Enlaces rápidos

AUXILAB S.L.
Material de laboratorio
Laboratory supplies
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
CE DECLARATION OF CONFORMITY
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
El fabricante
|
The manufacturer
|
Le furnisseur:
AUXILAB, S.L.
Declara que el equipo
|
Declare that the equipment
TERMOCICLADORES | THERMAL CYCLERS | THERMOCYCLEUR
Código
|
Code
|
Code:
50604096, 50604196.
Modelo
|
Model
|
Mòdele:
406, 4196.
Cumple las siguientes directivas
|
Meet the following directives
73/23/CE | Directiva de seguridad eléctrica
Directive for electrical safety
Directive the sècurité électrique
Cumple las siguientes Normas:
|
Meet the following Standars
EN 61326 | Material eléctrico para medida control y uso en laboratorio
Requisitos de compatibilidad electromagnética (CEM.)
Electrical equipment for measurement, control and laboratory use
EMC requirements.
Matériel électriques de mesure, de commande et laboratorie
Prescriptions relatives à la CEM.
EN 61010-1 | Requisitos de seguridad de equipos eléctricos de medida, control y uso en laboratorio
Parte 1: Requisitos generales
Safety requirements for electrical equipments for measurement, control and laboratory use
Part 1: General requierements.
Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratorie
Partie 1: Prescriptions générales.
EN 61010-2-020 | Requisitos particulares para equipos de laboratorio utilizados para el calentamiento de materiales.
Particular requirements for laboratory equipment for the heating of materials.
Prescriptions particulières pour appareils de laboratories utilisés por l´echauffement des
matières.
Fdo: Alfonso Ainciburu Sanz
DIRECTOR | GERENTE
Pol. Morea Norte, Calle D Nº 6 31191 · Beriain (Navarra) ESPAÑA · Teléfono: +34 948 310 513 · Fax: +34 948 312 071 / 948 310 500
[email protected] · www.auxilab.com·CIF: B31072218
|
Declaré que láppareil:
|
Accomplit les directives suivantes:
89/336/CE | Directiva de Compatibilidad electromagnética (CEM)
Directive for electromagnetic compatibilit y (EMC)
Directive the compatibilité electromagnétique (CEM)
|
Accomplit les normes suivantes:
BERIAIN a 08 de JUNIO de 2008
TERMOCICLADORES
THERMAL CYCLERS
MODELO / MODEL 4096 y 4196
Este manual es parte inseparable del aparato por lo que debe estar
disponible a todos los usuarios del equipo. Le recomendamos leer
atentamente el presente manual y seguir rigurosamente los proce-
dimientos de uso para obtener las máximas prestaciones y una
mayor duración del mismo.
This manual should be available for all users of these equipments. To get
the best results and a higher duration of this equipment it is advisable to
read carefully this manual and follow the processes of use.
Revisión 1 Abril-2008
Manual de instrucciones 50604xxx
Pág. 1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Auxilab Nahita 4096

  • Página 1 Pol. Morea Norte, Calle D Nº 6 31191 · Beriain (Navarra) ESPAÑA · Teléfono: +34 948 310 513 · Fax: +34 948 312 071 / 948 310 500 Revisión 1 Abril-2008 Manual de instrucciones 50604xxx Pág. 1 [email protected] · www.auxilab.com·CIF: B31072218...
  • Página 2 Usted puede también mandarnos sus dudas o sugerencias a la siguien- TECHNICAL SERVICE. te dirección de correo del Servicio Técnico Nahita ([email protected]) o bien llamando al Tel: 807117040 (0.30 Euros/min). Este equipo está amparado por la Ley de garantías y bienes de consumo (10/2003).
  • Página 3 ENGLISH CASTELLANO For example, if you hope the lid turn off when the sample is hold at 4 ºC, press [4] and ¡ATENCIÓN! NO SE ADMITIRÁ NINGÚN APARATO PARA REPARAR [ENTER]. The value will not lost unless it is modified again. QUE NO ESTÉ...
  • Página 4: Descripción

    CASTELLANO ENGLISH Press [▲] or [▼] to page up and page down fast to the pages you want to modify, press 2. DESCRIPCIÓN [CANCEL] to clear the old value before you input a new one, and must press [ENTER] to accept a new data.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ENGLISH CASTELLANO Note: When Editing a new program, you might press [STOP] accidentally, the screen Panel de control will ask you if save it, just press [ ▲ ] or [ ▼ ] to return to the former page. 2.1 [0] - [9] Dígitos, para establecimiento de los parámetros. At this time, a new program is finished.
  • Página 6: Especificaciones Técnicas

    CASTELLANO ENGLISH 3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Hold at 72.0C Press [7] [2] [0] and [ENTER] and then press [1] [0] and Hold for 10m 0s [ENTER] Referencia 50604096 50604196 Press [ENTER] and the screen will display: Tecnología Peltier Segment # 4 Bloque hold cycle END Capacidad...
  • Página 7: Instalación Y Puesta En Marcha

    ENGLISH CASTELLANO Note: The temperature on display represents the middle of the block, so 15 sec added to 4. INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA the normal holding time is needed to generate gradient on block. If 20 ºC gradient temp. is needed, just enter [1] [0] and [ENTER]. Then the cursor will Inspección preliminar move to the Calculator automatically, press [ENTER] to preview the temp.
  • Página 8 CASTELLANO ENGLISH localizado en la parte posterior de la máquina; en el display Note: Temperature Increment/Decrement could be used in Touchdown PCR experiment. Nahita 4196 visualizará un auto-test de la bomba de calor: The available range is -10.0 ºC - 10.0 ºC Versión 3.20 * [Dependiendo del modelo escogido, en el display apare- Self testing...
  • Página 9 CASTELLANO ENGLISH If you want to select “Cycle”, move the cursor to Cycle. El menú principal tiene seis funciones – Run, Enter, List, Edit, File y Lid. Presione [ ], [ ], [ ] o [ ] para seleccionar una función, después pulse ENTER para confirmar. Enter: Puesta en marcha Segment # 2...
  • Página 10 CASTELLANO ENGLISH tapa termostatizada. Note: The Screen will show Blk= 94C if block control method is selected, and the scre- RUN: en will show Smp= 94C if sim-tube control method is selected. Cuando esté trabajando, usted puede ver el display nor- Hold 40C Blk=39.9C mal de funcionamiento desde la pantalla LCD: 0m30s...
  • Página 11 ENGLISH CASTELLANO Reinicio automático Note: please shut off the instrument when the screen shows the main menu. Turning off the instrument does not stop a running protocol. The instrument will assume the proto- Si ocurre un fallo energético cuando hay un protocolo History: Power Lost! col was stopped by a power outage and will resume running the protocol when the ins- en funcionamiento, el instrumento lo mantendrá...
  • Página 12 CASTELLANO ENGLISH Cuando ya se ha escogido un método de control de tempe- If you want to get other running information, press [▼] key, and you could see:Press [▼] Enter: ratura, se visualiza el menú de entrada: key once more to return to the former display. Segment # 1 RUN: Hold Cycle END...
  • Página 13: A2 A3

    ENGLISH CASTELLANO The screen will show: Pulse [ENTER], visualizará RUN: Step # 1 Option? NO yes Funciones opcionales: 1. Incremento / disminución temperatura If you select “Yes”, then the heated lid will work (holding 2. Incremento / disminución tiempo at 105 ºC) when running. You don’t need to add oil in the RUN: 3.
  • Página 14 CASTELLANO ENGLISH Si usted requiere de una tasa de incremento de 1 ºC/s para acabar con una temperatura * [Depending on the chosen model, on display will visua- MAIN: <4196> final de 94 ºC, mueva el cursor a Ramp, y presione [ENTER]. lize 4196 or 4096] enter The screen disappears within 10 seconds.
  • Página 15 ENGLISH CASTELLANO En este momento, puede seleccionar No para pasar al siguiente paso 4. INSTALLATION / SETTING UP Preliminary inspection Step # 2 Unwrap the Thermal Cycler, take off the involving plastic and take off the polispan pro- 0.0C Hold 0m0s tection in which it comes fitted.
  • Página 16: Estimated Run Time

    CASTELLANO ENGLISH Pulse [ENTER] 3. TECHNICAL SPECIFICATIONS Segment # 5 Code 50604096 50604196 hold cycle END Technology Peltier Block Si quiere acabar el programa, mueva el cursor a End, y presione [ENTER], en la panta- Capacity 0.2 mLx96 wells + 0.5 mLx77 wells lla visualizará: Temperature range 0°...
  • Página 17: Peltier Gradient Thermal Cycler Model 4196

    ENGLISH CASTELLANO Control panel Aquí sólo se puede escoger [No], presione [ENTER] para LIST: 2.1 [0] - [9] Digit key, for file parameter setting. volver al menú principal. Estimated run time: Para modificar programas, seleccione Edit desde el menú 2.2 [STOP] Terminates a running protocol, and return to the main menu. 99h99m99s principal.
  • Página 18: A1 A4 A5

    CASTELLANO ENGLISH Pulse [ENTER] y entonces todos los programas almacenados se listarán. 2. DESCRIPTION 1.1 Control panel DELETE: 1.2. LCD display 1.3Heated lid 1.4 Lid opening button 1.5 Block 1.6 Air exhaust vents Seleccione el programa que quiera borrar y después pulse [ENTER].Si selecciona “Yes”, el programa será...
  • Página 19: Mantenimiento Y Limpieza

    CASTELLANO ENGLISH Cuando no vaya a hacer uso del equipo por largos períodos de tiempo, asegúrese de ATTENTION!! IF EQUIPMENTS ARE NOT PROPERLY CLEAN AND que está desconectado de la red para evitar posibles accidentes. DISINFECTED THEY WOULD NOT BE ALLOWED TO REPAIR BY OUR Para cualquier manipulación de limpieza, verificación de los componentes o sustitución TECHNICAL SERVICE.
  • Página 20 If you have any doubt about setting up, installation or functioning do not hesitate in contacting your wholesaler. You can also tell us any doubts or suggestions you have by contacting Nahita Technical Assistance Department by email to [email protected] or by telephone: +34 807 117 040 (0.30 Euros/min).

Este manual también es adecuado para:

Nahita 4196

Tabla de contenido