Enlaces rápidos

Fitting instructions
Make:
Fiat / Lancia
Bravo; 2007->
Delta; 2008->
Type:
4842
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brink 4842

  • Página 1 Fitting instructions Make: Fiat / Lancia Bravo; 2007-> Delta; 2008-> Type: 4842 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit...
  • Página 2 1000km Couplingsclass: A50-X euro Approved tested 94/20/EC e11 00-6612 Max. mass trailer : 1300 Max. vertical load : D-Value: 7,7 kN 10.9 © 484270MN/18-11-2008/1...
  • Página 3 M10x35 (10.9) 65Nm 4842/8 4842/8 M12x40 (10.9) 75Nm M10x35 (10.9) M8 / 25Nm 484280 65Nm M10x35 (10.9) 4842/4 65Nm 25Nm 4842/7 9520064 9555212 M12x85 (10.9) 9531261 110Nm M12x40 (10.9) Only Only 75Nm M8 / 25Nm Lancia Delta 2008 Lancia Delta 2008 25Nm ©...
  • Página 4 M10x35 (10.9) 65Nm 4842/8 4842/8 M12x40 (10.9) 75Nm 484280 M10x35 (10.9) M8 / 25Nm 65Nm M10x35 (10.9) 4842/4 65Nm 25Nm 4842/7 9520064 9555212 M12x85 (10.9) 9531261 95Nm M12x40 (10.9) Only Only 75Nm M8 / 25Nm Lancia Delta 2008 Lancia Delta 2008 25Nm ©...
  • Página 5: Fitting Instructions

    MUST be obtained by the installation engineer of the zig is, dient deze verwijderd te worden. customer’s acceptance prior to completion. Brink International do * Voor de max. toegestane massa, welke uw auto mag trekken, dient u uw not accept responsibility for any matters arising as a result of this dealer te raadplegen.
  • Página 6 * Remove the insulating material from the contact area of the fitting points. * Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs" ist HINWEISE: * Consult your dealer for the maximum tolerated pull weight and ball hitch der Händler zu Rate zu ziehen. pressure of your vehicle.
  • Página 7 13. Mettre en place le pare-chocs. 11. Såga ut den angivna delen ur stötfångaren med hjälp av schablonen. (placera schablonen mot stötfångarens utsida). Pour le montage et le démontage des pièces du véhicule, consulter la 12. Montera den elektriska delen. notice du fabricant.
  • Página 8: Istruzioni Per Il Montaggio

    10. Monter de dele, som blev fjernet under punkt 3. 7. Montar el gancho de remolque a la altura de los puntos E. 11. Sav den angivne del ud af kofangeren ved hjælp af skabelonen (ska- 8. Montar la caja de la bola inclusive placa enchufe. belonen anbringes på...
  • Página 9: Instrukcja Montażu

    5. Rimuovere il giunto come indicato.Vedi figura 3. 6. Posizionare i sostegni A e fissarli manualmente in corrispondenza dei 3. Zdemontować po lewej stronie ostatnie ramię zawieszenia rury wyde- punti B, C ed D. chowej. 7. Montare il gancio traino in corrispondenza dei punti E. 4.
  • Página 10: Pokyny K Montáži

    zeństwo, niezawodność i sprawność naszego wyrobu przez cały okres * Poista, "mikäli olemassa", pistehitsausmuttereiden muovisuojukset. jego użytkowania. sähkö-, jarru- tai polttoainejohtojen kanssa. * Nämä asennusohjeet on asennuksen jälkeen säilytettävä yhdessä ajo- ASENNUSOHJEET: neuvoa koskevien papereiden kanssa. PokYnY k montÁŽI: 1. Irrota ajoneuvosta puskuri sekä teräksinen iskunvaimenninpalkki, is- kunvaimenninpalkkia ei enää...
  • Página 11: Szerelési Útmutató

    trických, brzdových a palivových kontaktů. * Amennyiben a csatlakozási pontok bitumennel, vagy zajcsökkentŒ any- * Pokud jsou na maticích bodového svařování plastová víčka, odstraňte aggal van bevonva, ezeket távolítsuk el. * A jármı által maximálisan vontatható megengedett teher mértékérŒl tá- * Po montáži uschovejte tento manuál k ostatním dokladům vozidla.
  • Página 12 ВНИМАНИЕ: * Если потребуются изменения конструкции транспортного средства, следует посоветоваться с дилером автомобиля. * Если в точках прикрепления имеется слой битума или противошумовой материал, его следует удалить. * Сведения о максимально допустимой массе буксируемого прицепа Вы можете получить у дилера автомобиля. * При...
  • Página 13 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli...
  • Página 14 Fig. 2 © 484270MN/18-11-2008/13...
  • Página 15 Fig. 2 © 484270MN/18-11-2008/14...
  • Página 16 Template 4842 place the template on the outside of the bumper Cut out Edge bumper 90 100...
  • Página 17 Template 4842 LANCIA DELTA 2008 ONLY! place the template on the outside of the bumper! Cut out Edge bumper 90 100...

Tabla de contenido