Hansgrohe Talis S 32070000 Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para Talis S 32070000:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

RU Руководство пользователя / Инструкция по
BG Инструкция за употреба / Ръководство
за монтаж
‫ دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
32070000 / 32073000
30
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Talis S 32070000

  • Página 1: Tabla De Contenido

    DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Página 2: De Gebrauchsanleitung / Montageanleitung

    (siehe Seite 31) Luftsprudler sitzt, entfernt werden.  • Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä- mit EcoSmart ®  den untersucht werden. Nach dem Einbau werden ohne EcoSmart ® keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. Technische Daten Bedienung (siehe Seite 37) Armatur serienmäßig mit EcoSmart (Durchfluss- ® begrenzer) Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach Betriebsdruck: max. 1 MPa längeren Stagnationszeiten den ersten hal- Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,5 MPa ben Liter nicht als Trinkwasser zu verwenden. Prüfdruck: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Heißwassertemperatur: max. 80°C Serviceteile (siehe Seite 36) Empfohlene Heißwassertemperatur: 65°C Thermische Desinfektion: max. 70°C / 4 min Sonderzubehör...
  • Página 3: Fr Mode D'emploi / Instructions De Montage

    ®  montage, tout dommage de transport ou de surface sans EcoSmart ® ne pourra pas être reconnu. LInformations techniques Instructions de service (voir Robinetterie équipée en série d’un EcoSmart ® pages 37) (limiteur de débit) Pression de service autorisée: max. 1 MPa Hansgrohe recommande de ne pas utiliser Pression de service conseillée: 0,1 - 0,5 MPa le premier demi-litre le matin ou après une Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa période de stagnation prolongée. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Température d'eau chaude: max. 80°C Pièces détachées (voir pages 36) Température recommandée: 65°C Désinfection thermique: max. 70°C / 4 min Accessoires en option Les mitigeurs Hansgrohe fonctionnent également en asso-...
  • Página 4: Installation Instructions

    ®  without EcoSmart ® Technical Data This mixer series-produced with EcoSmart (flow ® limiter) Operation (see page 37) Operating pressure: max. 1 MPa Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa Hansgrohe recommends not to use as drink- Test pressure: 1,6 MPa ing water the first half liter of water drawn (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) in the morning or after a prolonged period Hot water temperature: max. 80°C of non-use. Recommended hot water temp.: 65°C Thermal disinfection: max. 70°C / 4 min Spare parts (see page 36) Hansgrohe mixers can be used together with hydrauli- cally and thermically controlled continuous flow heaters Special accessories if the flow pressure is at least 0,15 MPa.
  • Página 5: It Istruzioni Per L'uso / Istruzioni Per Installazione

     • Prima del montaggio è necessario controllare che non con EcoSmart ®  ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta ese- senza EcoSmart ® guito il montaggio, non verranno riconosciuti eventuali danni di trasporto o delle superfici. Dati tecnici Procedura (vedi pagg. 37) Questo miscelatore è dotato di serie del Eco- Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure Smart (limitatore di flusso) ® dopo lunghi tempi di stagnazione, di non Pressione d'uso: max. 1 MPa utilizzare il primo mezzo litro come acqua Pressione d'uso consigliata: 0,1 - 0,5 MPa potabile. Pressione di prova: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Parti di ricambio (vedi pagg. 36) Temperatura dell'acqua calda: max. 80°C...
  • Página 6: Indicaciones De Seguridad

     ción so se reconoce ningún daño de transporte o de con EcoSmart ®  superficie. sin EcoSmart ® Datos técnicos Grifo, desde fábrica equipado con EcoSmart ® Manejo (ver página 37) (limitador de caudal) Presión en servicio: max. 1 MPa Hansgrohe recomienda no utilizar el Presión recomendada en servicio: 0,1 - 0,5 MPa primer medio litro como agua potable por Presión de prueba: 1,6 MPa las mañanas o tras un largo periodo de (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) inactividad. Temperatura del agua caliente: max. 80°C Temp. recomendada del agua caliente: 65°C Repuestos (ver página 36) Desinfección térmica: max. 70°C / 4 min...
  • Página 7: Nl Gebruiksaanwijzing / Handleiding

     worden op transportschade. Na de inbouw wordt met EcoSmart ®  geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. zonder EcoSmart ® Technische gegevens Armatuur standaard met EcoSmart (doorstroom- ® Bediening (zie blz. 37) begrenzer) Werkdruk: max. max. 1 MPa Hansgrohe raadt aan om 's morgens na Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,5 MPa langere stagnatietijden de eerste halve liter Getest bij: 1,6 MPa niet als dinkwater te gebruiken. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatuur warm water: max. 80°C Aanbevolen warm water temp.: 65°C Service onderdelen (zie blz. 36) Thermische desinfectie: max. 70°C / 4 min Hansgrohe kranen kunnen samen met hydraulisch en Toebehoren thermisch gestuurde geisers gebruikt worden indien de uitstroomdruk min. 0,15 MPa bedraagt.
  • Página 8: Dk Brugsanvisning / Monteringsvejledning

    ®  uden EcoSmart ® Tekniske data Armaturet er forsynet med EcoSmart (gennem- ® strømningsbegrænser) Brugsanvisning (se s. 37) Driftstryk: max. 1 MPa Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,5 MPa Hansgrohe anbefaler at den første halve liter Prøvetryk: 1,6 MPa om morgenen eller efter længere stagne- (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) ringstider ikke anvendes som drikkevand. Varmtvandstemperatur: max. 80°C Anbefalet varmtvandstemperatur: 65°C Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min Reservedele (se s. 36) Hansgrohe armaturer kan anvendes i forbindelse med hydraulisk- og termiskstyrede gennemstrømningsvandvar- Specialtilbehør mere ved et vandtryk på 0,15 MPa.
  • Página 9: Avisos De Segurança

     tivamente a danos de transporte. Após a montagem com EcoSmart ®  não são aceites quaisquer danos de transporte ou de sem EcoSmart ® superfície. Dados Técnicos Funcionamento (ver página 37) Misturadoras produzidas em série com EcoS- mart (limitador de caudal) ® A Hansgrohe recomenda a não utilização Pressão de funcionamento: max. 1 MPa do primeiro meio litro de água, de manhã Pressão de func. recomendada: 0,1 - 0,5 MPa ou após longas paragens, para fins de Pressão testada: 1,6 MPa consumo. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura da água quente: max. 80°C Peças de substituição (ver página Temp. água quente recomendada: 65°C...
  • Página 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

     widać żadnych szkód transportowych ani szkód na z EcoSmart ®  powierzchni. bez EcoSmart ® Dane techniczne Armatura produkowana seryjnie z funkcją Obsługa (patrz strona 37) EcoSmart (ogranicznik przepływu) ® Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuż- Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 - 0,5 MPa szym czasie niekorzystania, pierwsze pół Ciśnienie próbne: 1,6 MPa litra wody nie używać jako wody pitnej. (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Temperatura wody gorącej: maks. 80°C Zalecana temperatura wody gorącej: 65°C Części serwisowe (patrz strona 36) Dezynfekcja termiczna: maks. 70°C / 4 min Armatura Hansgrohe może być stosowana z przepływo- Wyposażenie specjalne...
  • Página 11: Pokyny K Montáži

     uznány žádné škody způsobené transportem nebo se zařízením EcoSmart ®  poškození povrchu. bez zařízení EcoSmart ® Technické údaje Armatura je sériově vybavena zařízením Ovládání (viz strana 37) EcoSmart (omezovač průtoku) ® Provozní tlak: max. 1 MPa Hansgrohe doporučuje ráno nebo po del- Doporučený provozní tlak: 0,1 - 0,5 MPa ších přestávkách nepoužívat prvního půl litru Zkušební tlak: 1,6 MPa jako pitnou vodu. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota horké vody: max. 80°C Doporučená teplota horké vody: 65°C Servisní díly (viz strana 36) Tepelná desinfekce: max. 70°C / 4 min Armatury Hansgrohe je možno používat v kombinaci s Zvláštní...
  • Página 12: Bezpečnostné Pokyny

     uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo so zariadením EcoSmart ®  poškodenia povrchu. bez zariadenia EcoSmart ® Technické údaje Armatúra je sériovo vybavená zariadením Obsluha (viď strana 37) EcoSmart (obmedzovač prietoku) ® Prevádzkový tlak: max. 1 MPa Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 - 0,5 MPa dobách odstávky nepoužiť prvého pol litra Skúšobný tlak: 1,6 MPa vody ako pitnú vodu. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota teplej vody: max. 80°C Doporučená teplota teplej vody: 65°C Servisné diely (viď strana 36) Termická dezinfekcia: max. 70°C / 4 min Batérie Hansgrohe môžete používať v spojení s hydrau- Zvláštne príslušenstvo...
  • Página 13: Zh 用户手册 / 组装说明

    中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 调节 (参见第页 35) 套。 带有热水控制器的单手柄龙头的调节 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 方法,参见第 35 页。 如果与即热式 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 热水器一起使用,则不建议使用止热水 安装提示 装置。 • 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品! • 请遵守当地国家现行的安装规定。 请勿使用含有乙酸的硅! • 如果使用即热式热水器时出现问题,或要求更大 ® 的水流量,可以把位于水波器后面的 EcoSmart 清洗 (流量限制器)拆除。 附有小手册 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 后将不认可运输损害或表面损伤。 大小 (参见第页 31) 技术参数 本龙头配有 EcoSmart ® (流量限制器) 流量示意图 1 MPa 工作压强: 最大 (参见第页 31) 0,1 - 0,5 MPa 推荐工作压强: 1,6 MPa 测试压强:...
  • Página 14: Монтажу

     C EcoSmart ® удалить EcoSmart (ограничитель потока воды), ®  Без EcoSmart ® который установлен за воздушным рассекателем. • Перед монтажом следует проверить изделие на предмет повреждений при перевозке. После монта- Эксплуатация (см. стр. 37) жа претензии о возмещении у щерба за поврежде- ния при перевозке или повреждения поверхностей Hansgrohe рекомендует по утрам либо не принимаются. после длительного перерыва в использо- вании не использовать первые поллитра Технические данные воды для питья. Смесители этой серии серийно оснащаются EcoSmart (ограничителем потока воды) ® Κомплеκт (см. стр. 36) Рабочее давление: не более. 1 МПа Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 - 0,5 МПа Давлении: 1,6 МПа...
  • Página 15: Műszaki Adatok

    ®  EcoSmart nélkül ® Műszaki adatok A csaptelep szériakivitelben el van látva EcoSmart (átfolyáskorlátozó) berendezéssel ® Használat (lásd a oldalon 37) Üzemi nyomás: max. 1 MPa Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 - 0,5 MPa A Hansgrohe azt ajánlja, hogy hosszabb Nyomáspróba: 1,6 MPa állási idő után az első fél liter vizet ne hasz- (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) nálja ivóvízként. Forróvíz hőmérséklet: max. 80°C Forróvíz javasolt hőmérséklete: 65°C Termikus fertőtlenítés: max. 70°C / 4 perc Tartozékok (lásd a oldalon 36) A Hangsrohe csaptelepek hidraulikus és termikus vezérlé- sű átfolyós melegítőkkel kapcsolatban is használhatóak, Egyéb tartozék ha az átfolyó nyomás legalább 0,15 MPa.
  • Página 16: Fi Käyttöohje / Asennusohje

    ®  ilman EcoSmart ® Tekniset tiedot Kaluste on vakiona varustettu EcoSmart (virta- ® uksenrajoittimella) Käyttö (katso sivu 37) Käyttöpaine: maks. 1 MPa Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,5 MPa Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä Koestuspaine: 1,6 MPa puolta litraa ei käytetä juomavetenä aamui- (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) sin eikä silloin, kun laitetta ei ole käytetty Kuuman veden lämpötila: maks. 80°C pitkään aikaan. Kuuman veden suosituslämpötila: 65°C Lämpödesinfektio: maks. 70°C / 4 min Varaosat (katso sivu 36) Hansgrohe kalusteita voi käyttää hydraulisesti tai termi- sesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien yhteydessä, jos Erityisvaruste virtauspaine on vähintään 0,15 MPa.
  • Página 17: Sv Bruksanvisning / Monteringsanvisning

    ® Tekniska data  utan EcoSmart ® Blandare seriemässigt med EcoSmart (flödes- ® kontroll) Driftstryck: max. 1 MPa Hantering (se sidan 37) Rek. driftstryck: 0,1 - 0,5 MPa Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa Hansgrohe rekommenderar att den första (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) halvlitern inte används som dricksvatten på Varmvattentemperatur: max. 80°C morgonen eller efter längre perioder utan Rek. varmvattentemp.: 65°C användning. Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min Hansgrohe blandare kan användas tillsammans med Reservdelar (se sidan 36) hydrauliskt och termiskt styrda varmvattenberedare när flödestrycket uppgår till minst 0,15 MPa. Specialtillbehör Produkten är enbart avsedd för dricksvatten! Monteringsnyckel (#58085000) medföljer...
  • Página 18: Lt Vartotojo Instrukcija / Montavimo Instrukcijos

    Šios serijos maišytuvai turi EcoSmart (vandens ® srauto ribotuvą) Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa Eksploatacija (žr. psl. 37) Rekomenduojamas slėgis: 0,1 - 0,5 MPa Bandomasis slėgis: 1,6 MPa Naudojant po ilgesnės pertraukos, „Hans- (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) grohe“ rekomenduoja pirmo pusės litro Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 80°C vandens nevartoti kaip geriamojo. Rekomenduojama karšto vandens temperatūra: 65°C Terminis dezinfekavimas: ne daugiau kaip 70°C / 4 min "Hansgrohe" maišytuvai gali būti naudojami su hidrauliš- Atsarginės dalys (žr. psl. 36) kai ir termiškai reguliuojamais momentiniais šildikliais, kai vandens slėgis mažesnis kaip 0,15 MPa. Specialūs priedai Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui! Montavimo raktas (#58085000) nėra pridedama Montavimo rinkinys nėra pridedama Bandymo pažyma (žr. psl. 40) Montavimas žr. psl. 32...
  • Página 19: Hr Upute Za Uporabu / Uputstva Za Instalaciju

     transportna oštećenja. s limitatorom EcoSmart ®  bez limitatora EcoSmart ® Tehnički podatci Armatura ima serijski ugrađen EcoSmart ® (limitator protoka) Upotreba (pogledaj stranicu 37) Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa Preporučeni tlak: 0,1 - 0,5 MPa Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon Probni tlak: 1,6 MPa duljeg nekorištenja prvih 1/2 litre vode ne (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) upotrebljavate za piće. Temperatura vruće vode: tlak 80°C Preporućena temperatura vruće vode: 65°C Termička dezinfekcija: tlak 70°C / 4 min Rezervni djelovi (pogledaj strani- Hansgrohe armature mogu se koristiti u kombinaciji sa cu 36) hidraulički i termički kontroliranim protočnim bojlerima...
  • Página 20: Teknik Bilgiler

    EcoSmart dahil ®  nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üstlenil- EcoSmart hariç ® memektedir. Teknik bilgiler Kullanımı (bakınız sayfa 37) Batarya EcoSmart (akış sınırlayıcısı) ile birlikte ® seri olarak Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi İşletme basıncı: azami 1 MPa sonrasında ilk yarım litre suyun içme suyu Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 - 0,5 MPa olarak kullanılmamasını önerir. Kontrol basıncı: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Sıcak su sıcaklığı: azami 80°C Yedek Parçalar (bakınız sayfa 36) Tavsiye edilen su ısısı: 65°C Termik dezenfeksiyon: azami 70°C / 4 dak...
  • Página 21: Ro Manual De Utilizare / Instrucţiuni De Montare

    ®  suprafaţă. fără EcoSmart ® Date tehnice Bateria este dotată în serie cu EcoSmart (limita- ® Utilizare (vezi pag. 37) tor de debit) Presiune de funcţionare: max. 1 MPa Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 - 0,5 MPa sau după perioade mai lungi de pauză să Presiune de verificare: 1,6 MPa nu folosiţi prima jumătate de litru de apă (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) pentru băut. Temperatura apei calde: max. 80°C Temperatura recomandată a apei calde: 65°C Piese de schimb (vezi pag. 36) Dezinfecţie termică: max. 70°C / 4 min...
  • Página 22: Περιγραφή Συμβόλων

    (βλ. Σελίδα 31) βρίσκεται πίσω από το φίλτρο του ρουξουνιού.  • Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το προϊόν με EcoSmart ®  για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση δεν χωρίς EcoSmart ® αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή επιφανεια- κές ζημιές. Τεχνικά Χαρακτηριστικά Χειρισμός (βλ. Σελίδα 37) Μπαταρία μόνιμα εξοπλισμένη με EcoSmart ® Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από (μειωτής ροής) μεγάλα χρονικά διαστήματα αχρησίας να Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa μην χρησιμοποιείτε το πρώτο μισό λίτρο νερό Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 - 0,5 MPa σαν πόσιμο. Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Ανταλλακτικά (βλ. Σελίδα 36) Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 80°C Συνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού: 65°C Θερμική απολύμανση:...
  • Página 23: Varnostna Opozorila

    ® Tehnični podatki  brez omejevalnika pretoka EcoSmart ® Armatura je serijsko opremljena z EcoSmart ® (omejevalnikom pretoka) Delovni tlak: maks. 1 MPa Upravljanje (glejte stran 37) Priporočeni delovni tlak: 0,1 - 0,5 MPa Preskusni tlak: 1,6 MPa Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po dalj- (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) šem času stagnacije prvega pol litra vode ne Temperatura tople vode: maks. 80°C uporabite kot pitno vodo. Priporočena temperatura tople vode: 65°C Termična dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min Armature Hansgrohe lahko uporabljate v povezavi s Rezervni deli (glejte stran 36) hidravlično in termično uravnavanimi pretočnimi grelniki, če je pretočni tlak najmanj 0,15 MPa. Poseben pribor Proizvod je zasnovan izključno za sanitarno vodo!
  • Página 24: Et Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend

    Tehnilised andmed  EcoSmart puudub ® Segistisari on toodetud koos EcoSmart (veehul- ® gapiirajaga) Töörõhk maks. 1 MPa Kasutamine (vt lk 37) Soovitatav töörõhk: 0,1 - 0,5 MPa Kontrollsurve: 1,6 MPa Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) poolt liitrit hommikuti või pärast pikemat Kuuma vee temperatuur: maks. 80°C seisakuaega joogiveena. Soovitatav kuuma vee temperatuur: 65°C Termiline desinfektsioon: maks. 70°C / 4 min Hansgrohe segisteid võib kasutada koos hüdrauliliselt Varuosad (vt lk 36) ja termiliselt juhitavate boileritega, kui vee surve on vähemalt 0,15 MPa. Spetsiaalne lisavarustus Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks! Montaaživõti (#58085000) ei sisaldu...
  • Página 25: Lietošanas Pamācība / Montāžas Instrukcija

    ®  bez EcoSmart ® Tehniskie dati Jaucējkrāns tiek ražots kopā ar EcoSmart ® (caurteces ierobežotāju) Lietošana (skat. lpp. 37) Darba spiediens: maks. 1 MPa Ieteicamais darba spiediens: 0,1 - 0,5 MPa Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa pārtraukumiem nelietot pirmo puslitru ūdens (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) dzeršanai. Karstā ūdens temperatūra: maks. 80°C Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: 65°C Termiskā dezinfekcija : maks. 70°C / 4 min Rezerves daļas (skat. lpp. 36) Hansgrohe jaucējkrānus var izmantot kombinācijā ar hidrauliski un termiski vadāmiem caurteces sildītājiem, ja Speciāli aksesuāri plūsmas spiediens ir vismaz 0,15 MPa.
  • Página 26: Sr Uputstvo Za Upotrebu / Uputstvo Za Montažu

     nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i sa ograničavačem EcoSmart ®  transportna oštećenja. bez ograničavača EcoSmart ® Tehnički podaci Ove armature imaju serijski ugrađen EcoSmart (ograničavač protoka vode) Rukovanje (vidi stranu 37) ® Radni pritisak: maks. 1 MPa Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon Preporučeni radni pritisak: 0,1 - 0,5 MPa dužeg nekorišćenja prvih pola litre vode ne Probni pritisak: 1,6 MPa koristite za piće. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: maks. 80°C Preporučena temperatura vruće vode: 65°C Termička dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min Rezervni delovi (vidi stranu 36) Hansgrohe armature se mogu koristiti u kombinaciji s hidraulički i termički kontrolisanim protočnim bojlerima...
  • Página 27: Ekstratilbehør

     uten EcoSmart ® Tekniske data Armatur er standardmessig utstyrt med EcoS- mart (gjennomstrømningsbegrenser) ® Betjening (se side 37) Driftstrykk maks. 1 MPa Anbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,5 MPa Om morgen og etter lengre stagnasjonstider Prøvetrykk 1,6 MPa anbefaler Hansgrohe å ikke bruke den første (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) halvliteren som drikkevann. Varmtvannstemperatur maks. 80°C Anbefalt temperatur for varmt vann 65°C Termisk desinfisering: maks. 70°C / 4 min Servicedeler (se side 36) Armaturer fra Hansgrohe kan brukes sammen med hy- draulisk og termisk stryrte gjennomstrømningsovner når Ekstratilbehør gjennomstrømningstrykket er på minst 0,15 MPa. Montasjenøkkel (#58085000) ikke med i Produktet er utelukkende designet for drikkevann!
  • Página 28  транспортни щети. След монтажа не се признават с EcoSmart ®  транспортни или повърхностни щети. без EcoSmart ® Технически данни Арматурата е оборудвана серийно с Обслужване (вижте стр. 37) EcoSmart (ограничител на протичане) ® Работно налягане: макс. 1 МПа Hansgrohe препоръчва, сутрин и след по- Препоръчително работно налягане: 0,1 - 0,5 МПа продължително спиране първият половин Контролно налягане: 1,6 МПа литър да не се използва като питейна (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) вода. Температура на горещата вода: макс. 80°C Препоръчителна температура на горещата Сервизни части (вижте стр. 36) вода: 65°C Термична дезинфекция: макс. 70°C / 4 мин...
  • Página 29: Sq Udhëzuesi I Përdorimit / Udhëzime Rreth Montimit 29 28 Talis S

    ®  pa EcoSmart ® Të dhëna teknike Rubineti është i pajisur si standard me EcoSmart (Kufizues qarkullimi) ® Përdorimi (shih faqen 37) Presioni gjatë punës maks. 1 MPa Presioni i rekomanduar: 0,1 - 0,5 MPa Hansgrohe rekomandon që në mëngjes ose Presioni për provë: 1,6 MPa pas periudhave të gjata që gjysmë litri i parë (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) mos të pihet Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 80°C Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë: 65°C Dezinfektim Termik: maks. 70°C / 4 min Pjesët e servisit (shih faqen 36) Armaturat e Hansgrohe mund të përdoren në kombinim me ngrohës elektrikë të ujit të drejtuar në mënyrë...
  • Página 30 (37 ‫التشغيل )راجع صفحة‬ (‫)محدد تدفق املياه‬ ‫ بعدم‬ ‫تنصح شركة هانزجروهي‬ ‫ ميجابسكال‬ ‫: احلد األقصى‬ ‫ضغط التشغيل‬ Hansgrohe ‫استخدام أول نصف لتر من املاء لغرض‬ ‫ ميجابسكال‬ : ‫ضغط التشغيل املوصى به‬ ‫الشرب وذلك في الصباح أو بعد توقف‬ ‫ ميجابسكال‬ : ‫ضغط االختبار‬...
  • Página 31 Maße Talis S 32070000 / 32073000 94139000 Talis S 32070000 Talis S 32073000 94139007 Durchflussdiagramm Talis S 32070000 / 32073000...
  • Página 32 Montage 7 Nm 58085000 SW 19 mm SW 10 mm 8 Nm...
  • Página 33 Montage 58085000 50 Ncm...
  • Página 34 Montage > 2 min...
  • Página 35 Justierung Justierung 0,3 MPa 0,3 МПа 60 °C 10 °C 0,3 ‫ﻣﻴﺠﺎﺑﺴﻜﺎل‬...
  • Página 36 Serviceteile 32095000 96338000 96521000 96763000 95455000 97209000 92646000 95140000 98154000 95008000 (33x2) EcoSmart ® 96657000 97206000 (32070000) 96507000 (32073000) 94139000 / 94139007 13961000...
  • Página 37 Bedienung öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / ‫ﻓﺘﺢ‬ deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / zapreti / otvoriti / åpne / отваряне / hape / sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / mbylle / ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫إﻏﻼق‬ ‫إﻏﻼق‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ hließen ‫إﻏﻼق‬...
  • Página 40 1.42/18540 Talis S Talis S 32070000 32073000 DIN 4109 DIN 4109 P-IX 9861/IA P-IX 18309/IA Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...

Este manual también es adecuado para:

Talis s 32073000

Tabla de contenido