Denominazione: Affilatrice elettrica per catene di motoseghe/elettroseghe in una qualsiasi delle sue parti. Modello: 220 Vac - 50 Hz - 185 W [AR-AFFAVAU] - 220 Vac - 50 Hz - 85 W [AR- 17) Durante l’affilatura, mantenere sempre una mano sull'impugnatura.
Página 3
Models: 220 Vac - 50 Hz - 185 W [AR-AFFAVAU] - 220 Vac - 50 Hz - 85 W [AR- essere regolata tramite una vite, se necessario registrare la vite in modo che la AFFAVAU(MP)] catena sia bloccata per l’affilatura e rilasciata durate la fase di ritorno del corpo-...
Página 4
INSTALLATION 13) Before starting grinding operations, take away all the unnecessary people a) Assemble the machine as shown in Fig. 1A. [AR-AFFAVAU] or Fig. 1B [AR- around your working area, who do not wear safety goggles, and do not AFFAVAU(MP)] know the use of the grinder.
Version: 220 Vac - 50 Hz - 185 W [AR-AFFAVAU] - 220 Vac - 50 Hz - 85 W [AR- jammed during the sharpening and released the phase of return of the body- AFFAVAU(MP)] motor (1) in initial position Fig.
Página 6
16) Pendant I'opération d'affutage il faut toujours tenir une main sur la poignée. INSTALLATION a) Complétez l'assemblage de l'outil comme le montre la Fig. 1A [AR-AFFAVAU] INSTRUCTIONS SUR L'UTILISATION DE LA MEULE ou Fig. 1B [AR-AFFAVAU(MP)] 1. Avant d'utiliser la meule, vérifier son état en procédant de la façon suivante : b) Vérifier si I'établi sur lequel on veut monter la machine a les caractéristiques...
(ej. el mango de una herramienta) sobre el rayo Modelos: 220 Vac - 50 Hz - 185 W [AR-AFFAVAU] - 220 Vac - 50 Hz - 85 W [AR- externo. Si la muela está en buenas condiciones debe emitir un sonido AFFAVAU(MP)] cristalino, claro y metálico.
INSTALACION INCONVENIENTES Y SOLUCIONES a. Completar el ensamblaje de la máquina como se ilustra en la Fig. 1A.[AR- AFFAVAU] o en la Fig. 1B [AR-AFFAVAU(MP)] Inconveniente Solución b. Verificar que sobre el banco sobre el cual se deseo fijar la máquina subsistan las características mencionadas en “SEGURIDAD”...
Página 9
Modelos: 220 Vac - 50 Hz - 185 W [AR-AFFAVAU] - 220 Vac - 50 Hz - 85 W [AR- 2. Use exclusivamente rebolos como indicado no ponto “Dados Técnicos”. Não introduza rebolo com força, nem modifique diâmetro do furo de montagem.
Página 10
Retire apenas quantidades mínimas de material e não force Elektrosägeketten demasiado o mesmo dente. Modelle: 220 Vac - 50 Hz - 185 W [AR-AFFAVAU] - 220 Vac - 50 Hz - 85 W [AR- AFFAVAU(MP)] Atenção! Use sempre óculos de protecção enquanto estiver a utilizar a Schleifscheibenabmessungen: ∅ich-äu.100mm(3.90");...
Página 11
Das Werkzeug unter Bezugnahme auf Abb. 1A zusammenbauen. [AR- 3. Eine mit zu stark festgezogenen Flanschen installierte Schleifscheibe könnte AFFAVAU] oder Abb 1B [AR-AFFAVAU(MP)] während des Betriebs brechen. Zur Vermeidung dieser Gefahr muß die b) Kontrollieren, daß die Arbeitsbank, an der die Maschine befestigt werden soll, Schraube sorgfältig per Hand festgezogen werden.
9. Bei Verwendung von Ketten mit kurzem Schritt die Bewegung Kettenstopper Modell: 220 Vac - 50 Hz - 185 W [AR-AFFAVAU] - 220 Vac - 50 Hz - 85 W [AR- (13) durch fest- oder losdrehen des Griffs verlängern bzw. verkürzen (vgl. Abb.
ämnen i närheten. Under slipningsarbetet ger slipskivan upphov till gnistor som INSTALLATION kan förorsaka brand eller explosion. a) Slutför monteringen av verktyget som på Fig. 1A. [AR-AFFAVAU] och Fig. 1B 9) Placera inte slipmaskinen i ögonhöjd Lättare och säkrare slipning erhålls när [AR-AFFAVAU(MP)] maskinen befinner sig under ögonhöjd.