Por favor, lea estas instrucciones atentamente antes de instalar o utilizar el aparato por primera vez. Estas instrucciones deben ser seguidas para una instalación segura
del emisor. Cualquier problema, fallo o daño ocasionado por la no observancia de estas instrucciones no será cubierto por la garantía del fabricante. Este manual debe
Please read these instructions before installing or using this appliance for the first time. These instructions must be followed for the safe installation of the radiator. Any
problem, fault or damage caused by the non-observance of these instructions will not be covered under the manufacturer's warranty. This manual should be retained with
ser guardado con el aparato por el usuario para futuras consultas
Página 1
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO INSTALLATION INSTRUCTIONS AND USER GUIDE TBB-K TOALLEROS ELÉCTRICOS TOWEL RAILS TBB-8K TBC-8K TBB-12K TBC-12K Por favor, lea estas instrucciones atentamente antes de instalar o utilizar el aparato por primera vez. Estas instrucciones deben ser seguidas para una instalación segura del emisor.
Página 2
1.- IMPORTANTE Lean estas instrucciones antes de conectar este aparato por primera vez • La garantía del toallero no cubrirá cualquier daño causado por la no observancia de alguna de estas instrucciones. Lea atentamente estas instrucciones antes de conectar este aparato por primera vez. Este manual debe ser conservado y dado a cualquier nuevo usuario.
2.- INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN El toallero está diseñado para funcionar únicamente en posición vertical y fijado a la pared, nunca al techo. La fijación a la pared se realiza mediante los soportes suministrados con el aparato, según el siguiente esquema. Mantener una distancia libre de 5 cm alrededor del toallero.
Indicador de consumo Temperatura de consigna Confort / Eco (Programa) Indicador 24 horas Modo actual de funcionamiento Indicador de infrarrojos Reloj Indicador de Ventanas Abiertas Bloqueo de Dia de la semana teclado activado Nota 1: Cuando el icono está encendido, la resistencia eléctrica está funcionando. Nota 2: El icono indica que se está...
Página 5
Modo Confort El modo “Confort” mantiene la temperatura de la estancia al valor de consigna seleccionado. Para seleccionar este modo de funcionamiento: Pulse la tecla [Prog] hasta que el display muestre el icono Confort. Seleccione la temperatura deseada utilizando las teclas de navegación [+] y [-] y espere hasta que el valor de temperatura deje de parpadear.
Configuración del modo programa a) Configuración del día y hora. Acceda al modo Stand-by y pulse la tecla [-] durante al menos 3 segundos. El texto “Set” se mostrará en la parte superior del display. Para establecer el día y hora, pulsa la tecla [+] hasta que se muestre en la parte inferior del display el mensaje “Ted”.
FUNCIÓN VENTANAS ABIERTAS La función “Ventanas Abiertas” detecta la apertura de una ventana por un descenso brusco de la temperatura de la estancia. En este caso, el dispositivo desconecta la resistencia durante un tiempo máximo de 30 minutos o hasta que un incremente de la temperatura de la estancia indique el cierre de la ventana abierta.
Página 8
1.- WARNING Please read these instructions before installing or using this appliance for the first time. • The warranty of the towel rail will not cover any damage caused by the non observance of any of these instructions. Please read these instructions before installing or using this appliance for the first time. This guide must be kept and given to any new user.
2.- INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION The towel rail is designed to only work in a vertical position and fixed to the wall, never to the ceiling. The fixation to the wall is carried out by means of the supports given with the appliance, according to the following outline.
Indicator of active heating element Configured temperature Comfort / Eco bar (Chrono mode) 24h indicator Operating mode icons IR receiver indicator Clock Key-lock icon Open Window Detection Day of the week Note 1: When the symbol is on, the heating element is active. Nota 2: This icon indicates that is being received signal from remote control.
Página 11
Comfort Mode The "Comfort" mode maintains the room temperature to the selected value. To set this operative mode: Press the [Prog] button until the display shows the “Comfort” icon. Set the desired temperature trough [+] and [-] buttons and wait until the displayed temperature stops blinking.
Página 12
Programming the “Chrono” mode Setting the day of the week and time. Enter into “Stand-by” mode and press the [-] button at least 3 seconds. On the upper part of the display the message “Set” will be displayed. To set the day and time press the [+] button until the bottom part of the display the message “Ted”...
OPEN WINDOW DETECTION FUNCTION The “Open Window Detection” function enables detecting of an open window by sensing a sudden decrease of the temperature in the room. In such a case, the device deactivates the heating element for a maximum of 30 minutes or until an increase of the room temperature reveals that the window has been closed.
IP Protection / Grado protección IP IP44 IP44 IP44 IP44 Frequency / Frecuencia (Hz) ERP PRODUCT FICHE / FICHA DE PRODUCTO MODEL(S) / MODELO (S): GABARRON TBB-8K, TBB-12K Value / Valor Item / Symbol / Unit / Información Símbolo Unidad...
Página 16
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada.