Página 1
® BLUETOOTH -SCHLÜSSELFINDER LOCALISATEUR D‘OBJETS BLUETOOTH ® BKF 4 A1 ® BLUETOOTH -SCHLÜSSELFINDER Bedienungsanleitung LOCALISATEUR D‘OBJETS BLUETOOTH ® Mode d'emploi ® -SLEUTELVINDER BLUETOOTH Gebruiksaanwijzing ® HLEDAČ KLÍČŮ BLUETOOTH Návod k obsluze LOCALIZADOR DE LLAVES BLUETOOTH ® Instrucciones de uso IAN 286109...
Página 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
- Google Play ist ein eingetragenes Warenzeichen von Google Inc. - Android ist ein eingetragenes Warenzeichen von Google Inc. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein. DE │ AT │ CH │ 3 ■ BKF 4 A1...
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sach- schäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. │ DE │ AT │ CH ■ 4 BKF 4 A1...
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrie- ben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. DE │ AT │ CH │ 5 ■ BKF 4 A1...
■ Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt- und Umgebungsbedingungen. ■ Bei Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung ist es auch unbe- rechtigten Dritten möglich, Daten zu empfangen. │ DE │ AT │ CH ■ 6 BKF 4 A1...
Arzt aufsuchen. ► Herkömmliche Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr! ► Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/− beachten). DE │ AT │ CH │ 7 ■ BKF 4 A1...
Schlaufe und ziehen Sie es fest (siehe Abb. 1). Abb. 1 HINWEIS ► Alternativ können Sie den Schlüsselfinder auch mit dem doppel- seitigen Klebestreifen an geeigneten Oberflächen befestigen, z. B. im Fahrzeug als Ortungshilfe. DE │ AT │ CH │ 9 ■ BKF 4 A1...
Setzen Sie den Deckel wieder auf das Batteriefach verriegeln Sie es, indem Sie den Deckel im Uhrzeigersinn drehen. Der Pfeil auf dem Deckel muss auf das geschlossene Schloßsymbol zeigen. Abb. 2 Abb. 3 │ DE │ AT │ CH ■ 10 BKF 4 A1...
Drücken und halten Sie die Multifunktionstaste für ca. 3 Sekunden, bis 1 kurzer Signalton ertönt und die Betriebs-LED mehrfach blinkt. Das Gerät ist nun ausgeschaltet und die Betriebs-LED erlischt. DE │ AT │ CH │ 11 ■ BKF 4 A1...
Öffnen Sie die App auf Ihrem Smartphone. Die App startet im Menüpunkt „Geräte“ und sucht automatisch nach dem Schlüsselfinder BKF 4 A1. ♦ Wenn der Schlüsselfinder erkannt wurde und der Status in der App „Getrennt“ lautet, drücken Sie auf die Schaltfläche „Verbinden“, um das Gerät zu verbinden.
Página 16
Schlüsselfinder und Smartphone manuell zu trennen. Der Schlüsselfinder gibt für ca. 40 Sekunden einen Alarmton ab. Um den Alarmton zu beenden, drücken Sie einmal die Multifunk- tionstaste DE │ AT │ CH │ 13 ■ BKF 4 A1...
Kameramodus zu wechseln. Sie können den Schlüsselfinder in diesem Menü als Fernauslöser für Ihre Smartphone-Kamera verwenden. ♦ Drücken Sie die Multifunktionstaste , um die Smartphone- Kamera auszulösen. │ DE │ AT │ CH ■ 14 BKF 4 A1...
Beschreibung dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Smartphones. ♦ Drücken Sie 1 x die Multifunktionstaste , um Ihren aktuellen Standort zu speichern, z. B. die Parkposition Ihres Fahrzeuges. DE │ AT │ CH │ 15 ■ BKF 4 A1...
Aktivieren Sie den Schalter „Nicht stören“, um sämtliche Alarm- funktionen für alle verbundenen Schlüsselfinder zu deaktivieren. ♦ Deaktivieren Sie den Schalter „Nicht stören“, um alle Alarmfunk- tionen wieder zu aktivieren. │ DE │ AT │ CH ■ 16 BKF 4 A1...
Página 20
Drücken Sie auf die Schaltfläche „Einstellen für Alarm“, um einen Alarm auf Ihrem Smartphone auszulösen (Standardeinstellung). ♦ Drücken Sie auf die Schaltfläche „Einstellen für Tonaufnahme“, um eine Tonaufnahme auf dem Smartphone zu starten. DE │ AT │ CH │ 17 ■ BKF 4 A1...
Weitere Informationen finden Sie in dessen Bedienungsan- leitung. ♦ Die Entfernung zwischen Schlüsselfinder und Smartphone ist zu groß. Stellen Sie sicher, dass der Schlüsselfinder maximal 8 Meter vom Smartphone entfernt ist. │ DE │ AT │ CH ■ 18 BKF 4 A1...
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. ♦ Bei längerer Lagerung sollte die Batterie entnommen werden, um ein Auslaufen der Batterie zu vermeiden. DE │ AT │ CH │ 19 ■ BKF 4 A1...
Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück. │ DE │ AT │ CH ■ 20 BKF 4 A1...
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der RE-Richtlinie 2014/53/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung können Sie unter www.kompernass.com/support/286109_DOC.pdf herunterladen. DE │ AT │ CH │ 21 ■ BKF 4 A1...
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparatu- ren sind kostenpflichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ- ziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. │ DE │ AT │ CH ■ 22 BKF 4 A1...
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. DE │ AT │ CH │ 23 ■ BKF 4 A1...
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: [email protected] Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
Página 28
Mise au rebut des piles ....... . . 44 25 ■ FR│BE BKF 4 A1 │...
- Google Play est une marque déposée de la société Google Inc. - Android est une marque déposée de la société Google Inc. Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs. 27 ■ FR│BE BKF 4 A1 │...
Si la situation n'est pas évitée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels. ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter tout dégât matériel. REMARQUE ► Une remarque contient des informations supplémentaires facilitant le maniement de l'appareil. ■ 28 FR│BE │ BKF 4 A1...
N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil. L'appareil ne comporte aucune pièce nécessitant une maintenance ou un échange par l'utilisateur. ■ Ne procédez pas à des transformations ou des modifications sur l'appareil de votre propre initiative. 29 ■ FR│BE BKF 4 A1 │...
La portée des ondes radio dépend des conditions environnemen- tales et de la présence d'éventuels obstacles. ■ Lorsque des données empruntent une liaison sans fil, des tiers non autorisés peuvent être en mesure de les intercepter. ■ 30 FR│BE │ BKF 4 A1...
Les piles conventionnelles ne doivent pas être rechargées. Il y a un risque d'incendie ou d'explosion ! ► Lors de la mise en place de la pile, respectez la bonne polarité (plus /+ et moins/−). 31 ■ FR│BE BKF 4 A1 │...
Mise en service Vérification du matériel livré (Figures : voir le volet dépliant) Le matériel livré comprend les éléments suivants : ▯ Localisateur d'objets BKF 4 A1 ▯ Pile bouton CR2032 ▯ Cordon en nylon pour fixer au trousseau de clés ▯...
Fig. 1 REMARQUE ► Vous pouvez également fixer le localisateur d'objets à l'aide de la bande autocollante double face sur des surfaces appropriées, par ex. dans la voiture comme aide à la localisation. 33 ■ FR│BE BKF 4 A1 │...
Repositionnez le couvercle sur le compartiment à piles verrouillez-le en tournant le couvercle dans le sens horaire. La flèche sur le couvercle doit pointer sur le symbole de cadenas fermé . Fig. 2 Fig. 3 ■ 34 FR│BE │ BKF 4 A1...
3 secondes environ jusqu'à ce que 1 signal sonore court résonne et que la LED de service clignote plusieurs fois. L'appareil est maintenant allumé et la LED de service s'éteint. 35 ■ FR│BE BKF 4 A1 │...
Ouvrez l'application sur votre smartphone. L'application démarre sous le point de menu "Appareils" et recherche automatiquement le localisateur d'objets BKF 4 A1. ♦ Une fois le localisateur d'objets détecté, et que le statut dans l'application est "Déconnecté", appuyez sur la touche "Connecter"...
Página 40
Appuyez dans le sous-menu sur "Déconnecter" pour déconnecter manuellement le localisateur d'objets et le smartphone. Le loca- lisateur d'objets émet un signal d'alarme pendant 40 secondes environ. Pour couper le signal d'alarme, appuyez une fois sur la touche multifonction 37 ■ FR│BE BKF 4 A1 │...
Vous pouvez utiliser le localisateur d'objets dans ce menu comme déclencheur à distance de votre appareil photo smartphone. ♦ Appuyez sur la touche multifonction pour déclencher l'appa- reil photo du smartphone. ■ 38 FR│BE │ BKF 4 A1...
♦ Appuyez 1x sur la touche multifonction , pour enregistrer votre localisation actuelle, par ex. le lieu de stationnement de votre véhicule. 39 ■ FR│BE BKF 4 A1 │...
♦ Activez la touche "Ne pas déranger" pour désactiver toutes les fonctions d'alarme pour tous les localisateurs d'objets connectés. ♦ Désactivez la touche "Ne pas déranger" pour réactiver toutes les fonctions d'alarme. ■ 40 FR│BE │ BKF 4 A1...
Página 44
Appuyez sur la touche "Réglages pour l'alarme", pour déclencher une alarme sur votre smartphone (réglage standard). ♦ Appuyez sur la touche "Réglages pour l'enregistrement audio", pour déclencher un enregistrement sonore sur votre smartphone. 41 ■ FR│BE BKF 4 A1 │...
♦ La distance entre le localisateur d'objets et le smartphone est trop importante. Assurez-vous que le localisateur d'objets n'est pas éloigné de plus de 8 mètres du smartphone. ■ 42 FR│BE │ BKF 4 A1...
Entreposez l'appareil à un endroit sec et exempt de poussières, sans exposition directe au soleil. ♦ En cas de stockage de longue durée, la pile doit être retirée pour éviter qu'elle ne fuie. 43 ■ FR│BE BKF 4 A1 │...
à un point de collecte de sa commune / son quartier ou dans le commerce. Cette obligation a pour objectif d'assurer l'élimination écologique des piles. Veuillez remettre les piles uniquement à l'état déchargé. ■ 44 FR│BE │ BKF 4 A1...
Cet appareil est conforme aux exigences de base et aux autres prescriptions pertinentes de la directive RE 2014/53/EU ainsi que de la directive RoHS 2011/65/EU. Vous pouvez télécharger la déclaration de conformité UE complète depuis www.kompernass.com/support/286109_DOC.pdf. 45 ■ FR│BE BKF 4 A1 │...
Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. ■ 46 FR│BE │ BKF 4 A1...
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. 47 ■ FR│BE BKF 4 A1 │...
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels. Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: [email protected] Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 286109 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente.
- Google Play is een wettig gedeponeerd handelsmerk van Google Inc. - Android is een wettig gedeponeerd handelsmerk van Google Inc. Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gedepo- neerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren zijn. 51 ■ NL│BE BKF 4 A1 │...
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële schade te voorkomen. OPMERKING ► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat vergemakkelijkt. ■ 52 NL│BE │ BKF 4 A1...
Bovendien vervalt dan de garantie. ■ Stel het apparaat niet bloot aan spattend of druppelend water en zet geen voorwerpen gevuld met vloeistof, zoals vazen of open drankjes op of naast het apparaat. 53 ■ NL│BE BKF 4 A1 │...
■ Het bereik van de radiogolven is afhankelijk van milieu- en omge- vingsomstandigheden. ■ Bij gegevensverkeer via een draadloze verbinding bestaat de kans dat ook onbevoegde derden de gegevens kunnen ontvangen. ■ 54 NL│BE │ BKF 4 A1...
► Gewone batterijen mogen niet worden opgeladen. Er bestaat brand- en explosiegevaar! ► Let bij het plaatsen van de batterij op de juiste stand van de polen (let op plus/+ en min/−). 55 ■ NL│BE BKF 4 A1 │...
Nylonband voor bevestiging aan sleutelbos Ingebruikname Inhoud van het pakket controleren (afbeeldingen: zie uitvouwpagina) Het pakket bestaat uit de volgende onderdelen: ▯ Sleutelvinder BKF 4 A1 ▯ Knoopcel CR2032 ▯ Nylonband voor bevestiging aan sleutelbos ▯ Dubbelzijdige plakstrip (niet afgebeeld) ▯...
(zie afb. 1). Afb. 1 OPMERKING ► U kunt de sleutelvinder ook met de dubbelzijdige plakstrip op een geschikt oppervlak bevestigen, bijv. in de auto als lokalisatie- hulpmiddel. 57 ■ NL│BE BKF 4 A1 │...
-verbinding is, dooft ® de bedrijfs-LED ♦ Houd de multifunctietoets ong. 3 seconden ingedrukt, tot er een kort geluidssignaal klinkt en de bedrijfs-LED knippert. Het apparaat is nu ingeschakeld en de bedrijfs-LED dooft. 59 ■ NL│BE BKF 4 A1 │...
Open de app op uw smartphone. De app start in het menu-item “Apparaten” en gaat automatisch op zoek naar de sleutelvinder BKF 4 A1. ♦ Wanneer de sleutelvinder is herkend en de status in de app op “Niet verbonden” staat, druk dan op de knop “Verbinden” om het apparaat te koppelen.
Página 64
Druk in het submenu op “Verbinding verbreken” om de koppe- ling tussen de sleutelvinder en uw smartphone handmatig te verbreken. De sleutelvinder geeft ong. 40 seconden lang een alarmtoon. Om de alarmtoon te stoppen, drukt u één keer op de multifunctietoets 61 ■ NL│BE BKF 4 A1 │...
U kunt in dit menu de sleutelvinder gebruiken om de camera van uw smartphone op afstand te bedienen. ♦ Druk op de multifunctietoets om de camera van uw smart- phone een foto te laten maken. ■ 62 NL│BE │ BKF 4 A1...
Een gedetailleerde beschrijving hiervan vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw smartphone. ♦ Druk 1 x op de multifunctietoets om uw huidige locatie op te slaan, bijv. de plaats waar uw auto geparkeerd staat. 63 ■ NL│BE BKF 4 A1 │...
In dit submenu kunt u alle alarmfuncties voor alle gekoppelde sleutel- vinders deactiveren. ♦ Activeer de knop “Niet storen” om alle alarmfuncties voor alle gekoppelde sleutelvinders te deactiveren. ♦ Deactiveer de knop “Niet storen” om alle alarmfuncties opnieuw te activeren. ■ 64 NL│BE │ BKF 4 A1...
Página 68
Druk op de knop “Instellen voor geluidsopname” om een geluidsopname op uw smartphone te starten. OPMERKING ► Om de geluidsopname te beëindigen, moet u opnieuw 2 x snel achtereen op de multifunctietoets drukken. 65 ■ NL│BE BKF 4 A1 │...
(zie voor ondersteunde besturingssystemen het hoofdstuk Technische gegevens). OPMERKING ► Neem contact op met de servicehelpdesk als u met de stappen hier- voor het probleem niet kunt verhelpen (zie het hoofdstuk Service). ■ 66 NL│BE │ BKF 4 A1...
Berg het apparaat op een droge en stofvrije plek zonder recht- streeks zonlicht op. ♦ Wanneer u het apparaat voor langere tijd opbergt, haal dan de batterij eruit, zodat die niet kan gaan lekken. 67 ■ NL│BE BKF 4 A1 │...
De essentie van deze verplichting is ervoor te zorgen dat batterijen milieuvriendelijk worden afgedankt. Lever batterijen alleen in als ze ontladen zijn. ■ 68 NL│BE │ BKF 4 A1...
Informatie over de EU-conformiteitsverklaring Dit apparaat voldoet aan de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften van de R&TTE-richtlijn 2014/53/EU en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU. U kunt de volledige EU-conformiteitsverklaring downloaden op www.kompernass.com/support/286109_DOC.pdf. 69 ■ NL│BE BKF 4 A1 │...
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauw- keurig gecontroleerd. De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die blootstaan aan normale slijtage en ■ 70 NL│BE │ BKF 4 A1...
Página 74
Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aan- koopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden. 71 ■...
E-Mail: [email protected] IAN 286109 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com ■ 72 NL│BE │ BKF 4 A1...
- Google Play je registrovaná ochranná známka společnosti Google Inc. - Android je registrovaná ochranná známka společnosti Google Inc. Veškeré ostatní názvy a produkty mohou být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami jejich příslušných vlastníků. 75 ■ BKF 4 A1 │...
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám. ► Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci se zařízením. ■ 76 │ BKF 4 A1...
Navíc zanikne nárok na záruku. ■ Nepostříkejte a/nebo nevystavujte zařízení kapající vodě ani na něj nebo vedle něj nestavte předměty naplněné kapalinou, např. vázy nebo otevřené nápoje. 77 ■ BKF 4 A1 │...
(např. lakovny). Protože by vysílané vlny mohly způsobit výbuch nebo požár. ■ Dosah rádiových vln závisí na prostředí a okolních podmínkách. ■ Při přenosu dat přes bezdrátové připojení mohou data přijímat i třetí osoby. ■ 78 │ BKF 4 A1...
► Běžné baterie se nesmí nabíjet. Hrozí nebezpečí požáru a exploze! ► Při vkládání baterií dbejte na správnou polaritu (dodržovat plus/+ a mínus/− ). 79 ■ BKF 4 A1 │...
Nylonový pásek pro upevnění svazku klíčů Uvedení do provozu Kontrola rozsahu dodávky (Zobrazení viz výklopná strana) Rozsah dodávky se skládá z následujících komponent: ▯ hledač klíčů BKF 4 A1 ▯ knoflíková baterie CR2032 ▯ nylonový pásek pro upevnění svazku klíčů ▯...
Poté protáhněte druhý konec nylonového pásku smyčkou a pevně utáhněte (viz obr. 1). Obr. 1 UPOZORNĚNÍ ► Kromě toho můžete hledač klíčů upevnit i oboustrannou lepicí páskou ke vhodnému povrchu, např. ve vozidle jako pomůcku pro lokalizaci. 81 ■ BKF 4 A1 │...
Kladný pól musí přitom směřovat nahoru (viz obr. 3). ♦ Znovu nasaďte víko na přihrádku na baterie a zablokujte jej otočením víka ve směru hodinových ručiček. Šipka na víku musí ukazovat zavřený symbol zámku . Obr. 2 Obr. 3 ■ 82 │ BKF 4 A1...
♦ Stiskněte a podržte stisknuté multifunkční tlačítko po dobu cca 3 sekund, dokud nezazní 1 krátký zvukový tón a provozní LED kontrolka několikrát nezabliká. Zařízení je nyní vypnuté a provozní LED kontrolka zhasne. 83 ■ BKF 4 A1 │...
Otevřete aplikaci v chytrém telefonu. Aplikace se spustí v bodě nabídky „Zařízení“ a automaticky vyhledává hledač klíčů BKF 4 A1. ♦ Poté, co bude hledač klíčů rozpoznán, a stav aplikace ohlásí „Odpojeno“, stiskněte tlačítko „Navázat spojení“, čímž zařízení...
Página 88
40 sekund poplašný zvuk. Pro ukončení poplašného zvuku stiskněte jednou multifunkční tlačítko UPOZORNĚNÍ ► Když na svém chytrém telefonu aplikaci zavřete, bude to chápáno jako ruční rozpojení a hledač klíčů bude po dobu cca 40 sekund vydávat poplašný zvuk. 85 ■ BKF 4 A1 │...
V aplikaci stiskněte tlačítko „Historie ztráty“ pro zobrazení napo- sledy známého místa hledače klíčů na mapě. ♦ Pro odstranění jednotlivých záznamů (míst) z příslušného sezna- mu táhněte prstem příslušný záznam doleva a poté stiskněte červené tlačítko „Vymazat“. 87 ■ BKF 4 A1 │...
Při příštím spuštění aplikace po Vás bude požadováno zvolené pořadí číslic. ♦ Stiskněte tlačítko „Deaktivovat heslo“ pro vypnutí funkce. ♦ Zadejte naposledy použité pořadí číslic, abyste převzali deaktivaci. ■ 88 │ BKF 4 A1...
Página 92
Stiskněte symbol Play ( ) vpravo vedle příslušného zvukového záznamu pro jeho přehrání. ♦ Při přehrávání stiskněte symbol Pause ( ) pro zastavení přehrá- vání. Verze Zde se Vám zobrazuje aktuálně nainstalovaná verze aplikace. 89 ■ BKF 4 A1 │...
Zkontrolujte verzi Vašeho provozního systému na Vašem chytrém telefonu (podporované operační systémy viz kapitola Technické údaje). UPOZORNĚNÍ ► Pokud nemůžete vyřešit problém výše uvedenými kroky, kontak- tujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis). ■ 90 │ BKF 4 A1...
Přístroj čistěte výhradně mírně navlhčeným hadříkem a neagre- sivním čisticím prostředkem. Skladování při nepoužívání ♦ Skladujte zařízení na suchém a bezprašném místě mimo dosah přímého slunečního záření. ♦ Při delším skladováním je třeba baterii vyjmout, abyste předešli jejímu vytečení. 91 ■ BKF 4 A1 │...
Každý spotřebitel je ze zákona povinen odevzdat baterie do sběrného místa ve své obci / městské čtvrti nebo v obchodě. Tato povinnost slouží k tomu, aby baterie mohly být předány k ekologické likvidaci. Odevzdejte baterie pouze ve vybitém stavu. ■ 92 │ BKF 4 A1...
Upozornění k prohlášení o shodě EU Toto zařízení odpovídá ohledně shody základním požadavkům a ostatním relevantním předpisům směrnice RE č. 2014/53/EU a směrnice RoHS č. 2011/65/EU. Kompletní prohlášení o shodě EU si můžete stáhnout na internetové adrese www.kompernass.com/support/286109_DOC.pdf. 93 ■ BKF 4 A1 │...
části, které jsou vyrobeny ze skla. ■ 94 │ BKF 4 A1...
Página 98
(pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software.
Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: [email protected] IAN 286109 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com ■ 96 │ BKF 4 A1...
Página 100
Índice Introducción ........99 Indicaciones sobre las marcas comerciales ....99 Uso previsto .
Página 101
Anexo ........117 Características técnicas ....... . 117 Indicaciones sobre la Declaración de conformidad CE .
Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Uso previsto El localizador de llaves es un transmisor por Bluetooth 4.0 que, ® mediante una aplicación para smartphone, sirve para encontrar ob- jetos perdidos, guardar ubicaciones en mapas y controlar a distancia diversas funciones del smartphone. Este aparato no está previsto para su uso comercial o industrial.
Seguridad Indicaciones básicas de seguridad ■ Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos co- rrectamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
■ Solo los talleres autorizados o el servicio de asistencia técnica pueden reparar el aparato. Una reparación inadecuada puede provocar riesgos para el usuario. Además, se anulará la garantía. ■ No exponga el aparato a gotas o salpicaduras de agua ni colo- que objetos llenos de líquidos, como jarrones o bebidas abiertas, sobre el aparato ni junto a él.
Indicaciones sobre las pilas y baterías PELIGRO El manejo incorrecto de las baterías de litio puede provocar incendios, explosiones, fugas de sustancias peligrosas y otras situaciones de peligro. ► No ingiera la pila. Existe riesgo de quemaduras químicas. ► El aparato incluye una pila tipo botón. Si se ingiere esta pila tipo botón, puede causar quemaduras químicas internas graves en un periodo de 2 horas que pueden provocar la muerte.
Descripción de las piezas (Consulte las ilustraciones de la página desplegable) Compartimento para pilas Ojal de fijación Botón multifunción LED de funcionamiento Cinta de nailon para fijación en el llavero Puesta en funcionamiento Comprobación del volumen de suministro (Consulte las ilustraciones de la página desplegable) El volumen de suministro consta de los siguientes componentes: ▯...
Desecho del embalaje El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable. El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen de residuos.
Inserción de la pila ♦ Abra el compartimento para pilas introduciendo una moneda en la ranura y girando la tapa en sentido antihorario. La flecha de la tapa debe quedar orientada hacia el símbolo del candado abierto (consulte la fig. 2). ♦...
Instalación de la aplicación Antes de empezar a usar el localizador de llaves, instale la aplicación Keyfinder. Descárguese la aplicación gratuita en la Apple Store de Apple ® o en la Google ® Play Store. Manejo y funcionamiento Encendido/apagado del localizador de llaves ♦...
Establecimiento de la conexión con un smartphone Después de haber instalado la aplicación, debe sincronizar el localizador de llaves con su smartphone a través de Bluetooth . La ® sincronización debe realizarse a través de los ajustes de la aplicación y no por medio de la conexión Bluetooth del smartphone.
Página 112
En él podrá, entre otras cosas, modificar el nombre de su aparato y añadir una foto. ♦ En el submenú, pulse "Anti lose" para establecer funciones de alarma específicas para el localizador de llaves seleccionado: - Con la opción "Anti lose alert" puede desactivar la función de alarma del localizador de llaves.
Activación de la alarma ♦ Pulse brevemente 2 veces seguidas el botón multifunción para activar una alarma en el smartphone. ♦ Pulse la opción de color parpadeante de la lista de aparatos de la aplicación para desactivar la alarma. ♦ Pulse "Alert" en la lista de aparatos de la aplicación para activar una alarma en el localizador de llaves.
♦ Pulse el símbolo para cambiar entre la cámara delantera y trasera. ♦ Pulse el símbolo de la ventana para ver las fotos que se han sacado. ♦ Pulse el símbolo de la cámara para sacar una foto de forma manual.
Ajustes Seleccione la opción de menú "Settings" para realizar ajustes básicos en su localizador de llaves. Don't disturb En este submenú puede desactivar todas las funciones de alarma de todos los localizadores de llaves conectados. ♦ Active la opción "Don't disturb" para desactivar todas las funcio- nes de alarma de todos los localizadores de llaves conectados.
Página 116
Map switch En este submenú puede seleccionar el servicio de mapas para las funciones de ubicación. ♦ Las opciones disponibles son Google Maps y Mapas de Apple (única aplicación para iOS). Double-click setting En este submenú puede establecer la función que debe realizarse al pulsar el botón multifunción rápidamente 2 veces consecutivas.
Búsqueda de errores El aparato no se enciende. ♦ La pila está agotada. Cambie la pila (consulte el capítulo Inserción de la pila). No puede establecerse la sincronización por Bluetooth ® ♦ La función Bluetooth no está activada en el smartphone. ®...
Limpieza ATENCIÓN ► Durante la limpieza, asegúrese de que no penetre humedad en el aparato para evitar daños irreparables. ► No utilice productos de limpieza corrosivos o abrasivos ni que contengan disolventes, ya que podrían dañar la superficie del aparato. ♦...
Desecho Desecho del aparato El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este aparato está sujeto a la Directiva 2012/19/EU. Dicha Directiva estipula que el aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o empresas de desechos previstas especialmente para ello.
Anexo Características técnicas Alimentación de tensión 3 V (corriente continua) Tipo de pila 1 pila tipo botón CR2032 Especificaciones de Bluetooth low energy technology (4.0) ® Bluetooth Radio de alcance de Máx. 8 m ® Bluetooth Temperatura de funciona- 5-35 °C miento Temperatura de almacena- 0-40 °C miento Humedad ambiental...
Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega. La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materia- les o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software.
Página 124
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE-44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones: 03 / 2017 · Ident.-No.: BKF4A1-032017-2 IAN 286109...