Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

0Man136 Man.Solo Foster 05-2001.qxd
07/04/03
16.25
Pagina
U
SE & MAINTENANCE INSTRUCTIONS
I
STRUZIONI USO E MANUTENZIONE
I
NSTRUCTIONS D'USAGE ET ENTRETIEN
B
EDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG
I
NSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
1
GB
I
F
D
E
SOLO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Foster SOLO

  • Página 1 0Man136 Man.Solo Foster 05-2001.qxd 07/04/03 16.25 Pagina SE & MAINTENANCE INSTRUCTIONS STRUZIONI USO E MANUTENZIONE NSTRUCTIONS D'USAGE ET ENTRETIEN EDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG NSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO SOLO...
  • Página 2 07/04/03 16.25 Pagina We thank you for choosing a Foster Solo and for the confidence shown in our pro- duct.Please read this booklet carefully. It has been produced to provide details and advice on the correct method of installing and using this unit so as to maximise reliability, efficiency and long life.
  • Página 3 0Man136 Man.Solo Foster 05-2001.qxd 07/04/03 16.25 Pagina 3.1 MOUNTING OF UNIT ON THE COLDROOM Straddle version Before mounting unit, it is necessary to make the cuts and holes as per fig. 1. Fix the unit in place with the appropriate screws (fig. 4) Ø...
  • Página 4: Electrical Connection

    0Man136 Man.Solo Foster 05-2001.qxd 07/04/03 16.25 Pagina M M o o d d . . D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n Q Q T T V V . .
  • Página 5 0Man136 Man.Solo Foster 05-2001.qxd 07/04/03 16.25 Pagina Cavo linea (A) Mains cable supply (A) Door heater supply Cavo: resistenza-porta micro porta Door micro switch Luce interna Internal light fig.4 Cable Glands Identification (A) For mains supply cable (B) For door heater supply (BGM only), internal light cable and door microswitch...
  • Página 6 0Man136 Man.Solo Foster 05-2001.qxd 07/04/03 16.26 Pagina Fig. 8 1) Control LED ( Green ): LIT: Compressor running, unit is refrigerating FLASHING: Compressor is in start delay mode ( waiting for signal to start ) OFF: Compressor is OFF. Room is down to set temperature.
  • Página 7 0Man136 Man.Solo Foster 05-2001.qxd 07/04/03 16.26 Pagina 6) SET/ESC key: Pressed for 3 seconds, the led is lit and setting of requi- red room temperature is enabled. During programming it is used to pass from a sub menu to an upper one.
  • Página 8 0Man136 Man.Solo Foster 05-2001.qxd 07/04/03 16.26 Pagina The following table shows the factory set limits to room temperature settings. min value max value H Range - 5 °C +10 °C L Range - 25 °C - 15 °C 5.2 ALARMS...
  • Página 9 0Man136 Man.Solo Foster 05-2001.qxd 07/04/03 16.26 Pagina cal supply. Should the voltage vary by+/- 12% then it will turn off and wait 6 minutes before attempting to re-start automatically - if the voltage has returned within limits. The red led, buzzer and remote alarm relay are activated; the label Err will flash on the display alternating with the room temperature.
  • Página 10 0Man136 Man.Solo Foster 05-2001.qxd 07/04/03 16.26 Pagina faulty condenser fan motor The device resets itself automatically when the windings cool down. 2) Formation of ice on evaporator coil impeding regular air flow. Possible causes are: excessive door openings/door left open for long periods...
  • Página 11 0Man136 Man.Solo Foster 05-2001.qxd 07/04/03 16.26 Pagina a ringraziamo per la fiducia che ha voluto concederci scegliendo un prodotto Foster Solo. La preghiamo di leggere attentamente questo libretto, preparato appositamente, con consigli ed avvertenze sul corretto modo di installazione uso e manuten- zione del prodotto, al fine di utilizzarne al meglio tutte le caratteristiche Le unità...
  • Página 12 0Man136 Man.Solo Foster 05-2001.qxd 07/04/03 16.26 Pagina 3.1 MONTAGGIO VERSIONE ACCAVALLATA E’ necessario prima del posizionamento dell’ unità eseguire i tagli ed i fori sulla cella come da fig.1 . Fissare le unità con le apposite viti (fig.4). Ø Ø 2 2 2 2 Foro scarico di condensa Fig.
  • Página 13: Collegamento Elettrico

    0Man136 Man.Solo Foster 05-2001.qxd 07/04/03 16.26 Pagina M M o o d d . . D D e e s s c c r r i i z z i i o o n n e e Q Q . .
  • Página 14: Luce Interna

    Luce interna Fig. 4 Identificazione Pressacavi: (A) Pressacavo entrata cavo linea (B) Pressacavo entrata cavo resistenza porta (solo BGM), cavo luce interna, microporta ’ ’ ’ ’ Prima di accendere la macchina, verificare : che le viti di bloccaggio siano serrate che i collegamenti elettrici siano stati eseguiti correttamente Nel caso di apertura dell’unità...
  • Página 15: Lampeggiante

    0Man136 Man.Solo Foster 05-2001.qxd 07/04/03 16.27 Pagina Fig. 8 1) LED di controllo (VERDE): ACCESO: Il compressore è in marcia, l’unità produce freddo. LAMPEGGIANTE: Il compressore è in una fase di ritardo accensione. SPENTO: Il compressore è fermo. La temperatura in cella ha raggiunto i valori impostati.
  • Página 16 0Man136 Man.Solo Foster 05-2001.qxd 07/04/03 16.28 Pagina 6) TASTO “SET / ESC”: Premuto per 3 (tre) secondi permette l’impostazione del set di lavoro. La fase dell’impostazione è segnalata dall’ac- censione del led del tasto. In programmazione, permette di salire da un sottomenù a quello superiore.
  • Página 17 Si attiva il led rosso, il buzzer ed il relé di allarme; nella sezione allarmi compare LI. Le cause possono essere: - Malfunzionamento del controllore elettronico Allarme alta pressione ( E O ) (Solo nei modelli SP501HW, SP601HW, SP201LW, SP301LW ) Ad ogni intervento del pressostato alta pressione si attiva il buzzer ed il led di allarme.
  • Página 18 16.28 Pagina Allarme monitor di tensione ( E 8 - solo se la macchina monta tale dispositivo) Il monitor è un dispositivo elettronico che permette di controllare la tensione di alimentazione della macchina. Più precisamente, se la tensione di alimen- tazione subisce delle variazioni superiori al +/- 12% si ha l’intervento del...
  • Página 19 0Man136 Man.Solo Foster 05-2001.qxd 07/04/03 16.28 Pagina - Il funzionamento del ventilatore del condensatore é anomalo. Il ripristino del dispositivo di protezione é automatico. 2) Formazione di ghiaccio sull’evaporatore ( ciò impedisce il regolare flusso dell’a- ria). Può essere causato da : - Eccessive aperture della porta.
  • Página 20 B) Ouvrir la chambre le moins possible. C) S'assurer que l'unité ait la possibilité d'une bonne aspiration et d'une expulsion de l'air toute aussi bonne. N.B.: Les unités Solo sont munies du système d'évaporation de l'eau de condensa- tion. n°20...
  • Página 21 0Man136 Man.Solo Foster 05-2001.qxd 07/04/03 16.28 Pagina 3.1 MONTAGE VERSION CROISEE Avant la mise en place de l'unité, il faut effectuer les entailles et les trous sur la chambre selon les indications de la fig. 1. Fixer les unités avec les vis prévues à cet effet (fig. 4) Ø...
  • Página 22: Branchement Electrique

    0Man136 Man.Solo Foster 05-2001.qxd 07/04/03 16.28 Pagina M M o o d d . . D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n Q Q . .
  • Página 23 0Man136 Man.Solo Foster 05-2001.qxd 07/04/03 16.29 Pagina Câble ligne (A) Cavo linea (A) Câble: résistance porte, Cavo: resistenza-porta micro porta micro-porte Câble: lumière Luce interna intérieure Fig. 4 Identification presse-fils : (A) Presse-f f il entrée câble de ligne (B) Presse-f f il entrée câble résistance porte (seulement BGM), câble lumière intérieure, micro-p p orte...
  • Página 24 0Man136 Man.Solo Foster 05-2001.qxd 07/04/03 16.29 Pagina Fig. 8 1) VOYANT de contrôle (VERT) : ALLUME : le compresseur est en marche, l'unité produit du froid. CLIGNOTANT : le compresseur est en phase d'allumage retardé. ETEINT : Le compresseur est éteint. La température de la chambre atteint les valeurs établies.
  • Página 25: Touche " On/Off "

    0Man136 Man.Solo Foster 05-2001.qxd 07/04/03 16.29 Pagina 6) TOUCHE " SET/ESC " : Appuyée pendant 3 (trois) secondes elle permet l'établissement du set de travail. La phase de l'établissement est signalée par l'allumage des voyants de la touche. En programmation elle permet de monter depuis un sous-menu au menu supérieur.
  • Página 26 0Man136 Man.Solo Foster 05-2001.qxd 07/04/03 16.29 Pagina Le tableau ci-dessous présente les limites pour l'établissement des sets de travail établis en usine. Valeur minimum Valeur maximum GAMMA H - 5 °C +10 °C GAMMA L - 25 °C - 15 °C 5.2 ALARMES...
  • Página 27 0Man136 Man.Solo Foster 05-2001.qxd 07/04/03 16.29 Pagina Alarme moniteur de tension ( E 8 - uniquement si la machine monte ce dispositif) Le moniteur est un dispositif électronique qui permet de contrôler le voltage d'ali- mentation de la machine. Plus précisément, si le voltage d'alimentation subit des variations supérieures à...
  • Página 28 0Man136 Man.Solo Foster 05-2001.qxd 07/04/03 16.29 Pagina le local qui accueille l'unité n'est pas suffisamment aéré. Il y a des anomalies dans le réseau électrique d'alimentation. Le fonctionnement du ventilateur du condensateur est anormal. Le rétablissement du dispositif de protection est automatique.
  • Página 29 07/04/03 16.29 Pagina Wir bedanken uns für das von Ihnen geschenkte Vertrauen, indem Sie einen Foster Solo gewählt haben. Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, das besonders Ratschläge und Hinweise zum richtigen Gebrauch und zur Wartung des Gerätes beinhal- ä...
  • Página 30 0Man136 Man.Solo Foster 05-2001.qxd 07/04/03 16.30 Pagina 3.1 Montage Huckepack-Ausführung Bevor das Gerät angebracht wird, müssen erst die Ausschnitte und die Bohrlöcher in der Zelle vorgenommen werden (siehe Abb. 1). Das Gerät mit den geeigneten Schrauben befestigen (Abb. 4). Ø Ø 2 2 2 2 Bohrung/für/kondenswasserablauf...
  • Página 31: Elektrischer Anschluss

    0Man136 Man.Solo Foster 05-2001.qxd 07/04/03 16.30 Pagina M M o o d d . . B B e e z z e e i i c c h h n n u u n n g g Q Q . .
  • Página 32 0Man136 Man.Solo Foster 05-2001.qxd 07/04/03 16.30 Pagina Cavo linea (A) Netzzuleitung (A) Cavo: resistenza-porta Türrahmenheizung micro porta Luce interna Inneres Licht Abb.4 Kennzeichnung der Kabelquetschverschraubung: (A) Kabelquetschverschraubung Eingang Netzkabel (B) Kabelquetschverschraubung Eingang Türrahmenheizungskabel (nur BGM), Inneres Licht kabel, Türkontaktschalter ü ü...
  • Página 33 0Man136 Man.Solo Foster 05-2001.qxd 07/04/03 16.31 Pagina Ad. 8 1) LED-Kontrolle (grün): Eingeschaltet: Der Kompressor ist in Betrieb, die Anlage kühlt. Blinken: Der Kompressor befindet sich in der Einschaltverzögerungsphase. Ausgeschaltet: Der Kompressor steht. Die Zellentemperatur hat die vorgegebenen Werte erreicht.
  • Página 34 0Man136 Man.Solo Foster 05-2001.qxd 07/04/03 16.31 Pagina 6) "SET/ESC"-Taste: Wenn die Taste 3 (drei) Sekunden lang gedrückt wird, kann der Betriebssollwert eingegeben werden. Die Eingabephase wird durch das Einschalten der Tasten-LED angezeigt. In der Programmierphase ist es möglich von einem Untermenü...
  • Página 35 0Man136 Man.Solo Foster 05-2001.qxd 07/04/03 16.31 Pagina In der folgenden Tabelle finden Sie die Grenzwerte (vonseiten des Werks festgelegt) für die Eingabe des Sollwertes. Min Wert Max Wert BEREICH H - 5 °C +10 °C BEREICH L - 25 °C - 15 °C...
  • Página 36 0Man136 Man.Solo Foster 05-2001.qxd 07/04/03 16.31 Pagina Spannungsmonitor-A A larm (E8 - nur, wenn das Gerät über eine solche Vorrichtung verfügt) Der Monitor ist eine elektronische Vorrichtung, mit der die Stromspannung des Gerätes kontrolliert werden kann. Genau gesagt, wenn die Stromspannung Schwankungen unterliegt, die höher sind als +/-12%, schreitet diese...
  • Página 37 0Man136 Man.Solo Foster 05-2001.qxd 07/04/03 16.31 Pagina - der Raum, in dem die Anlage steht, nicht genügend belüftet ist. - Unregelmäßigkeiten im elektrischen Versorgungsnetz bestehen. - Der Lüfterbetrieb des Kondensators unregelmäßig ist. Die Schutzvorrichtung nimmt automatisch wieder ihre Funktion auf.
  • Página 38 0Man136 Man.Solo Foster 05-2001.qxd 07/04/03 16.31 Pagina Deseamos agradecerle la confianza que ha depositado en nosotros al adquirir un nuevo equipo frigorífico Foster. El presente manual contiene las indicaciones necesarias para obtener un correc- to y seguro funcionamiento de su equipo.
  • Página 39: Montaje

    0Man136 Man.Solo Foster 05-2001.qxd 07/04/03 16.31 Pagina 3.1 MONTAJE VERSIÓN MOCHILA Antes de colocar el equipo ha de realizar los cortes y agujeros en la cámara tal como se describe en la figura 1. Sujete el equipo con los tornillos adecuados (fig. 4).
  • Página 40: Conexiones Eléctricas

    0Man136 Man.Solo Foster 05-2001.qxd 07/04/03 16.31 Pagina M M o o d d . . D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó ó n n Q Q . . a a n n t t . .
  • Página 41 0Man136 Man.Solo Foster 05-2001.qxd 07/04/03 16.33 Pagina Cable línea (A) Cavo linea (A) Cable: resistencia Cavo: resistenza-porta puerta, micro puer- micro porta Cable: luz interna Luce interna Fig.4 Identificación Prensaestopa: (A) Prensaestopa entrada cable línea (B) Prensaestopa entrada cable resistencia puerta (sólo BGM), cable luz interna, micro puerta Antes de encender la máquina, compruebe:...
  • Página 42 0Man136 Man.Solo Foster 05-2001.qxd 07/04/03 16.33 Pagina Ó Ó Ó Ó Fig. 8 1) LED de control (VERDE): ENCENDIDO: el compresor está en marcha, el equipo produce frío. PARPADEANDO: el compresor está en fase de retardo del encendido. APAGADO: el compresor está parado. La temperatura de la cámara ha alcanzado los valores seleccionados.
  • Página 43: Regulación Temperatura De La Cámara

    0Man136 Man.Solo Foster 05-2001.qxd 07/04/03 16.33 Pagina 6) TECLA "SET/ESC": Pulsando durante 3 (tres) segundos esta tecla podemos seleccionar el set de trabajo. La fase de regulación se indica al encender- se el led de la tecla. En fase de programación, permite subir de un sub- menú...
  • Página 44 Las causas pueden ser: - Mal funcionamiento del control electrónico Alarma de alta presión (E O) ( solo en los modelos SP501HW, SP601HW, SP201LW, SP301LW) Cada vez que interviene el presostato de alta presión se activa el zumbador y el led de alarma.
  • Página 45 0Man136 Man.Solo Foster 05-2001.qxd 07/04/03 16.33 Pagina Alarma del monitor de tensión (E 8 - sólo si la máquina incorpora dicho dispositivo) El monitor es un dispositivo electrónico que permite controlar la tensión de alimen- tación de la máquina. Si la tensión de alimentación sufre variaciones superio- res al ±12%, se produce la intervención del dispositivo.
  • Página 46 0Man136 Man.Solo Foster 05-2001.qxd 07/04/03 16.33 Pagina motor eléctrico del compresor. Esto puede suceder si: - el local donde está colocado el equipo no está suficientemente ventilado. - hay anomalías en la red eléctrica de alimentación. - el funcionamiento del ventilador del condensador es irregular El dispositivo se rearma automáticamente.
  • Página 47 0Man136 Man.Solo Foster 05-2001.qxd 07/04/03 16.33 Pagina LEGENDA SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM LEGENDE SCHEMA ELECTRIQUE - SCHALTPLANLEGENDA - LEYENDA ESQUEMA ELECTRICO LEGENDA ESQUEMA ELECTRICO - SONDA TEMPERATURA AMBIENTE RISCALDATORE MONITOR ROOM SENSOR VOLTAGE REGULATOR HEATER SONDE CHAMBRE FROIDE RESISTANCE MONITEUR...
  • Página 48 0Man136 Man.Solo Foster 05-2001.qxd 07/04/03 16.33 Pagina SUONERIA ALLARME TEMPERATURA INTERRUTTORE GENERALE ACUSTIC TEMPERATURE ALARM MAIN SWITCH SONNERIE ALARME TEMPERATURE INTERRUPTEUR GENERAL TEMP.- ALARMWECKER HAUPTSCHALTER ALARMA SONORA DE TEMPERATURA INTERRUPTOR GENERAL SINALEIRA ALARME DE TEMPERATURA INTERRUPTOR GENERAL TELERUTTORE COMPRESSORE M1 INTERRUTTORE ESCLUSIONE VAR.
  • Página 49 0Man136 Man.Solo Foster 05-2001.qxd 07/04/03 16.33 Pagina n°49...
  • Página 50 0Man136 Man.Solo Foster 05-2001.qxd 07/04/03 16.33 Pagina n°50...
  • Página 51 0Man136 Man.Solo Foster 05-2001.qxd 07/04/03 16.33 Pagina n°51...
  • Página 52 0Man136 Man.Solo Foster 05-2001.qxd 07/04/03 16.34 Pagina...

Tabla de contenido