado. Confirme que las guías estén bien alineadas contra el papel. Compruebe que el papel esté limpio y que las hojas no estén pegadas. 6250-008 6250-009 Para obtener información adicional, consulte www.phaserSMART.com.
  • Página 143 Atascos de papel Retire el papel arrugado de la bandeja. 6250-014 Compruebe que se ha cargado el papel correctamente en la bandeja y que las guías están bien apoyadas contra el papel. 6200-004 Retire el papel atascado del interior de la ranura de la bandeja de la impresora. Asegúrese de retirar todos los trozos de papel.
  • Página 144 Atascos de papel Introduzca la bandeja en su ranura y presione hasta llegar al fondo de la impresora. 6250-036 Presione la palanca situada en la parte delantera de la impresora para abrir la puerta frontal A. 6250-066 Retire el papel atascado. 6200-016 Impresora láser a color Phaser®...
  • Página 145: Atasco En El Fusor

    Atascos de papel Cierre la puerta frontal A. 6250-064 Para obtener información adicional, consulte www.phaserSMART.com. Atasco en el fusor Siga estos pasos para solucionar el atasco. Presione la palanca situada en la parte derecha de la impresora para abrir la puerta frontal B.
  • Página 146 Atascos de papel Tire hacia arriba de las dos palancas verdes situadas en ambos extremos de la unidad del fusor. Advertencia El fusor está caliente. Para prevenir quemaduras, no toque la parte negra del fusor. 6250-061 Retire el papel atascado. 6250-063 Empuje completamente hacia abajo las dos palancas verdes situadas en los extremos del fusor.
  • Página 147: Atasco En La Unidad De Impresión A Dos Caras

    Atascos de papel Cierre la puerta frontal B. 6250-094 Para obtener información adicional, consulte www.phaserSMART.com. Atasco en la unidad de impresión a dos caras Siga estos pasos para solucionar el atasco. Presione la palanca situada en la parte derecha de la impresora para abrir la puerta frontal B.
  • Página 148 Atascos de papel Retire el papel atascado. 6250-019 Cierre la puerta frontal B. 6250-094 Para obtener información adicional, consulte www.phaserSMART.com. Impresora láser a color Phaser® 6250 4-11...
  • Página 149: Problemas De Calidad De Impresión

    Diagnóstico de problemas con la calidad de impresión Precaución La garantía, el acuerdo de servicio y la Garantía de satisfacción total de Xerox no cubren los daños ocasionados por el uso de papel, transparencias o cualquier otro soporte especial no admitido.
  • Página 150 Problemas de calidad de impresión Diagnóstico de problemas con la calidad de impresión Problema Solución Líneas, manchas o rayas Compruebe que esté utilizando el tipo de papel adecuado para la impresora y que esté cargado Aparecen marcas negras y/o de color en todos correctamente.
  • Página 151 Problemas de calidad de impresión Diagnóstico de problemas con la calidad de impresión (Continuación) Problema Solución Los colores no se alinean correctamente Compruebe que la impresora esté instalada en una superficie firme, nivelada y plana. Los elementos impresos aparecen desdibujados, borrosos o presentan un halo. En el panel frontal de la impresora, seleccione Solución de problemas,...
  • Página 152 Zonas claras en la impresión ■ el acuerdo de servicio ni la Garantía de satisfacción total de Xerox. Si desea ver una lista con los números de pieza ■ de las transparencias, imprima la Página de...
  • Página 153 PANTONE, consulte la Base Los colores impresos en el documento no de datos de referencia infoSMART en coinciden con la tabla cromática PANTONE www.xerox.com/officeprinting/infoSMART. Consulte para la Phaser 6250. el documento nº 7456. Impresora láser a color Phaser® 6250 4-16...
  • Página 154: Parámetros De Color

    Problemas de calidad de impresión Parámetros de color La calidad de las impresiones está directamente controlada por el modo de calidad de impresión y la corrección TekColor. Puede cambiar estos parámetros en el controlador de impresora o en el panel frontal de la impresora. Nota Los parámetros del controlador invalidan los parámetros del panel frontal de la impresora.
  • Página 155: Equilibrar Colores

    Problemas de calidad de impresión Equilibrar colores El procedimiento Equilibrar colores establece el equilibrio entre los colores primarios (cyan, magenta y amarillo) para simular el negro. Cada una de las páginas de información de equilibrio de color (como se muestra en la Phaser ilustración de la derecha) contiene un gran Light Color Balance Adjustment...
  • Página 156: Calibrar Márgenes

    Problemas de calidad de impresión Calibrar márgenes Calibrar márgenes Utilice el menú para ajustar el área de impresión con respecto a los bordes del papel. El área de imagen aparece en forma de rectángulo de bordes punteados; la impresora no imprimirá fuera de este rectángulo. Ajuste de los márgenes del lateral 1 En el panel frontal de la impresora, seleccione Solución de problemas...
  • Página 157 Problemas de calidad de impresión Ajuste de los márgenes del lateral 2 con la opción de impresión a 2 caras Ponga el documento a trasluz, con el Lado 1 mirando hacia usted. Observe la sombra de las líneas continuas impresas en el Lado 2. Para mover el rectángulo de bordes punteados que se ve en la página hacia la posición que desea: Seleccione...
  • Página 158: Mantenimiento

    CentreWare IS o imprimir el “Perfil de uso” en el panel frontal. Precaución Si intenta utilizar un cartucho de tóner que no es de Xerox, es posible que éste no encaje correctamente en la impresora. En este caso, la impresora no podrá funcionar.
  • Página 159: Limpieza Del Sensor De Densidad

    Mantenimiento Limpieza del sensor de densidad La impresora ha dejado de imprimir porque el sensor de densidad está sucio. Para limpiarlo: Presione la palanca situada en la parte delantera de la impresora para abrir la puerta frontal A. 6250-066 Extraiga el tambor de transferencia. Apriete a la vez las pestañas de color naranja situadas en ambos lados del tambor de transferencia y sáquelo con cuidado de la impresora hacia arriba.
  • Página 160 Mantenimiento Utilice una toalla seca o un trozo de algodón para limpiar el sensor de densidad. Precaución No utilice aire comprimido ni alcohol isopropílico en el sensor. 6250-012 Vuelva a instalar el tambor de transferencia. Inserte los extremos redondeados del tambor de transferencia en las guías curvadas negras de la impresora.
  • Página 161: Mensajes Del Panel Frontal

    La impresora está ejecutando un ciclo de limpieza. Pueden procesarse los trabajos de impresión, pero no imprimirse. * No puede acceder a los menús del panel frontal cuando aparecen estos mensajes. Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados. 4-24...
  • Página 162: Mensajes De Error Y Advertencia

    Mensajes del panel frontal Mensajes de error y advertencia La impresora muestra mensajes de error o advertencia en la pantalla del panel frontal. Los fallos de hardware o software que pueden requerir asistencia técnica aparecen indicados como errores fatales. Cuando el panel frontal de la impresora muestra un mensaje de error fatal, el LED parpadea en color rojo.
  • Página 163 Tambor de transferencia casi al La unidad de transferencia está cerca del final final de su vida útil de su vida útil. Solicite una unidad de repuesto en www.xerox.com/officeprinting/6250supplies. Sustituir el cartucho de tóner El cartucho de tóner [color] está vacío. Se pueden [color] imprimir copias que utilicen solamente el tóner...
  • Página 164: Traslado Y Reembalaje De La Impresora

    La impresora se puede trasladar de un lugar a otro de la oficina siempre y cuando se mueva en posición recta y con delicadeza por superficies lisas. Los movimientos bruscos, por ejemplo, empujar la impresora por un umbral elevado o por un aparcamiento, pueden dañarla. Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados. 4-27...
  • Página 165: Preparación De La Impresora Para Su Envío

    Configuración/Otros recursos/Hojas de instrucciones en el CD-ROM de documentación del usuario para obtener información adicional. Si no puede volver a embalar la impresora, póngase en contacto con el representante del servicio técnico de Xerox. Impresora láser a color Phaser® 6250 4-28...
  • Página 166: Recursos Adicionales

    Cuando se instalan los controladores de impresora en el ordenador, se instala también una serie de vínculos de Xerox en la carpeta Favoritos del explorador web. La ficha Solución de problemas del controlador de impresora de Windows incluye igualmente vínculos útiles.
  • Página 167 Recursos adicionales Recurso Vínculo Para consultar información de asistencia técnica: www.xerox.com/officeprinting/6250support Para pedir suministros a Xerox: www.xerox.com/officeprinting/6250supplies Para buscar los centros de venta y asistencia www.xerox.com/officeprinting/contacts correspondientes a su zona: Impresora láser a color Phaser® 6250 4-30...
  • Página 168: Seguridad Del Usuario

    Si observa ruidos y olores inusuales: Apague la impresora de inmediato. Desconecte el cable de alimentación de la toma de electricidad. Llame a un representante del servicio técnico autorizado para que corrija el problema. Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
  • Página 169: Seguridad Del Láser

    No queme ninguno de los suministros (como el cartucho de tóner, el fusor o el tambor de transferencia). Para obtener información sobre los programas de reciclaje de suministros de Xerox, consulte www.xerox.com/officeprinting/recycle. Seguridad de funcionamiento Su impresora y los suministros se han diseñado y probado para que cumplan unos requisitos estrictos de seguridad.
  • Página 170 Precaución Si intenta utilizar un cartucho de tóner que no es de Xerox, es posible que éste no encaje correctamente en la impresora. En este caso, la impresora no funcionará. Ubicación de la impresora ■...
  • Página 171 ■ Los daños a la impresora causados por un desplazamiento incorrecto no están cubiertos por la garantía de Xerox, el acuerdo de servicio ni la Garantía de satisfacción total. Advertencia Evite tocar las áreas dentro de la impresora que presentan una etiqueta con un símbolo de advertencia.
  • Página 172: Símbolos Que Aparecen Marcados En El Producto

    Símbolos que aparecen marcados en el producto Actúe con cautela (o llama la atención sobre un componente concreto). Consulte el manual o manuales para obtener información. Evite que sus dedos queden atrapados en la impresora. Tenga cuidado para evitar lesiones personales.
  • Página 173: Garantía

    Impresora láser a color Phaser® 6250 Garantía Para ver información sobre la garantía relativa a la impresora Phaser 6250, consulte www.xerox.com/officeprinting/6250warranty Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
  • Página 174: Especificaciones De La Impresora (Sólo En Inglés)

    Optimum print quality environmental conditions: 17° to 26° C / 62° to 80° F Relative Humidity ■ Storage: 10% to 95% ■ Operating: 10% to 85% ■ Optimum print quality environmental conditions: 35% to 70% Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
  • Página 175: Electrical Specifications

    Electrical Specifications Available in two (2) models: ■ 110-127 VAC, 50/60 Hz ■ 220-240 VAC, 50/60 Hz qualified printer NERGY Performance Specifications Resolution 600 x 600 dpi ■ ■ 2400 x 600 dpi Print Speed Letter: 26 pages per minute (ppm) ■...
  • Página 176: Información Sobre Normativas (Sólo En Inglés)

    The equipment described in this manual generates and uses radio frequency energy. If it is not installed properly in strict accordance with Xerox' instructions, it may cause interference with radio and television reception or may not function properly due to interference from another device.
  • Página 177: European Union

    This product, if used properly in accordance with the user's instructions, is neither dangerous for the consumer nor for the environment. A signed copy of the Declaration of Conformity for this product can be obtained from Xerox. Impresora láser a color Phaser® 6250...
  • Página 178: Informe De Seguridad De Materiales (Sólo En Inglés)

    Impresora láser a color Phaser® 6250 Informe de seguridad de materiales (sólo en inglés) Manufacturer: Xerox Corporation, Office Group P. O. Box 1000, Wilsonville, Oregon, 97070-1000 Preparation Date: May 6, 2003 Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
  • Página 179 106R00668, 106R00672 Magenta Toner Cartridge 106R00669, 106R00673 Yellow Toner Cartridge 106R00670, 106R00674 Imaging Unit, contains Developer 108R00591 Product Use: Phaser 6250 Color Laser Printer Section 2–Information Ingredients Ingredients (percent by weight) CAS number Toner: Polyester resins (70-90%) Trade Secret Carbon black or non-hazardous color pigments carbon black: 1333-86-4 (<10%)
  • Página 180 Handling: No special precautions, when used as intended. Storage: Avoid high temperatures. Section 8–Exposure Control - Personal Protection No special personal protection indicated, when used as intended in Xerox Phaser color printers. Threshold Limit Value (TLV): 10 mg/m (total dust) Permissible Exposure Limit (PEL): 15 mg/m (total dust);...
  • Página 181 Hazardous Decomposition Products: During a fire, toxic gases may be generated by thermal decomposition or combustion. Section 11–Toxicological Information This material has been evaluated by Xerox Corporation. The toxicity data noted below is based on test results of the materials described herein or similar toners. Oral LD : >5 g/kg (rats), practically non-toxic...
  • Página 182 This study was conducted using a special test toner to comply with EPA testing protocol. The test toner was ten times more respirable than commercially available Xerox toner and would not be functionally suitable for Xerox equipment.
  • Página 183 For more information about Xerox environmental programs, visit www.xerox.com/environment.html. If your product is not part of the Xerox program and you are managing its disposal, please note that the product may contain lead and other materials whose disposal may be regulated due to environmental considerations.
  • Página 184 Índice bandejas Bandeja 1 (MPT), 2-10 activación de DHCP, 3-8 Bandejas 2-4, 2-12 activación de EtherTalk, 3-34 directrices, 2-2 activar/desactivar Modo Intelligent especificaciones físicas, C-1 Ready, 1-16 impresión manual a dos caras, 2-29 acuerdo de servicio, 4-27, A-4 imprimir páginas de portada, 2-49 advanced setup línea de llenado, 2-2, 2-15 Novell NetWare, 3-42...
  • Página 185 4-16 cartuchos de tóner, 4-17, 4-28 colores primarios, 2-22 uso de cartuchos que no son complemento de fuentes residentes, 1-25 de Xerox, 2-53, 2-54, A-3 componentes cartuchos de tóner que no son internos, 1-5 de Xerox, 2-53, 2-54, A-3 conexión...
  • Página 186 Índice Controlador (continuación) dirección IP estática instalación, 1-10 Macintosh 9.x TCP/IP, 3-4 modos de calidad de impresión, 2-20 Macintosh OS X (10.2 y superior) selección de impresión a dos caras, 2-28 TCP/IP, 3-4 seleccionar desplazamiento y margen Windows 2000, Windows XP, Windows interior para impresión de Server 2003, 3-3 folletos, 2-44...
  • Página 187 2-14 impresión automática a dos caras, 2-26, 2-28 Garantía de satisfacción total, 4-27, A-4 impresión básica, 2-9 garantía de Xerox, 4-27, A-4 impresión de folletos, 2-43, 2-44 seleccionar desplazamiento y margen interior, 2-44 impresión de prueba, 2-50, 2-52 Herramienta de análisis de uso de...
  • Página 188 Índice impresora (continuación) imprimir fuentes desde el panel frontal, 1-24 especificaciones, C-1 información especificaciones físicas, C-1 en panel frontal, 1-8 especificaciones medioambientales, C-1 fuentes, 1-6 etiquetas con símbolos de sitios web, 4-29 advertencia, A-4 información sobre garantía, B-1 fallo de reembalaje adecuado, 4-27, A-4 información sobre normativas, D-1 herramientas de diagnóstico, 4-2 informes de perfil de uso, 3-13...
  • Página 189 Índice modo protegido, 1-17 panel frontal (continuación) modos de calidad de impresión, 2-20, 4-17 listar fuentes, 1-24 monitor Mapa de menús, 1-9 colores, 2-22 mensajes de error y advertencia, 4-25 colores RGB, 2-22 mensajes de estado, 2-53 modo protegido, 1-17 pantalla, 1-9 pantalla gráfica, 1-8 N imágenes, 2-43...
  • Página 190 Índice papel de tamaño personalizado, 2-41 procedimiento de instalación rápida dimensiones, 2-41 Mac OS 9, 3-35 mediante la Bandeja 1 (MPT), 2-41 Mac OS X, versión 10.1, 3-38 papel fotográfico Mac OS X, versión 10.2, 3-39 digital, 2-40 Unix (Linux), 3-47 papel fotográfico digital Windows 2000, Windows XP, Windows directrices de impresión, 2-40...
  • Página 191 2-54, 4-17, 4-28 pesos para impresión a dos caras, 2-26 uso de cartuchos de tóner que no son de tipos no admitidos, 2-7 Xerox, 2-53, 2-54, A-3 soportes no admitidos, 2-26, 2-32 uso de papel no admitido, 2-2, 4-12 soportes Phaser, 2-6...
  • Página 192 Índice varias páginas por hoja, 2-43 vida útil de suministros indicadores, 2-53 vídeos cargar transparencias, 2-32 Windows opciones de impresión, 2-19 Xerox TCP/IP Port Monitor, 3-18, 3-26, 3-30 Impresora láser a color Phaser(R) 6250 Índice-9...

Tabla de contenido