Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

FR
Manuel d'utilisation, p. 3
A lire attentivement avant utilisation
EN
User guide, p. 11
Please read carefully before use
DE
Benutzerhandbuch, S. 19
Bitter vor der Benutzung sorgfältig durchlesen
IT
Manuale di utilizzo, p. 27
Leggere attentamente prima dell'uso
ES
Manual de instrucciones, p. 35
Lea con atención antes de su uso
PT
Manual de utilização, p. 43
Leia com atenção antes de usar
NL
Gebruikershandleiding, p. 51
Aandachtig lezen voor ongebruikame
DA
Brugervejledning, side 59
Læs nøje før brug
EL
Τρόπος χρήσης, Σελ. 67
Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά πριν
χρησιμοποιήσετε
TR
Kullanım kılavuzu, pg. 75
Kullanmadan önce dikkatlice okuyunuz
FELCO 880/100  –   1 00
FELCO 880/100  –   1 50
RU
Руководство по эксплуатации, стр. 83
Внимательно прочитайте перед использованием
PL
Instrukcja użytkownika, P. 91
Przed użyciem proszę uważnie przeczytać
SH
Uputstvo za korišćenje, st. 99
Molimo vas da pročitate pažljivo pre korišćenja
ZH
用户指南, 页 107
请在使用前仔细阅读
사용 설명서, 페이지
KO
사용 전 주의 깊게 읽어 주십시오
115
www.felco.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Felco 880/100-100

  • Página 1 FELCO 880/100  –   1 00 FELCO 880/100  –   1 50 Manuel d’utilisation, p. 3 A lire attentivement avant utilisation User guide, p. 11 Please read carefully before use Benutzerhandbuch, S. 19 Bitter vor der Benutzung sorgfältig durchlesen Manuale di utilizzo, p. 27 Leggere attentamente prima dell’uso...
  • Página 3 Système de fixation de l’outil TOTALITE de ce manuel d’utilisation ainsi que de celui du, ou des sécateurs électroportatifs (FELCO 801 ; FELCO 811 ; FELCO 820) qui seront connectés avec cette perche FELCO 880/100-100 et/ou FELCO 880/100-150 avant d’utiliser cet accessoire ou de procéder à...
  • Página 4 Insérer uniquement un sécateur électroportatif (FELCO 801, Risques de blessures potentielles. FELCO 811 ou FELCO 820) dans la zone de connexion outil / perche, sinon des pièces de la perche ou de l’outil pourraient S’assurer que la perche FELCO 880/100-100 et/ou être endommagées.
  • Página 5 être utilisée sans autorisation (par ex. des enfants). Ne pas oublier de nettoyer la perche avant son stockage. Ne pas démonter la perche FELCO 880/100-100 et/ou FELCO 880/100-150. Pour tout envoi envoi en réparation / révision de la perche FELCO 880/100-100 et/ou FELCO 880/100-150, prière de...
  • Página 6: Signaux De Securité

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DE LA PERCHE SIGNAUX DE SECURITÉ FELCO 880/100-100 ET/OU FELCO 880/100-150 Avant la première mise en service, lire Poids de la perche FELCO 880/100-100 attentivement et intégralement le présent (sans sécateur électroportatif connecté): manuel d’utilisation. 1100 g / 38.3 oz Conserver précieusement pour pouvoir...
  • Página 7 3. Connectez le sécateur électroportatif (FELCO 801, FELCO 811 ou FELCO 820) jusqu’à ce qu’il soit en butée au fond du système de fixation de l’outil (1), en l’orientant correctement. FRANÇAIS...
  • Página 8 La perche FELCO 880/100-100 et/ou FELCO 880/100- votre sécateur électroportatif (FELCO 801, FELCO 811 ou 150 est une rallonge du sécateur et propose les mêmes FELCO 820) sur la perche FELCO 880/100-100 et/ou FELCO fonctionnalités que celles du sécateur électroportatif. 880/100-150.
  • Página 9: Mise Au Rebut

    FELCO SA garantit les perches FELCO 880/100-100 et Votre accessoire contient de nombreux matériaux valorisables FELCO 880/100-150 pour une durée de deux ans à partir de la date de livraison et sur présentation du ticket d’achat. ou recyclables. Confiez celui-ci à votre revendeur ou à un distributeur agréé...
  • Página 10: Conditions De Garantie Particulieres

    FELCO 880/100-150 contre toutes les conséquences des défauts ou vices cachés de la chose vendue. NE TENTEZ JAMAIS D’OUVRIR LA PERCHE FELCO 880/100-100 ET/OU FELCO 880/100-150, SOUS PEINE Conservez soigneusement les références de votre matériel (voir étiquettes sur les différents composants) pour faciliter les D’ANNULATION DE LA GARANTIE.
  • Página 11: Read Carefully Before Use

    Tool attachment system IN FULL, and also that of the electronic pruning shears (FELCO 801, FELCO 811, FELCO 820) that are to be connected to this FELCO 880/100-100 and/or FELCO 880/100-150 extension extension poless, before you use the accessory or carry out any maintenance operations.
  • Página 12 (6) while carrying the FELCO 880/100-100 and/or FELCO Further, FELCO SA shall not be liable for damage due to the 880/100-150 extension poles. Between two cutting locations, use of non-original parts or accessories.
  • Página 13 (for example by children and minors). Remember to clean the extension poles before storage. Do not dismantle the FELCO 880/100-100 and/or FELCO 880/100-150 extension poles. Keep the original packaging box, as it will be needed if the FELCO 880/100-100 and/or FELCO 880/100-150 extension poles have to be sent for repair or servicing.
  • Página 14 SPECIFICATIONS OF THE FELCO 880/100-100 AND/ SAFETY MARKINGS OR FELCO 880/100-150 EXTENSION POLES Read this operating manual carefully Weight of the FELCO 880/100-100 extension poles before you first use the product. (with no pruning shears connected): 1100 g / 38.3 oz Keep the manual in a safe place for future reference.
  • Página 15 (8) must be free to move when the extension poles are in use. Check that the electric pruning shears (FELCO 801, FELCO 811 or FELCO 820) are secured in the attachment system (1) by giving the extension poles a slight pull in the lengthwise direction.
  • Página 16 FELCO 880/100-150 extension poles extends the pruning (FELCO 801, FELCO 811 or FELCO 820) to the FELCO shears and offers the same features as the electric pruning 880/100-100 and/or FELCO 880/100-150 extension poles.
  • Página 17: Environmental Protection

    In the event of total or partial destruction of the product, the warranty of FELCO SA shall only apply and FELCO SA shall only be liable if the owner can provide precise technical evidence of the origin of the damaged and the defective material, workmanship or components of the product that are claimed to have caused the damages.
  • Página 18 PARTICULAR WARRANTY CONDITIONS OF facilitate communication with the FELCO SA after sales FELCO 880/100-100 AND/OR FELCO 880/100-150 service department and prevent errors in the dispatch of EXTENSION POLES spare parts. NEVER ATTEMPT TO OPEN THE FELCO 880/100-100 Before first use: READ THIS OPERATING MANUAL AND/OR FELCO 880/100-150 EXTENSION POLES, AS CAREFULLY.
  • Página 19 Abbildungen in diesem Benutzerhandbuch sind nur als Richtwerte zu betrachten und sind absolut unverbindlich. Kabelbefestigung Die Firma FELCO SA behält sich das Recht vor, jederzeit Produktänderungen bzw. Produktverbesserungen vorzunehmen, die sie für erforderlich erachtet, ohne die Kunden, die bereits ein ähnliches Modell besitzen, davon Verschlusshebel des Werkzeugbefestigungssystems unterrichten zu müssen.
  • Página 20 FELCO 880/100-100 bzw. FELCO 880/100-150 sowie für alle Wartungsarbeiten am Schneidkopf der Baum- und Rebschere Die Verlängerungsstangen FELCO 880/100-100 bzw. (FELCO 801, FELCO 811 oder FELCO 820) ist die Baum- FELCO 880/100-150 sind professionelle Zusatzgeräte, die und Rebschere von der Verlängerungsstange abzunehmen ausschliesslich mit einer elektrischen Baum- und Rebschere und der Kabelstecker (6) abzutrennen.
  • Página 21 Originalverpackung eingesandt werden. Zur Begrenzung der elektromagnetischen Emissionen beim Gebrauch der Verlängerungsstange FELCO 880/100-100 bzw. FELCO 880/100-150 sind auf dem Kabel der Baum- und Rebschere zwei Ferrite zu installieren. Befestigen Sie die beiden Ferrite nebeneinander in der Nähe der elektronischen Steuereinheit.
  • Página 22 TECHNISCHE DATEN DER STANGE SICHERHEITSZEICHEN FELCO 880/100-100 BZW. FELCO 880/100-150 Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme dieses Benutzerhandbuch bitte Gewicht der Verlängerungsstange FELCO 880/100-100 aufmerksam durch. (ohne angeschlossene elektrische Baum- und Rebschere): 1100 g / 38.3 oz Bewahren Sie es sorgfältig auf, damit Sie bei einer späteren Verwendung...
  • Página 23 EINSATZ DER VERLÄNGERUNGSSTANGE FELCO 880/100-100 BZW. FELCO 880/100-150 4. Schliessen Sie an der elektrischen Baum- und Rebschere (FELCO 801, FELCO 811 oder FELCO 820) das Werkzeugbefestigungssystem (1). 1. Versichern Sie sich, dass der Kabelstecker tatsächlich von der Verlängerungsstange FELCO 880/100-100 bzw. FELCO 880/100-150 abgetrennt ist.
  • Página 24 Funktionen der elektrischen Baum- und Anderenfalls ist es nicht möglich, Ihre elektrische Baum- und Rebschere (FELCO 801, FELCO 811 oder FELCO 820). Rebschere (FELCO 801, FELCO 811 oder FELCO 820) an Die Verlängerungsstange FELCO 880/100-100 bzw. der Verlängerungsstange FELCO 880/100-100 bzw. FELCO FELCO 880/100-150 ist eine Verlängerung der Baum-...
  • Página 25: Garantie Und Haftungsausschluss

    Diese vertragliche Garantie schliesst jegliche sonstige, ausdrückliche oder stillschweigende Haftung von FELCO SA aus. Zudem kann die Haftung der FELCO SA nicht die im Folgenden definierten Grenzen überschreiten und umfasst STÖRUNGEN ausschliesslich die Reparatur oder den Austausch defekter Teile nach ausschliesslicher Wahl der FELCO SA sowie die Wenn die Verlängerungsstange FELCO 880/100-100 bzw.
  • Página 26 Kontakt mit unserem Kundendienst zu erleichtern und Fehler VERSUCHEN SIE NIEMALS, DIE VERLÄN- beim Versand von Einzelteilen zu vermeiden. GERUNGSSTANGE FELCO 880/100-100 BZW. FELCO 880/100-150 ZU ÖFFNEN, ANDERENFALLS ERLISCHT Vor der ersten Inbetriebnahme: LESEN SIE DIE DER GARANTIEANSPRUCH. WENDEN SIE SICH AN BETRIEBSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCH.
  • Página 27 FELCO SA. Le caratteristiche tecniche e le illustrazioni presenti in questo manuale per l’uso sono riportate a titolo indicativo e non sono in nessun caso contrattuali. La società FELCO SA si riserva il diritto di apportare ai suoi prodotti qualunque...
  • Página 28 Tenere sempre una distanza di almeno 40 centimetri tra presenti quando è collegata alla prolunga FELCO 880/100- la testa di taglio della forbice (FELCO 801, FELCO 811 o 100 e/o FELCO 880/100-150. Vedere il manuale per l’uso FELCO 820) e qualunque parte del corpo dell’utente.
  • Página 29 (ad esempio da bambini). Non dimenticare di pulire la prolunga prima dell’immagazzinaggio. Non smontare la prolunga FELCO 880/100-100 e/o FELCO 880/100-150. Per qualunque spedizione per riparazione/revisione della prolunga FELCO 880/100-100 e/o FELCO 880/100-150, si prega di conservare il cartone di imballaggio di origine.
  • Página 30: Segnali Di Sicurezza

    SEGNALI DI SICUREZZA FELCO 880/100-100 E/O FELCO 880/100-150 Prima della prima messa in servizio, leggere attentamente e interamente il Peso della prolunga FELCO 880/100-100 (senza forbice presente manuale per l’uso. elettroportatile collegata): 1100 g / 38.3 oz Conservarlo preziosamente per poterlo rileggere durante un utilizzo ulteriore.
  • Página 31 (1) tirando leggermente la prolunga con un movimento longitudinale. 3. Collegare la forbice elettroportatile (FELCO 801, FELCO 811 o FELCO 820) fino a che non sia in arresto sul fondo del siste- ma di fissaggio dell’utensile (1), orientandola correttamente. ITALIANO...
  • Página 32 (FELCO In caso contrario, non sarà possibile collegare la forbice 801, FELCO 811 o FELCO 820). La prolunga FELCO elettroportatile (FELCO 801, FELCO 811 o FELCO 820) alla 880/100-100 e/o FELCO 880/100-150 è una prolunga della prolunga FELCO 880/100-100 e/o FELCO 880/100-150.
  • Página 33: Smaltimento

    FELCO SA, espressa o implicita. A tale titolo, Se la prolunga FELCO 880/100-100 e/o FELCO 880/100-150 la responsabilità di FELCO SA non supererà in alcun modo i non funziona correttamente: limiti sopra definiti e comprende, limitatamente, la riparazione o la sostituzione, ad esclusiva discrezione di FELCO SA, •...
  • Página 34 Conservare con cura i riferimenti del materiale (vedere NON PROVARE MAI AD APRIRE LA PROLUNGA le etichette dei vari componenti) per semplificare le FELCO 880/100-100 E/O FELCO 880/100-150, PENA comunicazioni con il servizio post-vendita ed evitare errori L’ANNULLAMENTO DELLA GARANZIA. RIVOLGERSI negli invii dei pezzi di ricambio.
  • Página 35: Léase Con Atención

    (Powerpack) a título orientativo y en ningún caso constituyen un contrato. La empresa FELCO SA se reserva el derecho de realizar las modificaciones o las mejoras que considere oportunas en sus productos, sin necesidad de comunicar dichas modificaciones Dispositivo de fijación del cable...
  • Página 36: Medidas De Seguridad Ligadas Al Uso Del Accesorio

    FELCO 880/100-150, no sostenga la podadera por el mango. Riesgo potencial de lesiones. Introduzca solo una podadera electroportátil (FELCO 801, FELCO 811 o FELCO 820) en la zona de conexión de la Asegúrese de que la pértiga FELCO 880/100-100 o FELCO herramienta/pértiga. De lo contrario, podrían dañarse las 880/100-150 no se caiga durante su uso, transporte, piezas de la pértiga o de la herramienta.
  • Página 37 No olvide limpiar la pértiga antes de almacenarla. No desmonte la pértiga FELCO 880/100-100 o FELCO 880/100-150. Para los envíos de la pértiga FELCO 880/100-100 o FELCO 880/100-150 a reparación/revisión, le pedimos que conserve el embalaje original. Para limitar las emisiones electromagnéticas que se producen durante el uso de la pértiga FELCO 880/100-100 o FELCO...
  • Página 38: Señales De Seguridad

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA PÉRTIGA SEÑALES DE SEGURIDAD FELCO 880/100-100 O FELCO 880/100-150 Antes de la primera puesta en servicio: Peso de la pértiga FELCO 880/100-100 (sin la podadera lea atentamente el presente manual de electroportátil): instrucciones en su totalidad.
  • Página 39 (1) tirando suavemente de la pértiga con un movimiento longitudinal. 3. Conecte la podadera electroportátil (FELCO 801, FELCO 811 o FELCO 820) hasta que se detenga al fondo del sistema de fijación de la herramienta (1) orientándola de forma correcta.
  • Página 40: Sustitución De Los Insertos

    De lo contrario, no se podrá conectar la podadera La pértiga FELCO 880/100-100 o FELCO 880/100-150 electroportátil (FELCO 801, FELCO 811 o FELCO 820) con la es un alargador de la podadera y ofrece las mismas pértiga FELCO 880/100-100 o FELCO 880/100-150.
  • Página 41: Eliminación De Residuos

    FELCO SA garantiza las pértigas FELCO 880/100-100 y Su accesorio contiene numerosos materiales que se pueden FELCO 880/100-150 durante dos años a partir de la fecha de entrega con la factura de compra. recuperar o reciclar. Entrégueselo a su proveedor o a un distribuidor oficial para que se efectúe su tratamiento.
  • Página 42: No Intente Nunca Abrir La Pértiga Felco

    NO INTENTE NUNCA ABRIR LA PÉRTIGA FELCO Conserve cuidadosamente las referencias de su material 880/100-100 O FELCO 880/100-150, SO PENA DE (véanse las etiquetas en los distintos componentes) para facilitar las relaciones con nuestro servicio de posventa y ANULACIÓN DE LA GARANTÍA. CONSULTE A UN evitar errores en los envíos de recambios.
  • Página 43 (FELCO Sistema de fixação da ferramenta 801; FELCO 811; FELCO 820) que será(ão) ligada(s) a esta extensão FELCO 880/100-100 e/ou FELCO 880/100-150, antes de utilizar este acessório ou de proceder a uma das operações de manutenção.
  • Página 44 Mantenha sempre a extensão FELCO 880/100-100 e/ de poda elétrica FELCO 801, FELCO 811 ou FELCO 820, é ou FELCO 880/100-150 longe do alcance das crianças e exclusivamente reservada ao corte de ramos.
  • Página 45 Desligue a tesoura de poda elétrica e o conetor do cabo da não efetue movimentos laterais. Riscos de danos da tesoura extensão 6 aquando do armazenamento da extensão FELCO de poda elétrica e/ou da extensão FELCO 880/100-100 e/ou 880/100-100 e/ou FELCO 880/100-150. FELCO 880/100-150.
  • Página 46: Sinalização De Segurança

    SINALIZAÇÃO DE SEGURANÇA FELCO 880/100-100 E/OU FELCO 880/100-150 Antes da primeira utilização, leia atentamente e na íntegra o presente Peso da extensão FELCO 880/100-100 (sem tesoura de poda manual de utilização. elétrica ligada): 1100 g / 38,3 onças Conserve com cuidado para leitura aquando de uma utilização posterior.
  • Página 47 (8) deve mexer livremente quando a tesoura e extensor são utilizadas. Verifique se a tesoura de poda elétrica (FELCO 801, FELCO 811 ou FELCO 820) está bem presa no sistema de fixação (1) puxando ligeiramente a extensão através de um movimento longitudinal.
  • Página 48 é uma extensão da tesoura de poda e propõe as mesmas Certifique-se de que os encaixes (11) estão corretamente funcionalidades. fixados. Caso contrário não será possível ligar a tesoura de poda elétrica (FELCO 801, FELCO 811 ou FELCO 820) extensão FELCO 880/100-100 e/ou FELCO 880/100-150. PORTUGUÊS...
  • Página 49: Proteção Ambiental

    A FELCO SA garante as extensões FELCO 880/100-100 e O seu acessório contém materiais reutilizáveis ou reciclados. FELCO 880/100-150 por dois anos a partir da data de entrega e mediante a apresentação do comprovativo de compra. Entregue-o ao seu revendedor ou a um distribuidor autoriza- do para que o seu processamento seja efetuado.
  • Página 50 NUNCA TENTE ABRIR A EXTENSÃO FELCO 880/100- 100 E/OU FELCO 880/100-150, SOB PENA DE ANULA- Guarde cuidadosamente as referências do seu equipamento (ver as etiquetas nos vários componentes) para facilitar a ÇÃO DA GARANTIA.
  • Página 51 AANDACHTIG LEZEN HANDLEIDING VERLENGSTOK FELCO Beste klant, 880/100-100 EN FELCO 880/100-150 We danken u voor de aankoop van de verlengstok FELCO 880/100-100 en/of FELCO 880/100-150. Wanneer u dit accessoire correct onderhoudt en correct gebruikt, zult u er veel plezier aan beleven.
  • Página 52 De aansluiting van de kabel FELCO 880 (Powerpack) dient de snoeikop van de snoeischaar (FELCO 801, FELCO 811 niet op de stang aangesloten te zijn tijdens het bevestigen of FELCO 820) en om het even welk lichaamsdeel van de of verwijderen van de elektrische snoeischaar op het gebruiker.
  • Página 53 (6) loskoppelen tijdens de opslag van de risico op het vastlopen van de elektrische snoeischaar en/ verlengstok FELCO 880/100-100 en/of FELCO 880/100-150. of van de verlengstok FELCO 880/100-100 en/of FELCO 880/100-150. De verlengstok FELCO 880/100-100 en/of FELCO 880/100- 150 dient op een droge en veilige plek opgeborgen te worden.
  • Página 54 Bewaar de handleiding zorgvuldig om deze te kunnen raadplegen bij later gebruik. Het niet respecteren van de Lengte van de verlengstok FELCO 880/100-100 (wanneer de instructies in deze handleiding kan elektrische snoeischaar niet aangesloten is): een ernstig en zelfs dodelijk ongeval 1 m / 3 ft veroorzaken.
  • Página 55 (1) door met een overlangse beweging lichtjes aan de stang te trekken. 3. Sluit de elektrische snoeischaar aan (FELCO 801, FELCO 811 of FELCO 820) tot deze tegen de aanslag van het bevestigingssysteem van het gereedschap (1) komt en plaats NEDERLANDS...
  • Página 56 (FELCO 801, FELCO 811 of FELCO 820). De verlengstok zal uw draagbare snoeischaar (FELCO 801, FELCO 811 of FELCO 880/100-100 en/of FELCO 880/100-150 is een FELCO 820) niet op de verlengstok FELCO 880/100-100 en/ verlengstuk voor de snoeischaar en biedt dezelfde functies of FELCO 880/100-150 bevestigd kunnen worden.
  • Página 57: Garantie En Vrijwaringsclausule

    • Bekijk de handleiding van de elektrische snoeischaar. de garantieperiode zullen verplicht worden uitgevoerd door FELCO SA of door een erkende verdeler van FELCO SA, op • Bij een geluidsignaal (biep van ongeveer 1 ½ seconde), straffe van het vervallen van de garantie.
  • Página 58 IN DEZE HANDLEIDING ZIJN TOEGESTAAN. voorkomen bij verzending van reserveonderdelen. Gelieve naar de website www.felco.com te gaan voor Voor de eerste inwerkingstelling: LEES DEZE HANDLEIDING alle vragen met betrekking tot de wisselstukken AANDACHTIG.
  • Página 59 BRUGERVEJLEDNING TIL FORLÆNGER Kære kunde, FELCO 880/100-100 OG FELCO 880/100-150 Tillykke med din nye forlænger til FELCO 880/100-100 og/ eller FELCO 880/100-150. Når dette tilbehør bruges og vedligeholdes korrekt, vil det være en stor hjælp for dig i mange år.
  • Página 60 811 eller FELCO 820 til beskæring af grene. Afbryd den elektriske beskæresaks og forlængers FELCO SA fraskriver sig ethvert ansvar i tilfælde af skader, kabeltilslutning (6) under transport af forlænger FELCO som er opstået på grund af en forkert brug eller en anden 880/100-100 og/eller FELCO 880/100-150.
  • Página 61 880/100-150 et tørt og sikkert sted. Den skal opbevares således, at den ikke bruges uden tilladelse (f.eks. af børn). Glem ikke at rengøre forlænger før opbevaring. Adskil ikke forlænger FELCO 880/100-100 og/eller FELCO 880/100-150. Opbevar venligst den oprindelige emballage til brug såfremt forlænger FELOC 880/100-100 og/eller FELCO 880/100-150...
  • Página 62 TEKNISKE EGENSKABER FOR FORLÆNGER SIKKERHEDSMÆRKATER FELCO 880/100-100 OG/ELLER FELCO 880/100-150 Læs nærværende brugervejledning omhyggeligt igennem før første Vægt forlænger FELCO 880/100-100 (uden tilsluttet elektrisk ibrugtagning. beskæresaks): 1100 g / 38.3 oz Opbevar den et sikkert sted til senere opslag. En bruger, som ikke overholder disse anvisninger, risikerer at forvolde en Længde forlænger FELCO 880/100-100 (uden tilsluttet...
  • Página 63 OG/ELLER FELCO 880/100-150 4. Luk fastgørelsessystemet (1) omkring den elektriske beskæresaks (FELCO 801, FELCO 811 eller FELCO 820). 1. Kontrollér, at kablet ikke er tilsluttet ved forlænger FELCO 880/100-100 og/eller FELCO 880/100-150. 2. Tag forlænger FELCO 880/100-100 og/eller FELCO 880/100-150 og åbn håndtaget på fastgørelsessystemet (8) (FELCO 801, FELCO 811 eller FELCO 820).
  • Página 64 FELCO 880/100-150 er en forlænger til beskæresaksen og er tilfældet, vil det ikke være muligt at montere den elektriske har de samme funktioner som en elektrisk beskæresaks. beskæresaks (FELCO 801, FELCO 811 eller FELCO 820) på forlænger FELCO 880/100-100 og/eller FELCO 880/100-150. DANSK...
  • Página 65: Bortskaffelse

    Eventuelle omkostninger i forbindelse med immobilisering, rejse, tilnærmelse og transport skal under alle omstændigheder varetages af køberen. FELCO SA og den autoriserede forhandler kan ikke drages til ansvar i følgende tilfælde: • Når skaderne skyldes manglende vedligeholdelse,...
  • Página 66 DA DET VIL ANNULLERE GARANTIEN. KONTAKT EN AUTORISERET FORHANDLER. Denne garanti er udtrykkeligt begrænset til de vilkår, der er defineret ovenfor, da FELCO SA under ingen omstændigheder KUN HÅNDTERINGER NÆVNT I DENNE BRUGERVE- kan være forpligtet til at betale en erstatning af hvilken som helst JLEDNING ER TILLADT.
  • Página 67 χρήσης, καθώς και ολόκληρα τα εγχειρίδια χρήσης του ή των ηλεκτρικών φορητών ψαλιδιών κλαδέματος (FELCO 801, FELCO 811, FELCO 820) που θα συνδεθούν με αυτό το κοντάρι FELCO 880/100-100 ή/και FELCO 880/100-150 προτού χρησιμοποιήσετε το εν λόγω αξεσουάρ ή προχωρήσετε...
  • Página 68 Να συνδέετε μόνο ηλεκτρικό φορητό ψαλίδι κλαδέματος ή/και FELCO 880/100-150 έχει τοποθετηθεί κατάλληλα ώστε (FELCO 801, FELCO 811 ή FELCO 820) στη ζώνη σύνδεσης να μην υποστεί ζημιά ή να μην προκληθεί ζημιά σε εξωτερικό εργαλείου/κονταριού. Σε διαφορετική περίπτωση, τμήματα...
  • Página 69 FELCO 880/100-100 ή/και FELCO 880/100-150 για επισκευή/ έλεγχο. Για να περιοριστούν οι ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές κατά τη διάρκεια της χρήσης του κονταριού FELCO 880/100-100 και/ή FELCO 880/100-150, τοποθετήστε τους δύο φερρίτες στο καλώδιο του ψαλιδιού κλαδέματος. Τοποθετήστε τους δύο φερρίτες τον ένα δίπλα στον άλλο, κοντά στο κύριο...
  • Página 70 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΉΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΎ ΚΟΝΤΑΡΙΟΎ ΣΉΜΑΝΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ FELCO 880/100-100 Ή/ΚΑΙ FELCO 880/100-150 Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία, Βάρος κονταριού FELCO 880/100-100 (χωρίς συνδεδεμένο διαβάστε προσεκτικά ολόκληρο το παρόν ηλεκτρικό φορητό ψαλίδι κλαδέματος): εγχειρίδιο χρήσης. 1100 g / 38.3 oz Φυλάξτε...
  • Página 71 του μοχλού κλεισίματος του συστήματος στερέωσης (8) δεν πρέπει να κινείται ελεύθερα όταν χρησιμοποιείται το κοντάρι. Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό φορητό ψαλίδι κλαδέματος (FELCO 801, FELCO 811 ή FELCO 820) είναι καλά στηριγμένο στο σύστημα στερέωσης (1) τραβώντας ελαφρώς το κοντάρι κατά το μήκος.
  • Página 72 FELCO 820). Το κοντάρι FELCO 880/100-100 ή/και το ηλεκτρικό φορητό ψαλίδι κλαδέματος (FELCO 801, FELCO FELCO 880/100-150 αποτελεί προέκταση του ψαλιδιού 811 ή FELCO 820) στο κοντάρι FELCO 880/100-100 ή/και κλαδέματος και παρέχει τις ίδιες δυνατότητες με εκείνες FELCO 880/100-150.
  • Página 73 Άν το κοντάρι FELCO 880/100-100 ή/και FELCO 880/100-150 Η παρούσα συμβατική εγγύηση αποκλείει κάθε άλλη ρητή δεν λειτουργεί σωστά: ή σιωπηρή ευθύνη της FELCO SA. Για αυτόν τον λόγο, η ευθύνη της FELCO SA δεν μπορεί να υπερβεί τα όρια που •...
  • Página 74 ΕΙΔΙΚΟΙ ΟΡΟΙ ΕΓΓΎΉΣΉΣ ΤΟΎ ΚΟΝΤΑΡΙΟΎ FELCO Η εγγύηση περιορίζεται ρητά στους όρους που 880/100-100 Ή/ΚΑΙ FELCO 880/100-150 προσδιορίζονται ανωτέρω και η FELCO SA δεν μπορεί να θεωρείται σε καμία περίπτωση υπεύθυνη για την καταβολή αποζημίωσης για οποιονδήποτε λόγο. ΜΉΝ ΠΡΟΣΠΑΘΉΣΕΤΕ ΠΟΤΕ ΝΑ ΑΝΟΙΞΕΤΕ...
  • Página 75 Tetik Bu kılavuzun hiçbir bölümü FELCO SA Şirketinin yazılı onayı olmaksızın çoğaltılamaz. Bu kullanım kılavuzunda mevcut teknik özellikler ve çizimler, açıklama amacıyla verilmiştir ve FELCO 880 (Powerpack) kablosu için konnektör hiçbir durumda sözleşmeye bağlı...
  • Página 76 çıkarın. FELCO 880/100-100 ve/veya FELCO 880/100-150 uzatma Çalışma alanı ve kullanım değişiklikleri için, uzatma borusunu boruları, FELCO 801, FELCO 811 veya FELCO 820 elektronik sadece borudan (2) ve/veya saptan (3) sıkıca tutun. taşınabilir bir budama makasıyla, sadece dalları kesmek için tasarlanmış...
  • Página 77 Budama makası bir dalın kesimi sırasında takılırsa, yanal FELCO 880/100-100 ve/veya FELCO 880/100-150 uzatma hareketler yapmayın. Elektronik taşınabilir budama makası borusunun depolanması sırasında, elektronik taşınabilir ve/veya FELCO 880/100-100 ve/veya FELCO 880/100-150 budama makası ve uzatma borusu (6) konnektörünün bağlantı uzatma borusunun hasar görme riskleri.
  • Página 78: Güvenli̇k İşaretleri̇

    FELCO 880/100-100 VE/VEYA FELCO 880/100-150 GÜVENLİK İŞARETLERİ UZATMA BORUSUNUN TEKNİK ÖZELLİKLERİ İlk çalıştırmadan önce, mevcut kullanım FELCO 880/100-100 uzatma borusunun (elektronik taşınabilir kılavuzunu dikkatlice ve eksiksiz olarak budama makası bağlı olmadığında) ağırlığı: okuyun. 1100 g / 38.3 oz Sonraki bir kullanım sırasında yeniden okuyabilmek için güvenli bir yerde...
  • Página 79 880/100-150 uzatma borusu ile bağlantısının kesildiğinden emin olun. 2. FELCO 880/100-100 ve/veya FELCO 880/100-150 uzatma borusunu alın ve makasın (FELCO 801, FELCO 811 veya FELCO 820) sabitleme sisteminin kapatma kolunu (8) açın. İki geçmenin (11) iyi durumda olduğunu ve alet sabitleme sistemine (1) doğru yerleştirildiğini kontrol edin.
  • Página 80 (1) iki tarafına sabitleyin. Elektronik taşınabilir budama makasının (FELCO 801, Eklemelerin (11) doğru şekilde sabitlendiğinden emin olun. FELCO 811 veya FELCO 820) farklı çalışma modlarını Aksi durumda, elektronik taşınabilir budama makasınızı öğrenmek için kullanım kılavuzuna başvurun. FELCO...
  • Página 81: Çevre Koruma

    (6) doğru şekilde bağlandığını kontrol edin. Garantinin kaybedilmesi tehlikesi dikkate alınarak, garanti süresi dahilindeki tüm işlemlerin FELCO SA veya bir FELCO • Elektronik taşınabilir budama makasının alet sabitleme SA yetkili satıcısı tarafından gerçekleştirilmesi zorunludur sistemine (1) doğru şekilde bağlandığını kontrol edin.
  • Página 82 FELCO 880/100-100 VE/VEYA FELCO 880/100-150 Satış sonrası servisimizle ilişkileri kolaylaştırmak ve yedek UZATMA BORUSUNUN ÖZEL GARANTİ KOŞULLARI parça gönderimlerindeki hataları önlemek için cihazınız ile ilgili ayrıntılara dikkat edin (farklı bileşenlerin üzerindeki 880/100-100 VE/VEYA FELCO 880/100-150 UZATMA etiketlere bakın). BORUSUNU, YETKİLİ SEVİS DIŞINDA, HERHANGİ...
  • Página 83 обслуживанию необходимо изучить в ПОЛНОМ объеме данное руководство по эксплуатации, а также руководства по эксплуатации портативных электрических секаторов (FELCO 801 ; FELCO 811 ; FELCO 820), которые будут Алюминиевая штанга с покрытием подсоединяться к этой удлинительной штанге FELCO 880/100-100 и/или FELCO 880/100-150.
  • Página 84 штепсельный разъем кабеля от разъема удлинительной вставляйте исключительно портативный электрический штанги (6) при транспортировке удлинительной штанги секатор (FELCO 801, FELCO 811 или FELCO 820), в FELCO 880/100-100 и/или FELCO 880/100-150. Убедитесь противном случае можно повредить элементы штанги или в промежутке между двумя местами обрезки, что...
  • Página 85 штанги 6 при хранении удлинительной штанги FELCO 880/100-100 и/или FELCO 880/100-150. Следите за тем, чтобы расстояние между режущей головкой секатора (FELCO 801, FELCO 811 или FELCO Храните удлинительную штангу FELCO 880/100-100 и/ 820) и любой частью тела пользователя никогда не было...
  • Página 86 Храните в надежном месте, чтобы 1100 г / 38.3 унций его можно было перечитывать при дальнейшем использовании. Несоблюдение пользователем Длина удлинительной штанги FELCO 880/100-100 (без инструкций, описанных в руководстве, подсоединенного портативного электрического секатора): может привести к происшествию с 1 м / 3 фута...
  • Página 87 запорного рычага системы крепления (8) не должен свободно двигаться в процессе использования удлинительной штанги. Проверьте, чтобы портативный электрический секатор (FELCO 801, FELCO 811 или FELCO 820) хорошо держался в системе крепления (1), слегка потянув удлинительную штангу в продольном направлении. 3. Подсоедините портативный электрический секатор...
  • Página 88 FELCO 820). Удлинительная штанга FELCO 880/100- портативный электрический секатор (FELCO 801, FELCO 100 и/или FELCO 880/100-150 представляет собой 811 или FELCO 820) к удлинительной штанге FELCO насадку для секатора и обеспечивает те же самые 880/100-100 и/или FELCO 880/100-150. функциональные возможности, что и портативный...
  • Página 89: Гарантия И Отказ От Ответственности

    (существует риск повреждения компонента и, в любом случае, гарантия утрачивает действие). В случае аварии и полного или частичного уничтожения изделия гарантия со стороны компании FELCO SA может быть соблюдена только том в случае, если сторона, требующая выполнения гарантийных обязательств, в состоянии предоставить точные технические...
  • Página 90 ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ УДЛИНИТЕЛЬНОЙ Данные гарантийные обязательства четко ограничены ШТАНГИ FELCO 880/100-100 И/ИЛИ FELCO теми условиями, которые указаны выше, FELCO SA ни 880/100-150 при каких обстоятельствах не несет ответственности по выплатам любых компенсаций за ущерб, возникший по НИКОГДА НЕ ПЫТАЙТЕСЬ ОТКРЫТЬ...
  • Página 91 System mocowania narzędzia zapoznanie się z CAŁĄ niniejszą instrukcją obsługi oraz z instrukcjami do sekatorów elektrycznych (FELCO 801, FELCO 811, FELCO 820), które mają być łączone z wysięgnikiem FELCO 880/100-100 i/lub FELCO 880/100-150. Aluminiowa rurka z osłoną dwumateriałową...
  • Página 92 FELCO 880/100-100 i/lub FELCO 880/100-150. Ryzyko ewentualnego zranienia. Należy mocować wyłącznie jeden sekator elektryczny (FELCO 801, FELCO 811 lub FELCO 820) w miejscu łączenia Należy zadbać o to, aby wysięgnik FELCO 880/100-100 i/ narzędzia z wysięgnikiem. W przeciwnym razie elementy lub FELCO 880/100-150 nie zsunął...
  • Página 93 Jeśli sekator blokuje się podczas cięcia gałęzi, nie należy W trakcie przechowywania wysięgnika FELCO 880/100-100 i/ przechylać go na boki. Grozi to jego uszkodzeniem , jak i lub FELCO 880/100-150 należy odłączyć sekator elektryczny i wysięgnika FELCO 880/100-100 i/lub FELCO 880/100-150.
  • Página 94 CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA WYSIĘGNIKA OZNAKOWANIA BEZPIECZEŃSTWA FELCO 880/100-100 I/LUB FELCO 880/100-150 Przed pierwszym uruchomieniem należy Ciężar wysięgnika FELCO 880/100-100 (bez połączonego uważnie przeczytać całą instrukcję sekatora elektrycznego): obsługi. 1100 g / 38.3 oz Zachować instrukcję, aby mieć możliwość zaglądania do niej w późniejszym czasie.
  • Página 95 2. W wysięgniku FELCO 880/100-100 i/lub FELCO 880/100- 150 należy otworzyć dźwignię zamykania systemu mocowa- nia (8) narzędzia (FELCO 801, FELCO 811 lub FELCO 820). Należy sprawdzić, czy oba wkłady (11) są w dobrym stanie i w dobrym miejscu w systemie mocowania narzędzia 1.
  • Página 96 Trzeba sprawdzić, czy oba wkłady (11) są dobrze elektrycznego, trzeba zapoznać się z jego instrukcją zamocowane. W przeciwnym razie nie da się podłączyć obsługi (FELCO 801, FELCO 811 lub FELCO 820). sekatora elektrycznego (FELCO 801, FELCO 811 lub FELCO Wysięgnik FELCO 880/100-100 i/lub FELCO 880/100-150 820) do wysięgnika FELCO 880/100-100 i/lub FELCO...
  • Página 97: Ochrona Środowiska

    ODPOWIEDZIALNOŚCI FELCO SA udziela gwarancji na wysięgniki FELCO 880/100- OCHRONA ŚRODOWISKA: 100 i FELCO 880/100-150 na okres dwóch lat od daty Sprzęty składają się z wielu różnych materiałów, które mogą dostawy. Konieczny jest dowód zakupu. być ponownie użyte lub poddane recyklingowi. Należy przeka- zać...
  • Página 98 NIGDY NIE PRÓBOWAĆ OTWORZYĆ WYSIĘGNIKA Prosimy starannie przechowywać informacje dotyczące FELCO 880/100-100 I/LUB FELCO 880/100-150, urządzenia (por. etykiety na różnych podzespołach), aby ułatwić komunikację z naszym serwisem oraz uniknąć błędów CO MOŻE SKUTKOWAĆ UTRATĄ GWARANCJI.
  • Página 99 Sustav za pričvršćivanje alata za uporabu, kao i priručnike za prijenosne električne škare (FELCO 801; FELCO 811; FELCO 820) koje će se postaviti na ovu dršku FELCO 880/100-100 i/ili FELCO 880/100-150, prije nego što započnete upotrebljavati navedeni dodatak ili izvoditi postupke održavanja.
  • Página 100 Pogledajte priručnik za uporabu (FELCO 801, FELCO 811 Poduzeće FELCO SA odriče se bilo koje odgovornosti ili FELCO 820) kako biste se upoznali s rizicima kojima se za oštećenja uzrokovana nepravilnom ili nepredviđenom izlažete kada su prijenosne električne škare postavljene na uporabom.
  • Página 101 Odspojite prijenosne električne škare i spojni kabel s bočne kretnje. Rizik od oštećivanja prijenosnih električnih priključka na drški (6) tijekom pohranjivanja drške FELCO škara i/ili drške FELCO 880/100-100 i/ili FELCO 880/100-150. 880/100-100 i/ili FELCO 880/100-150. Pohranite drške FELCO 880/100-100 i/ili FELCO 880/100-150 na suho i sigurno mjesto.
  • Página 102: Sigurnosne Oznake

    TEHNIČKE ZNAČAJKE DRŠKE FELCO 880/100-100 SIGURNOSNE OZNAKE I/ILI FELCO 880/100-150 Prije prve uporabe pažljivo i u cijelosti Težina drške FELCO 880/100-100 (bez postavljenih pročitajte ovaj priručnik za uporabu. prijenosnih električnih škara): 1100 g / 38.3 oz Sačuvajte ga kako biste ga mogli pogledati tijekom buduće uporabe.
  • Página 103 FELCO 811 ili FELCO 820) dobro učvršćene u sustavu za pričvršćivanje (1). 3. Pravilno usmjerite prijenosne električne škare (FELCO 801, FELCO 811 ili FELCO 820) i umetnite ih do kraja u sustav za pričvršćivanje alata (1) kako biste ih postavili. SRPSKI HRVATSKI...
  • Página 104 Pogledajte priručnik za uporabu kako biste se upoznali na dva dijela sustava za pričvršćivanje alata (1). s različitim načinima rada prijenosnih električnih škara (FELCO 801, FELCO 811 ili FELCO 820). Drška FELCO Provjerite jesu li umetci (11) pravilno pričvršćeni. U protivnom 880/100-100 i/ili FELCO 880/100-150, koja predstavlja nećete moći postaviti vaše prijenosne električne škare...
  • Página 105: Zaštita Okoliša

    Poduzeće FELCO SA pruža jamstvo na dršku FELCO Vaš dodatak sadržava brojne vrijedne materijale koji se mogu 880/100-100 i FELCO 880/100-150 u trajanju od dvije godine od datuma isporuke uz predočenje računa o obavljenoj kupnji. reciklirati nakon uporabe. Odnesite ih svojem prodavaču ili ovlaštenom distributeru koji će se pobrinuti za njihovu daljnju...
  • Página 106 NIKADA NE POKUŠAVAJTE RASTAVITI DRŠKU Pažljivo sačuvajte dokumentaciju (POGLEDAJTE naljepnice na različitim komponentama) kako biste lakše komunicirali s FELCO 880/100-100 I/ILI FELCO 880/100-150 JER ĆE našim odjelom za poslijeprodajne usluge i izbjegli pogreške u SE U PROTIVNOM JAMSTVO PONIŠTITI. OBRATITE isporuci rezervnih dijelova..
  • Página 107 中国 仔细阅读 FELCO 880/100-100和FELCO 亲爱的客户, 880/100-150延长杆用户手册 感谢您购买FELCO 880/100-100和/或FELCO 880/100-150延长杆。正确的操作和维护将能够使 您延长工具的使用寿命。 请参见第2页的图示 在使用或维护本延长杆FELCO 880/100-100和/或 FELCO 880/100-150之前,您需要了解本用户手册 工具固定系统 以及与此工具配合使用的便携式电动修枝剪(FELCO 801、FELCO 811、FELCO 820)用户手册的全部内 容。 双材料涂层 本用户手册注明了注意事项及相关信息:备注、警 告或注意。“备注”提供补充信息,说明某项要点 或详解某个步骤。“警告”或“注意”用于指明某 个若疏忽或操作不当将会造成产品和/或身体的严重 铝管 损害。“质保”指明因不遵守程序或指令而造成的 损失将不在质保范围内且修理费用由工具所有者自 行承担。 防护橡胶 未经FELCO SA公司书面许可,不得复制本用户手册 的任何内容。本用户手册刊载的技术特性和示意图仅 供参考,不构成合约效力。FELCO SA公司有权在认 为必要时修改或改进其产品而无需通告已拥有同类产 工具启动扳机 品的客户。本手册为工具使用必备,在转让工具时应 一同转交。...
  • Página 108 不要用电动修枝剪拍打树枝或其他任何物品。 护目镜。 如修剪树枝时修枝剪卡住,不要往侧边拉扯。可能 会造成修枝剪和FELCO 880/100-100和/或FELCO 参见便携式电动修枝剪用户手册以了解此工具适合 880/100-150延长杆损坏。 修剪何种枝叶。 电动修枝剪连接至FELCO 880/100-100和/或 FELCO 880/100-150延长杆,其全部功能均可照常 使用。请参见便携式电动修枝剪用户手册。 在延长杆固定系统中操作(安装/取下)电动修枝剪 时,不要将FELCO 880电缆(Powerpack)插头与 延长杆连接。 维护和清洁延长杆(FELCO 880/100-100和/ 或FELCO 880/100-150)以及维护电动修枝剪 (FELCO 801、FELCO 811或 FELCO 820)的刀 头之前,需取下电动修枝剪并断开延长杆电缆连接 器(6)。 转移作业地点和使用工具时,需紧握延长杆的铝管 (2)和/或手柄(3)。 维护FELCO 880/100-100和/或FELCO 880/100- 150延长杆时必须远离儿童和任何未成年人。 安装至延长杆的电动修枝剪的相关危险,请参见用 户手册(FELCO 801、FELCO 811或FELCO 820)。 简化字...
  • Página 109 为了减少延长杆(FELCO 880/100-100和/或 FELCO 880/100-150)使用期间的电磁发射,需在 修枝剪电缆上安装两个铁氧体。在主电子盒旁一边 安装一个铁氧体。 存放FELCO 880/100-100和/或FELCO 880/100- 150延长杆时需取下电动修枝剪和断开延长杆电缆 连接器(6)。 将FELCO 880/100-100和/或FELCO 880/100-150 延长杆存放于安全干燥处。妥善放置以避免他人擅 自使用(如儿童)。 存放前需清洁延长杆。 不要拆卸FELCO 880/100-100和/或FELCO 880/100-150延长杆。 请保留原包装盒,以便在需要时将FELCO 880/100- 100和/或FELCO 880/100-150延长杆寄回修理/检 修。 简化字...
  • Página 110 FELCO 880/100-100和/或FELCO 安全标记 880/100-150延长杆技术特性 首次使用前,仔细阅读本用户手 FELCO 880/100-100延长杆重量(未安装电动修 册。 枝剪): 1100克/38.3盎司 妥善保存本用户手册以便日后查 阅。使用者不遵守手册指令操作可 能会造成严重事故,甚至致死。 FELCO 880/100-100延长杆长度(未安装电动修 枝剪): 1米/3英尺 不要在雨中使用。 FELCO 880/100-150延长杆重量(未安装电动修 IP 20。请参见便携式电动修枝剪 枝剪): 用户手册。 1400克/49.3盎司 FELCO 880/100-150延长杆长度(未安装电动修 FELCO 880/100-100和/或FELCO 枝剪): 880/100-150延长杆是脆弱的,请 1.5米/5英尺 小心使用。 设备必须在-5°C(+23°F)至 30º C +30°C(+86°F)的温度范围内 0º C 使用。...
  • Página 111 FELCO 880/100-100和/或FELCO 880/100-150延长杆使用方法 4. 将安装好电动修枝剪(FELCO 801、FELCO 811 或FELCO 820)的工具固定系统(1)关闭。 1. 确认电缆插头与FELCO 880/100-100和/或 FELCO 880/100-150延长杆断开。 2. 手持FELCO 880/100-100和/或FELCO 880/100- 150延长杆,打开工具(FELCO 801、FELCO 811 或FELCO 820)固定系统关闭开关(8)。 检查两个垫片(11)状况良好并正确安置于工具固 定系统(1)内。如果任一个垫片(11)缺失、磨损 或有缺陷,立即更换。 5. 关闭固定系统关闭开关(8),该开关应卡入另 半边固定壳中。锁闭固定系统。确认固定系统关闭 开关(8)已锁好。使用延长杆时固定系统关闭开关 (8)的任何部件均不应出现移动。 上下轻轻提拉延长杆,检查电动修枝剪(FELCO 801、FELCO 811或FELCO 820)已在固定系统(1) 中安装好。 3. 安装电动修枝剪(FELCO 801、FELCO 811或...
  • Página 112 参见用户手册以了解电动修枝剪(FELCO 801、 B. 将新垫片(11)固定在工具固定系统(1)的两 F E LCO 8 1 1 或 F E LCO 8 2 0 ) 的 各 种 作 业 方 边,调整好方向。 式。FELCO 880/100-100和/或FELCO 880/100- 确认两个垫片(11)已固定好。如未固定好,不得 150延长杆是修枝剪的加长部分,具有与修枝剪同 在FELCO 880/100-100 和/或FELCO 880/100-150 样的功能。 延长杆上安装电动修枝剪(FELCO 801、FELCO 811或FELCO 820)。 简化字...
  • Página 113 废弃 质保和免责条款 环境保护: FELCO SA公司承诺自购买FELCO 880/100-100和 FELCO 880/100-150延长杆两年内可享受质保,请 您的工具含有多种具有再利用价值的材料。请将其 妥善保存购物票据。 交给特许销售商或经销商处理。 不要尝试打开FELCO 880/100-100和/或FELCO 880/100-150延长杆的任何部件(您可能会损坏它 们,由此丧失质保权利)。 发生意外以及产品全部或部分损坏的情况下,只有 在要求保修的一方提供技术证据,证明事故是由于 产品部件在材料或结构上的缺陷所造成,FELCO SA 公司才会给予保修。 本合同质保排除任何其他隐含或明确需要FELCO SA 公司承担的责任。因此,FELCO SA公司的责任不能 超出上述定义的范围,由FELCO SA公司决定修理或 更换承认有缺陷的零部件,修理或更换所需的劳动 事故 以FELCO SA公司定义的保修时间为基础。 在保修期内进行的修理工作必须由FELCO SA公司或 如FELCO 880/100-100和/或FELCO 880/100-150 由FELCO SA公司授权的经销商完成,否则将取消 延长杆不能正常运行: 质保权利。 •...
  • Página 114 FELCO 880/100-100和/或FELCO 880/100-150延长杆质保特别条款 不要尝试打开FELCO 880/100-100和/或FELCO 880/100-150延长杆,否则将取消质保权利。若有 问题请联系特许经销商。 只允许按照本用户手册所述进行操作。 所有与零部件相关的问题请浏览www.felco.com 网站 使用说明的翻译文本并非正式文本。使用说明内容以原始编写语言即法语版本为 准。译文必须始终与作为标准的原始文本一致。 简化字...
  • Página 115 본 사용 설명서를 비롯하여 FELCO 880/100-100 장비 고정 장치 및/또는 FELCO 880/100-150 연장 막대에 연결할 휴대용 전기 전지가위(FELCO 801 ; FELCO 811 ; FELCO 820)에 관한 사용 설명서의 모든 내용을 반드시 확인해 주시기 바랍니다. 알루미늄 커버 및 이중 소재의 덮개...
  • Página 116 단단히 잡으시기 바랍니다. FELCO 880/100-100 및/또는 FELCO 880/100- 150 막대는 전문가용 도구로, 전정 작업에 한정된 FELCO 880/100-100 및/또는 FELCO 880/100-150 FELCO 801, FELCO 811 또는 FELCO 820 휴대용 연장 막대는 항상 어린이 및 미성년자로부터 멀리 전기 전지가위와 함께 사용합니다. 떨어뜨려 놓으십시오.
  • Página 117 나뭇가지를 절단하는 동안 전지가위의 작동이 멈춘 FELCO 880/100-100 및/또는 FELCO 880/100-150 경우, 가위를 좌우로 움직이지 마십시오. 전지가위 연장 막대를 보관할 때는 휴대용 전기 전지가위와 및/또는 FELCO 880/100-100 및/또는 FELCO 연장 막대 커넥터의 케이블 커넥터(6)를 분리하시기 880/100-150 연장 막대가 손상될 수 있습니다.
  • Página 118 FELCO 880/100-100 및/또는 안전 표식 FELCO 880/100-150 연장 막대 기술 사양 제품을 처음 사용하기 전에 본 사용 FELCO 880/100-100 연장 막대 무게(휴대용 전기 설명서의 모든 내용을 주의 깊게 전지가위를 연결하지 않았을 때): 읽어 보시기 바랍니다. 1100 g / 38.3 oz 다음...
  • Página 119 FELCO 880/100-150 연장 막대와 분리되어 있는지 확인합니다. 2. FELCO 880/100-100 및/또는 FELCO 880/100- 150 연장 막대를 잡고 장비(FELCO 801, FELCO 811 또는 FELCO 820) 고정 장치 래치 레버(8)를 엽 니다. 두 개의 인서트(11)가 양호한 상태이며 장비 고정 장 치(1)에 올바로 위치해 있는지 확인합니다. 하나 또는...
  • Página 120 원하는 위치에 후크를 놓습니다. 링 또는 스트링을 놓아 후크의 위치를 고정합니다. B. 새로운 인서트(11)를 올바른 방향으로 장비 고정 장치(1)의 두 부분에 고정합니다. 휴대용 전기 전지가위(FELCO 801, FELCO 811 인서트(11)가 올바로 고정되었는지 확인하십시오. 또는 FELCO 820)의 다양한 기능을 확인하시려면 인서트가 제대로 고정되지 않으면 휴대용 전기...
  • Página 121 모든 경우에 대해 구매자가 부담해야 합니다. • 경우, 휴대용 전기 전지가위가 고정 장치(1)에 올바로 연결되었는지, 또는 FELCO 880(파워팩) FELCO SA 및 공인 판매처는 다음과 같은 경우 그 케이블이 케이블 커넥터(8)에 올바로 고정되어 어떤 책임도 지지 않습니다: 있는지 확인하시기 바랍니다. 제품 관리상의 문제, 사용자의 미숙한 제품 취급, 이...
  • Página 122 오직 이 사용 설명서에 안내된 작업만 허용됩니다. 처음 사용하기 전에: 본 사용 설명서를 주의 깊게 읽어 주시기 바랍니다. 교체 부품과 관련된 모든 문의 사항은 www.felco. com 인터넷 웹사이트를 참고하시기 바랍니다. 사용 설명서의 번역본은 그 어떠한 경우에도 공식 문서로 인정되지 않습니다. 법적으로 효력이 있는 유일한...
  • Página 124 FELCO SA CH-2206 Les Geneveys-sur-Coffrane T +41 328 581 466 F +41 328 571 930 [email protected] www.FELCO.com or P.O. Box 1352, DE-71688 Freiberg T +49 7 141 685 75 75, F +49 7 141 685 75 85 www.felco.com...

Este manual también es adecuado para:

880/100-150

Tabla de contenido