Asist AE2ST03DN Instrucciones De Uso

Grapadora recargable 3,6v
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 56

Enlaces rápidos

PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE - AZ ALKALMAZÁSI ORSZÁGOS UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA -
PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ZA UPORABO - TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI DO UŻYTKU
ÜBERSETZUNG DER URSPRÜNGLICHEN GEBRAUCHSANLEITUNG - PRIJEVOD PRETHODNE UPUTE ZA UPORABU
TRANSLATION OF THE ORIGINAL OPERATING MANUAL - TRADUCTION DU MODE D'EMPLOI ORIGINAL
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO - TRADUCCIÓN DE INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO
CZ – AKU SPONKOVAČKA 3,6V
SK – AKUMULÁTOROVÁ SPONKOVAČKA 3,6V - NÁVOD NA POUŽITIE
H
– AKKUS TŰZŐGÉP 3,6V
SLO – AKUMULATORSKI SPENJALNIK 3,6V
PL – AKUMULATOROWY ZSZYWACZ 3,6V
DE –
AKKU-TACKER 3,6V
HR – AKU KLAMERICA 3,6V
EN – CORDLESS STAPLER 3,6V
FR – AGRAFEUSE SANS FIL 3,6V
IT
– PISTOLA SPARAPUNTI RICARICABILE 3,6V - ISTRUZIONI PER L'USO
ES – GRAPADORA RECARGABLE 3,6V
U.S.REST AND SHOP. LLC, Veselská 699, 199 00 Praha, www.rs-we.com
PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ
PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ
- NÁVOD K POUŽITÍ
- KEZELÉSI UTASÍTAS
- NAVODILA ZA UPORABO
- INSTRUKCJA OBSŁUGI
- ANLEITUNG
- UPUTE ZA UPORABU
- INSTRUCTIONS FOR USE
- MODE D'EMPLOI
- INSTRUCCIONES DE USO
4 - 8
9 - 13
14 - 18
19 - 23
24 - 29
30 - 35
36 - 40
41 - 45
46 - 50
51 - 54
55 - 58
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Asist AE2ST03DN

  • Página 1 PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE - AZ ALKALMAZÁSI ORSZÁGOS UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA - PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ZA UPORABO - TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI DO UŻYTKU ÜBERSETZUNG DER URSPRÜNGLICHEN GEBRAUCHSANLEITUNG - PRIJEVOD PRETHODNE UPUTE ZA UPORABU TRANSLATION OF THE ORIGINAL OPERATING MANUAL - TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI ORIGINAL TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO - TRADUCCIÓN DE INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO 4 - 8...
  • Página 2 SYMBOLS Nářadí je určeno pouze pro domácí - hobby použití. • Náradie je určené iba pre domáce - hobby použitie. A szerszám célja az otthoni - hobby használatra. • Orodje je namenjeno izključno za domačo ali hobi uporabo. Narzędzie jest przeznaczone jedynie do użycia domowego lub hobbystycznego. • Das Werkzeug ist nur für Haus - Hobbynutzung vorgesehen.
  • Página 4: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    AE2ST03DN - Aku sponkovačka 3,6V OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tyto bezpečnostní pokyny si pečlivě prostudujte, zapamatujte a uschovejte UPOZORNĚNÍ: Při používání elektrických strojů a elektrického nářadí je nutno respektovat a dodržovat následu- jící bezpečnostní pokyny z důvodů ochrany před úrazem elektrickým proudem, zraněním osob a nebezpečím vzniku požáru.
  • Página 5 než pro jaké je určeno, může vést k nebezpečným g) Připojte zařízení k odsávání prachu. Jestliže má situacím. nářadí možnost připojení zařízení pro zachycování nebo odsávání prachu, zajistěte, aby došlo k jeho 5. Používání akumulátorového nářadí řádnému připojení a používání. Použití těchto zařízení a) Před vložením akumulátoru se pře svědčte, že je může omezit nebezpečí...
  • Página 6 a deště. Nikdy nepoužívejte nabíjecí přístroj na vol- DOPLŇUJÍCÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ném prostranství. Skrz zašpinění a vniknutí vody, se zvyšuje riziko elektrického úderu. Před uvedením do provozu g) Tento nabíjecí přístroj se smí provozovat pouze s Upozornění: Odstraňte veškerý obalový materiál z příslušnými originálními akumulátory.
  • Página 7: Čištění A Údržba

    POUŽITÍ A PROVOZ Přitlačte bezpečnostní kontakt 6 na obrobek. Pro vystřelení spony resp. hřebíku přitlačte výrobek na Nářadí ASIST je určeno pouze pro domácí nebo hobby obrobek a stiskněte spoušť 1 . použití. Vypněte výrobek vypínačem 8 jeho přepnutím do Výrobce a dovozce nedoporučují...
  • Página 8: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ ZPRACOVÁNÍ ODPADŮ Napájení 3,6V DC Akumulátor 3,6V DC 1500 mAh, Li-ion Počet úderů: 30/min Doba nabíjení: 3-5 h Kapacita: Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodá- 50ks ARROW T50 sponek nebo ny k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní 100ks sponek typ 53 prostředí.
  • Página 9 AE2ST03DN - Akumulátorová sponkovačka 3,6V VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Tieto bezpečnostné pokyny si starostlivo preštudujte, zapamätajte a uschovajte. Upozornenie! Pri používaní elektrických strojov a elektrického náradia je nutné rešpektovať a dodržiavať nasledu- júce bezpečnostné pokyny z dôvodu ochrany pred úrazom elektrickým prúdom, zranením osôb a nebezpečím vzniku požiaru.
  • Página 10 druh prevádzanej práce. Používanie náradia na iné náradie možnosť pripojenia zariadenia na zachytáva- účely, než pre aké je určené, môže viesť k nebezpeč- nie alebo odsávanie prachu, uistite sa, že došlo k jeho ným situáciám. riadnemu pripojeniu a používaniu. Použitie takýchto zariadení...
  • Página 11 b) S nabíjačkou nenabíjajte nenabíjateľné batérie. DOPLŇUJÚCE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY c) Skontrolujte pred každým použitím nabíjací prístroj, kábel a zástrčku a nechajte ich opravovať kvalifiko- - Pred použitím si prosím prečítajte tieto bezpečnostné vaným odborným personálom a iba s originálnymi pokyny a starostlivo ich uchovajte. náhradnými dielmi.
  • Página 12 5 môžete vidieť, či zásobník 4 ešte obsahuje klince. POUŽITIE A PREVÁDZKA Funkcie Náradie ASIST je určené výhradne pre domáce ale- Sponkovanie a pribíjanie klincov bo hobby použitie.Výrobca a dovozca nedoporučujú Zapnite produkt tak, že stlačíte za- / vypínač 8 do používať...
  • Página 13: Čistenie A Údržba

    pracovných postupov podľa pokynov výrobcu . tory: - hrúbka upevňovaného materiálu Ak tohto náradie nie je vhodne používané, môže - charakter (tvrdosť) materiálu, do ktorého bude zara- spôsobiť syndróm chvenia ruky-ramena. zená svorka/ klinec. Pre zarazenie svoriek / klincov do preglejky väčšinou ! Výstraha: Na spresnenie je potrebné...
  • Página 14 AE2ST03DN - Akkus rúdcsavarozó 3,6V Általános biztonsági utasítások A következő biztonsági utasításokat figyelmesen olvassa el, jegyezze meg és őrizze meg. Figyelmeztetés! Az elektromos gépek és szerszámok használata esetén fontos respektálni és betartani a következő biztonsági utasításokat az elektromos aram által okozott balesetek, személyi sérülések és a tűz keletkezése veszélyének meggátolásának szempontjából.
  • Página 15 d) A szerszámok bekapcsolása előtt távalítsa el az száraz és biztonságos helyen tárolja. összes beállítókulcsot és eszközöket. g) Az elektromos szerszámokat tartsa jó állapotban. e) Mindíg egyensúlyban és stabil állásban dolgozzon. Rendszeresen ellenőrizze a szerszámok mozgó Csak ott dolgozzon, ahova biztosan elér. Sose részeinek a mozgóképességét.
  • Página 16 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK f) Tartsa az akkutöltőt tisztán, valamint nedvességtől és esőtől távol. Soha ne használja az akkutöltőt a - A használatba vételt megelőzően olvassa el a jelen szabadban. A szennyeződések és a víz behatolása Biztonsági utasításokat, majd őrizze meg őket. növelik az áramütés kockázatát.
  • Página 17 4 tartalmaz-e még szöget. Funkciók Kapocs és szög ÜZEMELTETÉS ÉS HASZNÁLAT Kapcsolja be a terméket, azáltal, hogy a Be / -Ki- Kapcsoló 8 gombot „I“ pozícióba teszi. ASIST szerszámcsalád kizárólag otthoni Nyomja a biztonsági érintkezőt 6 a munkadarabnak. barkácsolásra és hobbi használatra alkalmas.A Nyomja meg a kioldót 1 , miközben a terméket...
  • Página 18 60% kell legyen. A szerszámot ne használja alacsonyabb mint 10°C • A berendezést 10°C és 25°C között kell tárolni. hőmérsékletnél. Kerülje a tárolás folyamán a rendkívüli hideget vagy A munkáját úgy tervezze meg, hogy a magas rezgést hőséget annak érdekében, hogy az akkumulátor produkáló...
  • Página 19: Splošna Varnostna Navodila

    AE2ST03DN - Akumulatorski spenjalnik 3,6V SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA Ta varnostna navodila natančno preberete, pomnenje in ohraniti OPOZORILO: Pri uporabi električnih strojev in električnih naprav je zaradi zaščite pred poškodbami z električnim tokom, poškodbami oseb in nevarnostjo nastanka požara obvezno potrebno upoštevati ta varnostna navodila. Z iz- razom ˝električna naprava˝...
  • Página 20 g) Priključite sistem na sesanje prahu. Če ima naprava 5. Uporaba baterije možnost priključitve na sistem za lovljenje ali sesanje a) Pred vstavljanjem baterije se prepričajte, da je sti- prahu, ga redno uporabljajte. Uporaba teh sistemov kalo za izklop v položaju ˝0- izklopljeno˝. lahko omeji nevarnosti, ki jih lahko povzroči prah.
  • Página 21 DODATNA VARNOSTNA NAVODILA odpirajte. Le tako bo tudi vnaprej zagotovljena varna raba orodja. Prosimo, da pred uporabo ta varnostna navodila d) Bodite pozorni, da omrežna napetost ustreza po- preberete in jih shranite datkom na tipski ploščici na polnilniku. Sicer obstaja ! –...
  • Página 22: Čiščenje In Vzdrževanje

    UPORABA IN DELOVANJE Odstranite zataknjeno sponko iz magazina 4 . Napotek: Izogibajte se proženju spenjalnika, če v njem Orodje ASIST je namenjeno izključno za domačo ali ni sponk, da preprečite obrabo. hobi uporabo. Proizvajalec in uvoznik ne priporočata Določanje dolžine sponk uporabe tega orodja v ekstremnih pogojih ter pri visoki Za določanje primerne dolžine sponk je treba...
  • Página 23 GARANCIJA Raven zvočnega tlaka merjenega po EN 61029: LpA (zvočni tlak) 82,0 dB (A) KpA=3 V priloženem materialu boste našli specifikacijo garan- LWA (glasnost) 93,0 dB (A) KwA=3 cijskih pogojev. Poskrbie za ustrezno zaščito sluha! DATUM PROIZVODNJE Uporabljajte zaščito sluha, vedno ko zvočni tlak pre- sega raven 80 dB (A).
  • Página 24 AE2ST03DN - Akumulatorowy zszywacz 3,6V OGÓLNA INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA Przechowaj wszelkie ostrzeżenia oraz instrukcje, w celu wykorzystania w przyszłości. Z niniejszą instrukcją bezpieczeństwa należy się szczegółowo zapoznać, zapamiętać ją oraz zachować OSTRZEŻENIE: w związku z ochroną przed porażeniem prądem elektrycznym, zranieniem osób oraz niebezpieczeństwem powstania pożaru należy przy eksploatacji maszyn elektrycznych oraz elektrycznych narzędzi...
  • Página 25 e) Zawsze utrzymuj stabilną postawę i równowagę. uszkodzeń obudowy ochronnej lub innych części, Pracuj tylko tam, gdzie masz bezpieczny dostęp. których uszkodzenia mogą zagrozić bezpiecznemu Nigdy nie przeceniaj własnych sił. Nie używaj narzędzi działania narzędzia elektrycznego. Jeżeli narzędzie elektrycznych, jeżeli jesteś zmęczony. jest uszkodzone, spraw, aby przed kolejnym użyciem f) Ubieraj się...
  • Página 26 UZUPEŁNIAJĄCA INSTRUKCJA d) Podłączaj ładowarkę tylko do gniazdka z zestykiem BEZPIECZEŃSTWA uziemiającym. Uważaj, by napięcie sieciowe było zgodne z danymi znajdującymi się na tabliczce Przed użyciem przeczytaj niniejszą instrukcję znamionowej znajdującej się ładowarce. bezpieczeństwa oraz zachowaj ją. Niebezpieczeństwo porażenia prądem. e) Przed rozłączeniem i połączeniem złączy między Przed uruchomieniem akumulatorem/narzędziem elektrycznym/...
  • Página 27 / gwóźdź. UŻYCIE I EKSPLOATACJA Należy wyłączyć produkt, przesuwając przełącznik Narzędzie ASIST jest przeznaczone jedynie do użycia Włącz / Wyłącz 8 na pozycję „0“. domowego lub hobbystycznego. Producent i dostaw- Wskazówka: Mocno trzymać narzędzie i dobrze je ca nie zalecają...
  • Página 28: Czyszczenie I Konserwacja

    ka 3 do tyłu. Ostrzeżenie: Wartość wibracji w trakcie aktualnego Usunąć zablokowaną zszywkę z magazynka 4 . użycia elektrycznego narzędzia ręcznego może różnić Wskazówka: Unikać uruchamiania zszywacza, jeśli się od deklarowanej wartości w zależności od sposo- nie znajdują się w nim żadne zszywki, aby uniknąć bu, w jaki narzędzie jest użyte oraz w zależności od zużycia.
  • Página 29 Data produkcji Data produkcji jest włączana do numeru seryjnego na etykiecie produktu. Numer seryjny ma format ORD-YY-MM-SERI, gdzie ORD to numer zamówienia, YY to rok produkcji, MM to miesiąc produkcji, SERI to numer seryjny produktu...
  • Página 30: Allgemeine Sicherheitshinweise

    AE2ST03DN Akku-Tacker 3,6V ALLgEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Sicherheitsvorschriften eingehend durch, behalten sie im Gedächtnis und aufbewahren sie. HINWEIS: Beachten Sie beim Umgang mit elektrischen Maschinen und Elektrowerkzeugen die folgenden Sicherheit- shinweise zum Schutz vor Stromschlägen, Personenschäden und Brandgefahr. Der Begriff “Elektrowerkzeug” wird in allen folgenden Anweisungen verwendet und bezeichnet sowohl Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) als auch bat- teriebetriebene Werkzeuge (ohne Netzkabel).
  • Página 31 müde sind. ber. Richtig gewartete und angeschärfte Werkzeuge f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie Arbeit- erleichtern die Arbeit, reduzieren die Verletzungsge- skleidung. Tragen Sie keine lose Kleidung und keinen fahr und die Arbeit damit kann man besser kontrol- Schmuck. Achten Sie darauf, dass Ihr Haar, Ihre Klei- lieren.
  • Página 32 ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN bleibt. d) Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den ! Wenn möglich, sichern Sie das Werkstück. Spannen Angaben des Typenschildes auf dem Ladegerät übe- Sie das Werkstück mit einer Spannvorrichtung oder reinstimmt. Es besteht die Gefahr eines elektrischen einem Schraubstock ein.
  • Página 33: Einsatz Und Betrieb

    (siehe Abb. C). EINSATZ UND BETRIEB Lassen Sie die Entriegelungstaste 3a los. Sie muss Das Gerät ASIST ist nur für Haus- oder Hobby-Nu- mit einem tzung vorgesehen. Der Hersteller und Importeur Klicken einrasten, damit das Magazin 4 korrekt ges- empfehlen dieses Gerät nicht unter extremen Bedin-...
  • Página 34 Um die geeignete Klammerlänge zu bestimmen, müs- Verwendung des Werkzeugs und abhängig von den sen Sie zwei folgenden Umständen abweichen: Werkzeuge und Art des geschnittenen oder gebohrten Faktoren beachten: Materials, Zustand des Werkzeugs und der Art und - die Dicke des zu befestigenden Materials Weise, wie es gewartet wird, die Richtigkeit der - die Beschaffenheit (Härte) des Materials, in welches Wahl des verwendeten Zubehörs und seine Schärfe...
  • Página 35 Produktionsdatum Das Produktionsdatum ist in die Seriennummer auf dem Produktetikett integriert. Die Produktionsnummer hat das Format ORD- YY-MM-SERI. ORD ist die Bestellnummer, YY das Herstellungsjahr, MM den Produktionsmonat darstellen, SERI ist die Seriennummer des Produkts.
  • Página 36: Opće Sigurnosne Upute

    AE2ST03DN - Aku klamerica 3,6V OPĆE SIgURNOSNE UPUTE Ove sigurnosne upute pažljivo pročitajte, zapamtite je i spremite UPOZORENJE: Prilikom korištenja električnih strojeva i električnog alata potrebno je pridržavati se i poštivati slijedeće sigurnosne upute zbog razloga zaštite od udara električnom strujom, ozljede osoba i opasnosti nastanka požara. Pod izrazom „električni alat“...
  • Página 37 g) Priključite uređaj za usisavanje prašine. Ako alat ima 5. Primjena alata na akumulator mogućnost priključenja opreme za hvatanje ili usisa- a) Prije nego stavite akumulator uvjerite se da je vanje prašine, osigurajte da se prekidač u poziciji „0 isključeno“. Stavljanje akumula- ispravno priključi i koristi.
  • Página 38 DODATNE SIGURNOSNE UPUTE baterija i punjač. f) Održavajte uređaj za punjenje čistim i udaljite ga ! Ako je moguće, učvrstite izradak. Izradak stegnite od vlage i kiše. Uređaj za punjenje nikad nemojte pomoću alata za stezanje ili stezaljke. koristiti na otvorenom. Zaprljanjem i prodiranjem vode povećava se rizik od električnog udara.
  • Página 39: Čišćenje I Održavanje

    Primjena i rad isključivanje 8 pritisnete na položaj „I“. Pritisnite sigurnosni kontakt 6 na dio koji spajate. Alat ASIST namijenjen je samo za kućnu ili hobi upo- Pritisnite okidač 1 dok držite proizvod pritisnut na dio rabu. koji spajate, kako biste utjerali spajalicu/čavao u njega.
  • Página 40: Tehnički Podaci

    Prije radova čišćenja ili održavanja isključite proizvod, Izmjene zadržane. tako da prekidač za uključivanje/isključivanje 8 pritisnete na položaj „0“. ZAŠTITA OKOLIŠA ZBRINJAVANJE OTPADA Proizvod uvijek mora biti čist i slobodan od ulja ili masti za podmazivanje. Za čišćenje kućišta upotrijebite suhu krpu. TEHNIČKI PODACI: Električni alat, dodatna oprema i ambalaža trebali bi se isporučiti radi ponovne procjene glede opasnosti za...
  • Página 41: General Safety Instructions

    AE2ST03DN - Cordless Stapler 3,6V gENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Please read, remember and keep these safety instructions for future reference WARNING: When using electric machines and power tools, always comply with the following safety instructions to protect against an electric shock, personal injury or the risk of fire. Within the meaning of these instructions, the ex- pression “power tool”...
  • Página 42 turing or extraction of dust, make sure in “0-OFF” position. Battery insertion into a tool that is to connect the aforesaid equipment and use it properly. switched on may result in dangerous situations. Use of such equipment may reduce the dust-related b) To charge the batteries, always use chargers speci- risks.
  • Página 43 in injuries and risk of fire. ADDITIONAL SAFETYINSTRUCTIONS h) Avoid mechanical damage to the charger. This can result in internal short circuits. Before use i) Do not operate the charger on a combustible surface Note: Remove all packaging materials from the (e.g.
  • Página 44: Use And Operation

    USE AND OPERATION the product off. Note: Hold tool firmly and press on work surface be- The ASIST power tool is designed for domestic or hob- fore firing to ensure the complete penetration of the by use only. staple / nail.
  • Página 45 exceeds the level of 80 dB (A). WARRANTY Weighted effective acceleration according to EN 60745: In the attached material, you will find our warranty 2,537 m/s2 K=1.5 conditions. Caution: The vibration level may vary during power Date of Manufacture tool operation from the declared value depending on the way the power tool is used and depending on the The date of manufacture is incorporated into the serial following conditions: Method of power tool use and...
  • Página 46: Consignes De Securité Générales

    AE2ST03DN - Agrafeuse sans fil 3,6V CONSIGNES DE SECURITÉ GÉNÉRALES Lisez attentivement ces consignes de sécurité, mémorisez-lez et gardez-lez pour les pouvoir consulter ultérieurement AVERTISSEMENT : Afin d’éviter les risques d’électrocution, de blessures et d’incendie, il faut utiliser les machines et appareils électriques en respectant les consignes de sécurité...
  • Página 47 e) Toujours maintenez une posture stable et équili- magé, veuillez à ce que ce dernier soit réparé avant de brée. Opérez uniquement dans les endroits où vous le réutiliser. Un grand nombre de blessures est provo- êtes capable d’atteindre tous les objets en sécurité. Ne qué...
  • Página 48: Consignes De Securité Supplementaires

    d) Faites attention à ce que la tension de réseau cor- CONSIGNES DE SECURITÉ SUPPLEMENTAIRES responde aux indications de la plaque signalétique sur le chargeur. Il existe un risque de décharge élec- Avant la mise en service trique. Remarque : Veuillez retirer l’ensemble des matériaux e) Séparez le chargeur du réseau avant de connecter composant l’emballage du produit.
  • Página 49: Utilisation Et Fonctionnement

    UTILISATION ET FONCTIONNEMENT correctement fermé. Remarque : À travers la fenêtre d‘observation de l‘indi- L’outil ASIST est conçu pour un usage domestique - cateur du niveau de remplissage 5 , vous pouvez voir bricoleur. Le fabricant et le fournisseur déconseillent si le chargeur 4 contient encore des clous.
  • Página 50: Nettoyage Et Entretien

    Une mauvaise utilisation de l’appareil peut entraîner gueur de 4–6 mm et des clous de 6‒8 mm. le syndrome vibratoire main-bras. Avertissement : Pour pouvoir planter des agrafes/clous dans du bois Pour arriver à des valeurs précises, il faut prendre en mou, pin par exemple, il suffit la plupart du temps d‘op- considération les vibrations qui sont produites dans ter pour des agrafes d‘une longueur de 8–12 mm et...
  • Página 51: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    AE2ST03DN - Pistola sparapunti ricaricabile 3,6V ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA Le presenti istruzioni per l’uso devono esserelette attentamente, ricordate e conservate AVVERTIMENTO: Quando si utilizzano macchine e elettroutensili,è neccessario rispettare e osservare le seguenti istruzioni per l’usoper motivi di protezione da scosse elettriche, lesioni personali e pericolo di incendio. In tutte le seguenti istruzioni, il termine “elettroutensile”...
  • Página 52 alle parti rotanti o calde dell’elettroutensile. specificati nelle istruzioni per l’uso possono causare g) Collegare il dispositivo per l’aspirazione della pol- danni all’utensile e lesioni personali. vere. Se l’utensile ha la possibilità di collegarsi ai i) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori, i strumenti dispositivi di raccolta o estrazione della polvere, assi- di lavoro ecc.
  • Página 53 l‘elettrodomestico/ l‘apparecchio. Così si Istruzioni di sicurezza integrative assicura che l’accumulatore e il caricabatteria non vengano danneggiati. Prima della messa in funzione f) Tenere il caricabatteria pulito e lontano dall‘umidità Nota: rimuovere dal prodotto l‘intero materiale di e dalla pioggia. Non usare mai il caricabatteria imballaggio.
  • Página 54 Utilizzo e funzionamento Rilasciare il tasto di sgancio 3a . Questo deve bloccarsi con un clic per far sì che la cartuccia 4 sia L‘utensile ASIST è progettato soltanto per l‘utilizzo correttamente chiusa. domestico oppure per gli hobby. Il produttore e l‘im- Nota: grazie alla finestrella dell‘indicatore del livello...
  • Página 55: Pulizia E Cura

    manuale è spento tranne quando è in funzione e di 8–12 mm e chiodi con una lunghezza di 10 mm. quando gira a vuoto e quindi non lavora. Ciò può Il lato superiore della graffetta o la testa del chiodo ridurre significativamente il livello di esposizione dovrebbe trovarsi allo stesso livello del lato superiore durante l’intero ciclo di lavoro.
  • Página 56: Instrucciones Generales De Seguridad

    AE2ST03DN - grapadora recargable 3,6V INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Lea, recuerde y guarde estas instrucciones de seguridad cuidadosamente ADVERTENCIA: al usar máquinas eléctricas y herramientas eléctricas, es necesario observar y respetar las sigu- ientes instrucciones de seguridad para protegerse de lesiones por descargas eléctricas, lesiones de otras personas y riesgo de incendio.
  • Página 57 de la herramienta eléctrica podría causar lesiones per- eléctrica. Si la herramienta está dañada, asegúrese sonales. de repararla adecuadamente antes de usarla nueva- e) Mantenga siempre una postura y equilibrio estables. mente. Muchos accidentes son causados por herrami- Trabaje solo en lugares que pueda alcanzar de man- entas eléctricas mal mantenidas.
  • Página 58: Instrucciones De Seguridad Complemen- Tarias

    empalme que tenga toma de tierra. Procure que la INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD COMPLEMEN- tensión de la corriente eléctrica coincida con las TARIAS indicaciones del rótulo de características del cargador. Existe peligro de sufrir una descarga eléctrica. Antes de la puesta en marcha e) Desconecte el cargador de la corriente antes de Nota: Retire completamente el material de embalaje cerrar o abrir conexiones que vayan...
  • Página 59: Uso Y Operación

    Nota: A través de la ventanilla del indicador de llenado La herramienta ASIST está diseñada solo para uso en 5 podrá saber si el depósito 4 aún tiene clavos. la casa ouso hobby. El fabricante y el importador no re-...
  • Página 60: Limpieza Y Mantenimiento

    usa incorrectamente, esta herramienta puede causar - la consistencia (dureza) del material en el que quiere el síndrome de temblor de mano-brazo. Advertencia: grapar/ clavar. Para precisar, es necesario tener en cuenta el nivel de Para clavar grapas / clavos en tableros de madera exposición a la vibración en las condiciones concretas contrachapada y tableros de fibra de madera, normal- de uso en todos los modos de funcionamiento, como...
  • Página 61 ZÁRUČNÍ LIST - CZ Záruční podmínky 1. Na uvedený výrobek zn. ASIST poskytuje spol. U.S.REST AND SHOP. LLC 24 měsíců záruku od data prodeje. Životnost baterie je 6 měsíců od data prodeje. Záruční podmínky se řídí příslušnými ustanoveními občanského zákoníku.
  • Página 62 ZÁRUČNÍ LIST - SK Záručné podmienky 1. Na uvedený výrobok zn. ASIST poskytuje spol. U.S.REST AND SHOP. LLC 24 mesiacov záruku od dátumu predaja. Životnosť batérie je 6 mesiacov od dátumu predaja. Záručné podmienky sa riadia príslušnými ustanoveniami Občianskeho zákonníka.
  • Página 63 JÓTÁLLASI BIZONYÍTVÁNY - H A jótállási feltételek. Az adott ASIST márkájú termékre a U.S.REST AND SHOP. LLC társaság 12 hónap garanciát nyújt az értékesítés napjától számítva. Garancia 12 hónap nem számít, sérült a nem megfelelő kezelés vagy kopás ellentétes utasításokat.
  • Página 64: Serijska Številka

    2. Garancija vključuje brezplačno popravilo ali zamenjavo okvarjenih – poškodovanih delov. 3. Glede na to, da je orodje ASIST namenjeno izključno za domačo ali hobi uporabo, proizvajalec in dobavitelj ne priporočata uporabe tega orodja v ekstremnih pogojih ali za podjetniško dejavnost.
  • Página 65 Warunki gwarancyjne PLO 1. Na podany produkt marki ASIST firma U.S.REST AND SHOP. LLC udziela 12 miesięcznej gwarancji, liczonej od daty sprzedaży. Gwarancja 12 miesięcy nie dotyczy rzeczy uszkodzonych poprzez zużycie lub nieprawidłową manipulację, niezgodną z instrukcją obsługi. Żywotność baterii wynosi 6 miesięcy od daty sprzedaży.
  • Página 66 GARANTIESCHEIN - DE Garantiebedingungen 1.Auf dieses Produkt Marke ASIST gewährt die Gesellschaft U.S.REST AND SHOP. LLC, 24 Monate Garantie seitdem Verkaufsdatum. Die Garantie von 24 Monaten bezieht sich nicht auf die durch Verschleiß oder unsachgemäße Handhabung beschädigten Sachen. Im Widerspruch mit der Gebrauchsanweisung. Lebensdauer der Batterien beträgt 6 Monate seit dem Verkaufsdatum.
  • Página 67: Serijski Broj

    2. Ovo jamstvo uključuje besplatni popravak ili izmjenu pokvarenih - oštećenih dijelova. 3. S obzirom da su alati ASIST namijenjeni samo za kućnu ili hobi uporabu, proizvođač i uvoznik ne preporučaju koristiti ovaj alat pod posebno teškim uvjetima te za djelatnost poslovanja.
  • Página 68 With respect to the fact that the ASIST tools are designed for domestic use only, i.e. hobby use, the manufacturer or the importer do not recommend to use this equipment under extreme conditions and for business activities.
  • Página 69: Bon De Garantie- Fr

    Conditions de garantie 1. U.S.REST AND SHOP. LLC, accorde une garantie de 24 mois sur le produit de la marque ASIST , à compter de la date d’achat. Les batteries ont une durée de vie de 6 mois, à compter de la date d’achat. Les conditions de garanties sont régies par les dispositions relatives du code civil.
  • Página 70 CERTIFICATO DI GARANZIA - IT Condizioni di garanzia 1. La società U.S.REST AND SHOP. LLC, concede per il prodotto specificato del marchio ASIST una garanzia di 24 mesi a decorrere dalla data di vendita. La durata della batteria è di 6 mesia decorrere dalla data di vendita. Le condizioni di garanzia sono disciplinate dalle pertinenti disposizioni del Codice civile.
  • Página 71: Punto De Recogida Post Servicio De Garantía

    Como la herramienta ASIST está destinada solo para uso doméstico - hobby, ni el fabricante ni el importador recomiendan usar esta herramienta en condiciones extremas y para actividades comerciales.
  • Página 72 / ASIST.cz...

Tabla de contenido