Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12
MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 4)
MODE D'EMPLOI (p. 6)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8)
MANUALE (p. 10)
MANUAL DE USO (p. 12)
MANUAL (p. 14)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 16)
KÄYTTÖOHJE (s. 18)
BRUKSANVISNING (s. 20)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 22)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 24)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 26)
Mains Voltage Driven Wireless Door Bell
SAS-WDB201
BRUGERVEJLEDNING (s. 28)
VEILEDNING (s. 30)
ИНСТРУКЦИЯ (32 стр.)
KILAVUZ (s. 34)
KASUTUSJUHEND (lk. 36)
NÁVOD (s. 38)
ROKASGRĀMATA (lpp. 40)
NAUDOJIMO VADOVAS (42 p.)
PRIRUČNIK (str. 44)
РЪКОВОДСТВО (p. 46)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (str. 48)
PRIROČNIK (str. 50)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para König SAS-WDB201

  • Página 1 SAS-WDB201 MANUAL (p. 2) BRUGERVEJLEDNING (s. 28) ANLEITUNG (S. 4) VEILEDNING (s. 30) MODE D’EMPLOI (p. 6) ИНСТРУКЦИЯ (32 стр.) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8) KILAVUZ (s. 34) MANUALE (p. 10) KASUTUSJUHEND (lk. 36) MANUAL DE USO (p. 12) NÁVOD (s. 38) MANUAL (p.
  • Página 2 ENGLISH Specifications: Frequency: 433 ± 0.5 MHz Receiving negative wave: ≤–57 dbm Transmitting: digital code Transmitting negative wave: ≤–38 dbm Receiving quiescent current: ≤550 μA Receiving working voltage: 220-230 V/AC 3 W Operating range: ≥100 m (open area) Transmitting operating voltage: DC 3 V, CR2032 (included) Transmitting power: ≥0.6 mW Transmitter:...
  • Página 3 ENGLISH Safety precautions: Do not expose the product to water or moisture. Maintenance: Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. Warranty: No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage caused due to incorrect use of this product.
  • Página 4 DEUTSCH Technische Daten: Frequenz: 433 ± 0,5 MHz Empfänger Negativwelle: ≤–57 dbm Übertragung: Digitalcode Sender Negativwelle: ≤–38 dbm Empfänger Ruhestrom: ≤550 μA Betriebsspannung Empfänger: 220-230 V AC~3 W Reichweite: ≥100 m (bei freier Sicht) Sender Betriebsspannung: DC 3 V, CR2032 (mitgeliefert) Sendeleistung: ≥0,6 mW Sender:...
  • Página 5 DEUTSCH Sicherheitsvorkehrungen: Setzen Sie das Gerät nicht Wasser oder Feuchtigkeit aus. Wartung: Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden. Garantie: Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind.
  • Página 6 FRANÇAIS Spécifications : Fréquence : 433 ± 0,5 MHz Ondes négatives à la réception : ≤–57 dbm Transmission : Codage numérique Ondes négatives à la transmission : ≤–38 dbm Courant de repos à la réception : ≤550 μA Tension de fonctionnement à la réception : 220-230 V/CA~3 W Portée :...
  • Página 7 FRANÇAIS Précautions de sécurité : Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité. Entretien : Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chiffon sec. N'utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs. Garantie : Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation de l'appareil ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l'appareil.
  • Página 8 NEDERLANDS Specificaties: Frequentie: 433 ± 0,5 MHz Negatieve golf ontvangst: ≤–57 dbm Zenden: Digitale code Negatieve golf zenden: ≤–38 dbm Ruststroom ontvangst: ≤550 μA Bedrijfsspanning ingang: 220-230 V/AC ~3 W Bereik: ≥100 m (zonder obstakels) Bedrijfsspanning zenden: DC 3 V, CR2032 (inbegrepen) Zendvermogen: ≥0,6 mW Zender:...
  • Página 9 NEDERLANDS Veiligheidsmaatregelen: Stel het product niet bloot aan water of vocht. Onderhoud: Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen. Garantie: Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie.
  • Página 10 ITALIANO Specifiche: Frequenza: 433 ± 0,5 MHz Onda negativa di ricezione: ≤–57 dbm Trasmissione: Codice digitale Onda negativa di trasmissione: ≤–38 dbm Corrente quiescente di ricezione: ≤550 μA Ricezione potenza in condizioni operative: 220-230 V/AC~3 W Gamma di funzionamento: ≥100 m (area aperta) Tensione d’uso di trasmissione: DC 3 V, CR2032 (incluso) Potenza di trasmissione:...
  • Página 11 ITALIANO Precauzioni di sicurezza: Non esporre l'apparecchio ad acqua o umidità. Manutenzione: Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. Garanzia: Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche apportate al prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso. Informazioni generali: Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità...
  • Página 12: Especificaciones

    ESPAÑOL Especificaciones: Frecuencia: 433 ± 0,5 MHz Onda de recepción negativa: ≤–57 dbm Transmisión: Código digital Onda de transmisión negativa: ≤–38 dbm Corriente de recepción en inactividad: ≤550 μA Tensión de trabajo de entrada: 220–230 V/CA~3 W Alcance operativo: ≥100 m (área abierta) Tensión de funcionamiento en transmisión: 3 V CC, CR2032 (incluida)
  • Página 13 ESPAÑOL Precauciones de seguridad: No exponga el producto al agua ni a la humedad. Mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto.
  • Página 14: Especificações

    PORTUGUÊS Especificações: Frequência: 433 ± 0,5 MHz Onda negativa de recepção: ≤–57 dbm Transmissão: código digital Onda negativa de transmissão: ≤–38 dbm Corrente de repouso de recepção: ≤550 μA Tensão de funcionamento de recepção: entre 220 e 230 V/CA 3 W Alcance de funcionamento: ≥100 m (espaço aberto) Tensão de funcionamento de...
  • Página 15 PORTUGUÊS Precauções de segurança: Não expor o produto à água ou humidade. Manutenção: Limpar apenas com um pano seco. Não utilizar solventes de limpeza ou produtos abrasivos. Garantia: Não é aceitável qualquer garantia ou responsabilidade devidas a alterações e modificações no produto ou de danos causados pela utilização incorrecta deste produto.
  • Página 16 MAGYAR Specifikációk: Frekvencia: 433 ± 0,5 MHz Negatív hullám vétele: ≤–57 dbm Adás: Digitális kód Negatív hullám adása: ≤–38 dbm Vételi nyugalmi áramfelvétel: ≤550 μA Fogadott munkafeszültség: 220-230 V/AC~3 W Hatótávolság: ≥100 m (szabadban) Adóoldali üzemi feszültség: 3 V, típusú telep, CR2032 (tartozék) Adóteljesítmény: ≥0,6 mW Adó:...
  • Página 17 MAGYAR Biztonsági óvintézkedések: Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség. Karbantartás: Csak száraz ronggyal tisztítsa. Ne használjon oldószert vagy súrolószereket. Jótállás: Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata miatt bekövetkező károkért. ÁLTALÁNOS: A termék kialakítása és műszaki jellemzői előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak.
  • Página 18 SUOMI Tekniset tiedot: Taajuus: 433 ± 0,5 MHz Negatiivisen aallon vastaanotto: ≤–57 dbm Lähettäminen: Digitaalinen koodi Negatiivisen aallon lähettäminen: ≤–38 dbm Lepovirran vastaanotto: ≤550 μA Vastaanotettu käyttöjännite: 220-230 V/AC~3 W Käyttöalue: ≥100 m (avoin alue) Käyttöjännitteen lähettäminen: DC 3 V, CR2032 (mukaan lukien) Lähetysteho: ≥0,6 mW Lähetin:...
  • Página 19 SUOMI Turvallisuustoimenpiteet: Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle. Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla liinalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. Takuu: Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia. Yleistä: Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä...
  • Página 20 SVENSKA Specifikationer: Frekvens: 433 ± 0,5 MHz Mottagning av negativa vågor: ≤–57 dbm Sändning: Digital kod Sändning, negativa vågor: ≤–38 dbm Mottagningsström, polarisering: ≤550 μA Mottagande driftsspänning: 220 - 230 V/AC~3 W Arbetsområde: ≥100 m (öppen yta) Sändning, arbetsspänning: DC 3 V, CR2032 (inkluderad) Sändareffekt: ≥0,6 mW Sändare:...
  • Página 21 SVENSKA Säkerhetsanvisningar: Utsätt inte produkten för vatten eller fukt. Underhåll: Torka endast av med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel. Garanti: Varken garanti eller skadeståndsskyldighet gäller vid ändringar eller modifieringar av produkten, eller för skador som har uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt. Allmänt: Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande.
  • Página 22: Technické Údaje

    ČESKY Technické údaje: Frekvence: 433 ± 0,5 MHz Odolnost proti příjmu nežádoucího rušení: ≤–57 dbm Vysílání: digitální kód Vysílání nežádoucího rušení: ≤–38 dbm Klidový proud přijímače: ≤550 μA Přijímané provozní napětí: 220-230 V/stř. proud ~3 W Provozní dosah: ≥100 m (otevřené prostranství) Provozní...
  • Página 23 ČESKY Bezpečnostní opatření: Nevystavujte zařízení působení vody nebo vlhkosti. Údržba: K čištění používejte pouze suchý hadřík. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky. Záruka: Za změny, úpravy nebo poškození zařízení v důsledku nesprávného zacházení není nesena zodpovědnost a není na ně poskytována záruka. Obecné...
  • Página 24: Date Tehnice

    ROMÂNĂ Date tehnice: Frecvenţă: 433 ± 0,5 MHz Undă negativă recepţie: ≤–57 dbm Transmisie: Cod digital Undă negativă transmisie: ≤–38 dbm Curent de repaus la recepţie: ≤550 μA Tensiune de lucru: 220-230 V/CA~3 W Rază de funcţionare: ≥100 m (spaţiu deschis) Tensiune de funcţionare la transmisie: CC 3 V, CR2032 (inclusiv)
  • Página 25 ROMÂNĂ Măsuri de siguranţă: Nu expuneţi produsul apei sau umezelii. Întreţinere: Curăţarea trebuie făcută cu o cârpă uscată. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi. Garanţie: Nu oferim nicio garanţie şi nu ne asumăm niciun fel de responsabilitate în cazul schimbărilor sau modificărilor aduse acestui produs sau în cazul deteriorării cauzate de utilizarea incorectă...
  • Página 26 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προδιαγραφές: Συχνότητα: 433 ± 0,5 MHz Λήψη αρνητικού κύματος: ≤–57 dbm Μετάδοση: Ψηφιακός κώδικας Μετάδοση αρνητικού κύματος: ≤–38 dbm Ρεύμα αναμονής κατά τη λήψη: ≤550 μA Λήψη τάσης λειτουργίας: 220-230 V/AC~3 W Απόσταση λειτουργίας: ≥100 m (ανοικτός χώρος) Τάση λειτουργίας κατά τη DC 3 V, CR2032 μετάδοση: (συμπεριλαμβάνεται)
  • Página 27 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προφυλάξεις ασφαλείας: Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία. Συντήρηση: Καθαρίστε μόνο με ένα στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά. Εγγύηση: Ουδεμία εγγύηση ή ευθύνη δεν είναι αποδεκτή σε περίπτωση αλλαγής ή μετατροπής του προϊόντος ή βλάβης που προκλήθηκε λόγω εσφαλμένης χρήσης του προϊόντος. Γενικά: Το...
  • Página 28 DANSK Specifikationer: Frekvens: 433 ± 0,5 MHz Negativ frekvens ved signalmodtagelse: ≤–57 dbm Signalafsendelse: digital kode Negativ frekvens ved signalafsendelse: ≤–38 dbm Hvilestrøm ved modtagelse: ≤550 μA Driftsspænding ved modtagelse: 220-230 V/AC 3 W Driftsafstand: ≥100 m (i åbent terræn) Strømspænding ved signalafsendelse: DC 3 V, CR2032 (medfølger) Strømstyrke ved signalafsendelse:...
  • Página 29 DANSK Sikkerhedsforholdsregler: Udsæt ikke produktet for vand eller fugt. Vedligeholdelse: Rengør kun med en tør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler. Garanti: Ingen garanti og ikke noget ansvar kan påtages for ændringer af produktet eller for skade på grund af forkert brug af dette produkt.
  • Página 30 NORSK Spesifikasjoner: Frekvens: 433 ± 0,5 MHz Mottar negativ frekvens: ≤–57 dbm Sender: digital kode Sender negativ frekvens: ≤–38 dbm Mottar hvilestrøm: ≤550 μA Mottar driftsspenning: 220-230 V/AC 3 W Operativ rekkevidde: ≥100 m (åpent område) Sender driftsspenning: DC 3 V, CR2032 (inkludert) Sendereffekt: ≥0,6 mW Senderen:...
  • Página 31 NORSK Sikkerhetsforhåndsregler: Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet. Vedlikehold: Rens bare med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler. Garanti: Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved endringer og modifiseringer av produktet eller skade forårsaket av uriktig bruk av dette produktet. Generelt: Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel.
  • Página 32: Технические Характеристики

    РУССКИЙ Технические характеристики: Частота: 433 ± 0,5 МГц Отрицательная волна приемника: ≤–57 дБм Передача: цифровая кодировка Отрицательная волна передачи: ≤–38 дБм Ток покоя в приемнике: ≤550 μA Номинальное напряжение 230 В, перем. ток, 3 Вт приемника: Радиус действия: ≥100 м (при отсутствии препятствий) Номинальное...
  • Página 33 РУССКИЙ Меры безопасности: Не допускайте воздействия воды или влаги. Техническое обслуживание: Очищать только сухой тканью. Не пытайтесь очистить устройство растворителями или абразивными веществами. Гарантия: В случае изменения и модификации устройства, а равно в случае повреждения устройства вследствие его неправильного использования гарантийные обязательства производителя теряют...
  • Página 34 TÜRKÇE Özellikler: Frekans: 433 ± 0,5 MHz Negatif dalga alımı: ≤–57 dbm İletim: dijital kod Negatif dalga iletimi: ≤-38 dbm Sükunet akımı alımı: ≤550 μA Çalışma voltajı alımı: 220-230 V/AC 3 W Çalışma aralığı: ≥100 m (açık alan) Çalışma voltajı iletimi: DC 3 V, CR2032 (dahil) İletim gücü: ≥0,6 mW...
  • Página 35 TÜRKÇE Güvenlik önlemleri: Ürünü su veya neme maruz bırakmayın. Koruyucu Bakım: Ürünü sadece kuru bir bezle temizleyin. Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın. Garanti: Ürün üzerindeki değişiklikler veya modifikasyonlar ya da ürünün hatalı kullanılmasından kaynaklanan ürün hasarlarında garanti geçersizdir veya sorumluluk Kabul edilmez. Genel: Tasarımlar ve özellikler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir.
  • Página 36 EESTI Tehnilised andmed: Sagedus: 433 ± 0,5 MHz Vastuvõtja negatiivlaine: ≤–57 dbm Saatja: digitaalkood Saatja negatiivlaine: ≤–38 dbm Vastuvõtja jõudevool: ≤550 μA Vastuvõtja tööpinge: 220-230 V/AC 3 W Tööulatus: ≥100 m (avatud ala) Saatja tööpinge: DC 3 V, CR2032 (kaasas) Saatja võimsus: ≥0,6 mW Saatja:...
  • Página 37 EESTI Ohutusabinõud: Ärge laske tootel kokku puutuda vee ega niiskusega. Hooldus: Puhastage ainult kuiva lapiga. Ärge kasutage lahustavaid ega abrasiivseid puhastusvahendeid. Garantii: Tootja ei anna garantiid toote mistahes muudatuste või teisenduste ega käesoleva toote valest kasutamisest tuleneva kahju korral. Üldist: Väliskuju ja tehnilised andmed võivad muutuda ilma ette teatamata.
  • Página 38 SLOVENSKY Parametre: Frekvencia: 433 ± 0,5 MHz Príjem negatívnych vĺn: ≤–57 dbm Prenos: digitálny kód Prenos negatívnych vĺn: ≤–38 dbm Príjem pokojového prúdu: ≤550 μA Príjem prevádzkového napätia: 220-230 V/stried., 3 W Prevádzkový rozsah: ≥100 m (na otvorenom priestranstve) Prenos prevádzkového napätia: jednosm. 3 V, CR2032 (je súčasťou balenia) Prenosový...
  • Página 39 SLOVENSKY Bezpečnostné opatrenia: Nevystavujte výrobok pôsobeniu vody alebo vlhkosti. Údržba: Čisťte len suchou tkaninou. Nepoužívajte čistiace prostriedky ani abrazívne materiály. Záruka: V prípade akýchkoľvek úprav výrobku alebo poškodenia spôsobeného nesprávnym používaním výrobku sa neposkytuje žiadna záruka ani spoločnosť nepreberá žiadnu zodpovednosť. Všeobecné: Vzhľad a technické...
  • Página 40 LATVIEŠU Specifikācijas: Frekvence: 433 ± 0,5 MHz Negatīva viļņa uztveršana: ≤–57 dbm Pārraide: ciparu kods Negatīva viļņa pārraide: ≤–38 dbm Statiskās strāvas uztveršana: ≤550 μA Darba sprieguma uztveršana: 220-230 V/AC 3 W Darba diapazons: ≥100 m (atklātā zonā) Pārraides darba spriegums: Līdzstrāva 3 V, CR2032 (iekļauts) Pārraides jauda: ≥0,6 mW...
  • Página 41 LATVIEŠU Drošības pasākumi: Nepakļaujiet izstrādājumu ūdens un mitruma iedarbībai. Apkope: Tīriet tikai ar sausu drānu. Tīrīšanas nolūkos nelietojiet šķīdinātājus un abrazīvus līdzekļus. Garantija: Izstrādājuma nepareizas lietošanas gadījumā garantija uz izstrādājuma izmaiņām neattiecas. Vispārīgi: Dizains un specifikācijas var tikt mainīti bez paziņojuma. Visi logotipi, zīmoli, zīmolu logotipi un izstrādājumu nosaukumi ir to attiecīgo turētāju prečzīmes vai reģistrētas prečzīmes un tiek atzīti kā...
  • Página 42 LIETUVIŠKAI Specifikacijos: Dažnis: 433 ± 0,5 MHz Neigiamos bangos priėmimas: ≤–57 dbm Perdavimas: skaitmeninis kodas Neigiamos bangos perdavimas: ≤–38 dbm Statinės srovės priėmimas: ≤550 μA Darbinės įtampos priėmimas: 220-230 V/AC 3 W Veikimo diapazonas: ≥100 m (atviroje vietoje) Darbinės įtampos perdavimas: DC 3 V, CR2032 (yra) Perdavimo galia: ≥0,6 mW...
  • Página 43 LIETUVIŠKAI Saugos priemonės: Saugokite gaminį nuo vandens ar drėgmės poveikio. Techninė priežiūra: Valyti tik sausa šluoste. Nenaudokite valymo tirpiklių arba abrazyvinių valiklių. Garantija: Garantija nesuteikiama, taip pat neprisiimama atsakomybė, jei buvo atlikti įrenginio pakeitimai ar modifikacijos arba jis buvo sugadintas netinkamai naudojant. Bendroji informacija: Konstrukcija ir techniniai duomenys gali būti keičiami be įspėjimo.
  • Página 44 HRVATSKI Specifikacije: Frekvencija: 433 ± 0,5 MHz Prijem negativnog vala: ≤–57 dbm Prijenos: digitalni kod Prijenos negativnog vala: ≤–38 dbm Prijem mirne struje: ≤550 μA Radni napon prijema: 220-230 V/AC 3 W Opseg rada: ≥100 m (na otvorenom) Radni napon odašiljača: DC 3 V, CR2032 (uključena) Snaga odašiljača: ≥0,6 mW...
  • Página 45 HRVATSKI Sigurnosne mjere opreza: Ne izlažite proizvod vodi ili vlagi. Održavanje: Čistite samo suhom krpom. Ne koristite otapala ili abrazivna sredstva za čišćenje. Jamstvo: Jamstvo ili odgovornost neće biti prihvaćeni u slučaju promjena i izmjena proizvoda ili oštećenja nastalih uslijed nepravilne uporabe ovog proizvoda. Općenito: Modeli i specifikacije podložni su promjeni bez najave.
  • Página 46 БЪЛГАРСКИ Спецификации: Честота: 433 ± 0,5 MHz Получаване на отрицателна вълна: ≤–57 dbm Предаване: цифров код Предаване на отрицателна вълна: ≤–38 dbm Получаване на постоянен ток: ≤550 μA Получаване на работно напрежение: 220-230 V/AC 3 W Работен обхват: ≥100 m (област без препятствия) Работно...
  • Página 47 БЪЛГАРСКИ Предохранителни мерки: Не излагайте продукта на влиянията на времето или на влага. Поддръжка: Почиствайте само със суха кърпа. Не използвайте за почистване разтворители или абразиви. Гаранция: Не се поемат гаранции и отговорност за каквито и да е промени или модификации на продукта или...
  • Página 48 POLSKI Specyfikacje: Częstotliwość: 433 ± 0,5 MHz Odbieranie fali ujemnej: ≤–57 dbm Przesyłanie: kod cyfrowy Przesyłanie fali ujemnej: ≤–38 dbm Odbieranie prądu spoczynkowego: ≤550 μA Odbieranie napięcia roboczego: 220-230 V/AC 3 W Zasięg działania: ≥100 m (otwarta przestrzeń) Przesyłanie napięcia roboczego: DC 3 V, CR2032 (dołączony) Moc przesyłania: ≥0,6 mW...
  • Página 49 POLSKI Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: Nie wystawiać produktu na działanie wody i wilgoci. Konserwacja: Czyścić wyłącznie suchą szmatką. Nie stosować płynów do czyszczenia ani środków ściernych. Gwarancja: Producent nie udziela żadnych gwarancji ani nie ponosi odpowiedzialności za żadne zmiany i modyfikacje produktu ani za uszkodzenia spowodowane nieprawidłowym użyciem niniejszego produktu.
  • Página 50 SLOVENSKI Specifikacije: Frekvenca: 433 ± 0,5 MHz Najnižja jakost sprejema: ≤–57 dbm Oddajanje: Digitalna koda Najnižja jakost oddajanja: ≤–38 dbm Tok pri mirovanju: ≤550 μA Delovna napetost sprejemnika: 220-230 V/AC 3 W Domet delovanja: ≥100 m (odprti prostori) Delovna napetost oddajnika: DC 3 V, CR2032 (priloženo) Moč...
  • Página 51 SLOVENSKI Varnostni ukrepi: Naprave ne izpostavljajte vodi ali vlagi. Vzdrževanje: Čistite le s suho krpo. Ne uporabljajte čistilnih raztopin ali abrazivnih sredstev. Garancija: Ne sprejemamo nobenega jamstva ali odgovornosti za kakršnekoli spremembe in modifikacije izdelka oz. škodo, ki je povzročena zaradi nepravilne uporabe tega izdelka. Splošno: Pridržujemo si pravico do spreminjanja specifikacij in oblike brez predhodnega opozorila.

Tabla de contenido