Toyotomi TF-GH30 Instrucciones De Instalación, Operación Y Mantenimiento

Toyotomi TF-GH30 Instrucciones De Instalación, Operación Y Mantenimiento

Estufa a gas de tiro forzado
ESTUFA A GAS DE TIRO FORZADO
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN
Y MANTENIMIENTO
TF-GH30/TF-GH50/TF-GH70/TF-GH90
La instalación de este producto deberá ser realizada solamente por instaladores autoriza-
dos por la Superintendencia de Electricidad y Combustibles.
En la instalación de la estufa se debe tener en cuenta el Reglamento de instalaciones de
gas en locales destinados a usos domésticos, colectivos o comerciales - Reglamento de
instalaciones interiores de gas (Decreto Supremo Nº 66 de la superintendencia de electri-
cidad y combustibles (S.E.C.) del 2 de febrero de 2007).
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toyotomi TF-GH30

  • Página 1 ESTUFA A GAS DE TIRO FORZADO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO TF-GH30/TF-GH50/TF-GH70/TF-GH90 La instalación de este producto deberá ser realizada solamente por instaladores autoriza- dos por la Superintendencia de Electricidad y Combustibles. En la instalación de la estufa se debe tener en cuenta el Reglamento de instalaciones de gas en locales destinados a usos domésticos, colectivos o comerciales - Reglamento de...
  • Página 2: Conformidad

    CONFORMIDAD N u e s t r o s a p a r a t o s s o n c o n f o r m e s a : D i r e c t i v a G a s 2 0 0 9 / 1 4 2 / C E ( e x . 9 0 / 3 9 6 / C E E ) D i r e c t i v a C o m p a t i b i l i d a d E l e c t r o m a g n é...
  • Página 3: Garantía

    Estimado cliente Le informamos que esta unidad tiene un especificación de garantía (vea las especificaciones en el texto de abajo). Durante el primer encendido, puede haber emisiones de vapor u olores molestos absolutamente no peligrosos. En estos casos, usted debe operar el dispositivo a la máxima potencia durante varias horas, man- teniendo la habitación bien ventilada.
  • Página 4 INDICE GENERAL Información general Pág. 5 Reglas de seguridad Pág. 5 Descripción del artefacto Pág. 6 Identificación Pág. 6 Estructura Pág. 7 Datos técnicos Pág. 8 Accesorios Pág. 8 Esquema eléctrico Pág. 9 Panel control Pág. 10 INSTALACIÓN Recepción del producto Pág.
  • Página 5: Informacion General

    INFORMACION GENERAL Después de remover el embalaje, verifique la inte- El artefacto debe ser sometido a mantención al gridad de los contenidos. En caso de discrepancias menos una vez al año. contacte a la agencia que le vendió el artefacto. Este manual es una parte integral del artefacto y El artefacto debe ser instalado por una compañía por lo tanto debe ser atendido cuidadosamente y...
  • Página 6: Descripción Del Artefacto

    DESCRIPCIÓN DEL ARTEFACTO Nota: A solicitud, el aparato puede ser suministrado, El artefacto es un radiador a gas que calienta la listo para su uso con GLP. atmósfera. Éste también tiene un dispositivo eléctrico que le Éste tiene una entrada de aire que va en la cámara permite hacer una serie de cosas.
  • Página 7 ESTRUCTURA GENERAL...
  • Página 8: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS MODELO G30/G31 G30/G31 G30/G31 G30/G31 Denominación de la capacidad del terminal (qn) (Hi) 2,50 4,70 6,80 8,60 2,32 4,34 6,25 7,74 7,20 Denominación convector potencia terminal (pn) (Hi) Reducción de la capacidad del terminal (qn) (Hi) 1,70 3,30 4,80 5,70 Reducción convector potencia terminal (pn) (Hi)
  • Página 9: Esquema Eléctrico

    ESQUEMA ELÉCTRICO GENERAL...
  • Página 10: Panel De Mando

    PANEL DE MANDO - tecla On/Off y RESET - tecla de disminución de temperatura (MÍN 5°C) - Pantalla - tecla de aumento de temperatura (MÁX 35°C) - tecla de activación/desactivación del mando inalámbrico DESCRIPCIÓN DE PANTALLA Esta pantalla indica la siguiente información: - potencia de funcionamiento MÍN.
  • Página 11: Recepción Del Producto

    RECEPCIÓN DEL PRODUCTO El artefacto es suministrado en un embalaje de cartón, contenidos: Artefacto Control manual Plantilla de metal KIT de la tubería: Unión del adaptador Tubería de absorción (L = 500 mm) (Ø 32 mm Mod. 3.0 – 5.0) (Ø...
  • Página 12 KIT DE TUBERÍA DIVIDIDA CON PIEZA FINAL DE TUBERÍA SIMPLE (ESPECIAL) - Kit de tubería de Ø 32 con pieza final de tubería (TP32SP 00000) Contenidos del embalaje del kit: CantidadDescripción Plantilla de papel para el posicionamiento del artefacto Anclas de Ø 8 mm (para la fijación de la plantilla sobre la pared) Conexión del adaptador para tuberías de Ø...
  • Página 13: Peso Y Dimensión

    Kit para verificar el tubo Cuando el artefacto está siendo instalado, asegúre- se que todos los tubos estén ajustados para la instalación que usted desea hacer. Los kit de tubos disponibles son: Descripci n MODELO C DIGO KIT especial EXTRACCIîN Y ENTRADA ¯ 32 mm (2 SIMPLES) T P 3 2 S P 0 0 0 0 0 3 0 - 5 0 KIT especial EXTRACCIîN Y ENTRADA ¯...
  • Página 14: Instalación: Fijación A La Pared O De Pie

    INSTALACIÓN: FIJACIÓN A LA PARED o DE PIE INFORMACIONES GENERALES El aire es absorbido desde el exterior. - Cuando el artefacto está siendo instalado no use otras piezas que no sean entregadas por el fabri- cante - No permita que el cable eléctrico toque partes calientes, como la parrilla o los tubos de admisión y extracción.
  • Página 15 Etapa de instalación Las etapas de instalación del artefacto son: - Elección de la ubicación del aparato - Instalación del tubo - Kit del tubo paralelo de Ø 32 mm o Ø 54 mm con terminal único (estándar) - Kit de tubería separado de Ø 32 mm o Ø 54 mm con terminal simple (especial) - Instalación del artefacto - Conexiones eléctricas...
  • Página 16 AJUSTE DE LA PLANTILLA, UNIÓN Y TUBERÍAS Para determinar la posición del ARTEFACTO y de la plantilla de soporte (3), use la plantilla de papel (4) proporcionada: - nivele y marque los orificios (1, 2), luego quite la plantilla de papel de la pared; - haga los orificios (2) para instalar la plantilla en la pared;...
  • Página 17 Ensamblaje de la rejilla exterior GP y GPu Ø32 Para ensamblar la rejilla, usted solo necesita las inserciones y la brida de acero inoxidable Ø54 Protección de ensamblaje SPD Ø32 El ensamblaje es realizado del siguiente modo: - Después que ha perforado la pared exterior, ponga la protección (1) con mortero.
  • Página 18: Cómo Montar Un Kit De Tuberías Especiales Desde El Interior De La Habitación A Ser Calentada

    Cómo montar un kit de tuberías especiales desde el interior de la habitación a ser calentada Perfore un orificio en la pared. Recorte los tubos espe- ciales con el fin de que coincida con el espesor actual de la pared (vea la fotografía). IMPORTANTE: El corte debe ser perpendicular a los ejes de la tubería, por favor hágalo con cuidado para no deformar las tuberías.
  • Página 19 - Posibilidades de ensamblaje del tubo A1/A2 en la pared. Antes de fijar las tuberías, sólo para mayo- Esta solución puede ser adaptada cuando el espe- res longitudes a 50 cm, aislar el material de sor de la pared permita ejecutar el trazo para los combustión resistente a temperaturas superiores tubos de conexión y esto puede ser realizado de dos a 200 °...
  • Página 20 - Tubo de conexión del adaptador de grupo La preparación del adaptador de grupo es efectuada por dos tipos de tubos Ø 32/54 mm. -- Tubos con Ø 32 mm - Adapte la longitud del tubo; al espacio de la pared por lo que aumenta 25 mm, luego corte.
  • Página 21 - Posibilidad A2 con tubos de Ø 32/54 mm Instale las tuberías de extracción de humos y admi- sión de aire: - nivele, marque y haga el agujero para las tuberías (1) y los agujeros (2) para la instalación de la plantilla (3). - quite la placa (5) y fije la unidad (6) sobre la plantilla;...
  • Página 22 Opción B – Ensamblaje del tubo interior Este sistema es usado cuando la pared no permite realizar el trabajo apropiado para instalar los tubos. Para instalar los tubos usted necesita la barra de M I N espaciado (1). 2 0 0 Antes que usted comience el trabajo, verifique que haya suficiente espacio que permita que el artefacto funcione correctamente.
  • Página 23 - Ensamblaje de la chimenea Para ensamblar la chimenea sobre los tubos de admisión y extracción, use la abrazadera (1) y (2) tornillo de seguridad. La aplicación de la chimenea debe cumplir el siguiente requisito. - La parte superior del tubo de extracción de humo tiene que estar fuera de la zona de reflujo, para evitar las posibles presiones que impidan la libre extracción de los productos de la combustión en la...
  • Página 24: Si El Led No Se Enciende Intermitente, Se

    MONTAJE DEL MANDO REMOTO DIGITAL Para realizar la instalación correcta del mando remoto en la posición deseada por el usuario, seguir las instrucciones: - Elegir la posición del remoto: - lejos del aparato; - Instalar el remoto. Para el funcionamiento correcto, instalar el remoto a una distancia MÁX de 6 metros.
  • Página 25: Instalación

    THE PIE MONTE LA ESTRUCTURA DE SOPORTE “DE PIE” ¡IMPORTANTE! Lea y respete la información general del tipo de INSTALACIÓN. El kit de la estructura de soporte es usado cuando la pared seleccionada para la instalación es incapaz de soportar el peso del artefacto. Gracias a este accesorio, todo el peso del artefacto es descargado sobre el piso.
  • Página 26: Protección Para Paredes Hechas De Paneles De Madera

    PROTECCIÓN PARA PAREDES HECHAS DE PANELES DE MADERA AR MA ZÓN EN SA MB LA D O D E SILU MIN A ADECUADO PARA LA INSTALACIÓN SOBRE PARED DE MADERA O COMBUSTIBLE Este ensamblaje es adecuado para paredes entre 100 MOD.
  • Página 27: Conexiones De Energía

    CONEXIONES DE ENERGÍA El artefacto debe ser instalado por compañías autor- izadas de conformidad con la Ley Nº 46 de fecha 5 de Marzo de 1990. Una vez finalizada la instalación, tales compañías deben emitir una declaración de instalación en conformidad con las reglas aplicables nacional y localmente (vea el art.
  • Página 28: Operaciones Preliminares

    OPERACIONES PRELIMINARES Sólo llene la cubeta con agua. Evite que El artefacto es fabricado y preajustado para la fun- todos los otros líquidos que podrían dañar la ción de gas (G 20) y regulado en fábrica. cubeta o causar mal funcionamiento del artefacto. Nota: el aparato también puede ser requerido con la función de gas GLP.
  • Página 29: Mal Funcionamiento Caja De Control

    MAL FUNCIONAMIENTO CAJA DE CONTROL En caso de cualquier mal funcionamiento en la uni- dad de control, RESETEE como sigue: a – presione el botón encendido/apagado como se muestra en la ilustración. b – conecte y desconecte el enchufe desde la toma de corriente o mueva el interruptor general a la posi- ción “apagado”...
  • Página 30: Transformacion Del Gas

    TRANSFORMACION DEL GAS El artefacto es preajustado para gas metano (G20) siguiendo la etiqueta técnica, pero usted puede cam- biar a GLP (G30/G31) con la transformación que es proporcionada. La transformación tiene que ser hecha sólo por la Asistencia de Servicio Técnico, el fabricante o por personas autorizadas incluso si el artefacto ya ha sido instalado.
  • Página 31 REGULACIÓN El artefacto es proporcionado con el funcionamiento con gas (G20) indicado en la etiqueta técnica y ya regulado. Si usted hace una nueva regulación, como cambiar la válvula de gas, o una transformación de gas desde metano a GLP o viceversa, esta regula- ción tiene que ser hecha desde una Asistencia de Servicio Técnico o por el fabricante.
  • Página 32: Mantencion De Rutina

    Cuanto el aparato vaya a ser regulado para propano Gire el tornillo regulador (3) en el sentido de las puro, evite que el intercambiador de calor se sobre- agujas del reloj y la presión disminuye, gire contra caliente, e necesario saber que usted está usando el las agujas del reloj y la presión se incrementa.
  • Página 33: Reemplazo De Componentes

    Limpieza del electrodo El electrodo de encendido (1) y revelación (2) tiene que ser limpiado muy cuidadosamente, después de un período de tiempo se vuelven frágiles por el tra- bajo que tienen que realizar. - Desatornille los tornillos (3 ó 4) y extraiga el grupo de electrodos (1 ó...
  • Página 34 Reemplace la sonda ambiente Siga las instrucciones de abajo para quitar y reinsta- lar la sonda: - desconecte el conector del cable de la sonda (1) desde la unidad de control (2); - retire la sonda dañada; - reemplace la parte del componente e instálela de vuelta, realizando operaciones de remoción en la secuencia opuesta.
  • Página 35 Reemplazo de los electrodos Siga la indicación para reemplazar el electrodo. - El electrodo de encendido (1) y revelación (2) debe ser limpiado con mucho cuidado, después de un período de tiempo se tornan frágiles por e l trabajo que ellos tienen que hacer. - Retire el cable de alta tensión.
  • Página 36 Reemplazando la válvula de gas Siga las Instrucciones de abajo para quitar y reinsta- lar la válvula: - retire las conexiones de potencia - afloje la tuerca de retención que asegura la tubería del quemador (1) al cuerpo de la válvula (2). - afloje la tuerca de retención que asegura la tubería de gas de la red (2) al cuerpo de la válvula.
  • Página 37 DESENSAMBLE Y REENSAMBLE DE LA ENVOLVENTE Extracción del manto - Retire la cacerola (3). - Aflojar el tornillo (2) de fijación. - Quitar la cáscara exterior (1), la eliminación por completo. La sustitución de la capa Después de haber abordado el borde del marco, tomar la parte frontal de la capa en la parte frontal del bastidor y empuje hasta que se detenga.
  • Página 38: Anomalias Y Soluciones

    ANOMALÍA EVENTUAL ANOMALIAS Y SOLUCIONES FALLA CAUSA SOLUCIÓN El artefacto no enciende Desconectado de la corriente Revisar Presión de gas incorrecta Ajustar presión correcta Termostato con fallas Ajustar el termostato Revisar/reemplazar: Sin señal desde el interruptor - Ductos no adecuados (diámetro, de presión longitud, curvas y ajustes) - Interruptor de presión...
  • Página 39 FALLA CAUSA SOLUCIÓN No funciona el termostato Programación equivocada del termostato Ajustar el termostato - Aumentar - Disminuir Posición desfavorable para el uso inalámbrico Cambiar posición Rejilla superior o inferior bloqueada Limpiar Sonda de corte se ha salido de su posición Corregir la posición Falla en la sonda de calor de habitación Reemplazar el inalámbrico...
  • Página 40 FALLA CAUSA SOLUCIÓN Ventilador tangencial no funciona Falla en el tablero de control Reemplazar Falla en el motor Reemplazar Flujo de aire reducido Reemplazar Falla en el ventilador tangencial Rejilla de salida/entrada bloqueada Limpiar Ventilador no cambia de velocidad Falla en el tablero de control de ama Reemplazar Quemador no cambia de potencia Falla en Cronotermostato digital...
  • Página 41: Información Útil

    INFORMACIÓN ÚTIL Vendedor Calle tel. Instalador Calle tel. Servicio de asistencia técnica Calle tel. Fecha Interveción NOTAS...
  • Página 42 NOTAS NOTAS...
  • Página 43: Garantia Limitada

    GARANTIA LIMITADA La Garantía Limitada es extendida al comprador original de esta estufa Toyotomi y cubre cualquier defecto material o técnico por un periodo de 12 meses desde la fecha de compra. Comercial e Importadora BBR S.A. Asume la responsabilidad de reparar o reemplazar, a nuestra discreción, cualquier componente o unidad defectuosa, si el reclamo es hecho durante los 12 meses siguientes a la compra.

Este manual también es adecuado para:

Tf-gh50Tf-gh70Tf-gh90

Tabla de contenido