Página 4
Asta del tubo Fig. M Fig. N Fig. R 55 mm Perno di traino BR-D STILO 300= 345 mm STILO 400= 445 mm Fig. Q Cancello Fig. S portail - gate - gatter - puerta Interno intérieur - inside - Innenselte - interior...
Página 5
Ancorare la staffa BR-C / BR-D sul cancello. 10 Ancorare la manina dell’attuatore STILO alla staffa BR-C o il perno di traino FERMI MECCANICI (Fig. D) dell’attuatore STILO S alla staffa BR-D.
Página 6
Fixer le patte BR-C/BR-D sur le portail. Déterminer la position de la patte BR-C de la façon suivante: 10 Fixer la patte BR-C à l'embout de fixation du moteur STILO ou la patte BR-D à Fermer le portail. la découpe du moteur STILO S.
Página 7
(you may 10 Fix the final part of the actuator STILO (piece n. 35 in the list of parts) to the bracket better use a spirit-level) and fix the bracket with a screw or weld it.
Página 8
Tor verankern. Das Edelstahlgehäuse bis dem Schlag drehen lassen (max Laufweg) . 10 Den Endverschluss vom STILO am Bügel BR-C oder den Treibstift vom Antrieb Das Edelstahlgehäuse ungefähr 2 cm einspringen machen. STILO S am Bügel BR-D befestigen.
Página 9
10 Sujetar la manina barnizada (pieza 35 en el listado de repuestos) del piston nível de aire. Fixar com um parafuso ou saldar. STILO a la mordaza BR-C y sujetar el eje de arrastre del piston STILO S a la N.B. Averiguar a funcionalidade da porta, la puerta abriendola manualmente, mordaza BR-D.